(It starts with one)
PR: (ít ess-tshârts rrúith uân)
TR: (Começa com um)
One thing, I don’t know why
PR: uân thín, ai dôunt nôu rruái
TR: Uma coisa, eu não sei o porquê
It doesn’t even matter how hard you try
PR: ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr rrâu rrârd iú trrrái
TR: Não importa o quanto você tente
Keep that in mind, I designed this rhyme
PR: quíip dhæ-dín máind, ai di-záind dhís rrâim
TR: Tenha isso em mente, eu criei esta rima
To explain in due time (all I know)
PR: tshu éc-ss-plêin ín diú táim (ó-ô-l ai nôu)
TR: Para explicar no tempo devido (tudo o que sei)
Time is a valuable thing
PR: táim íz a væ-liú-a-bôl thín
TR: O tempo é uma coisa valiosa
Watch it fly by as the pendulum swings
PR: rruótsh ít flái bái æz dhâ pên-dju-lâm ess-rrín-g-ss
TR: Assista-o voar enquanto o pêndulo balança
Watch it count down to the end of the day
PR: rruótsh ít cáunt dáun tshu dhí én-dôv dhâ dêi
TR: Assista-o contar regressivamente até o fim do dia
The clock ticks life away, it’s so unreal
PR: dhâ clóc tí-qu-ss láif a-rruêi, íts ssôu ân-rrí-ô-l
TR: O relógio gasta a vida, é tão irreal
(it’s so unreal)
PR: (íts ssôu ân-rrí-ô-l)
TR: (é tão irreal)
Didn’t look out below
PR: dí-dênt lú-quáut bi-lôu
TR: Não prestei atenção lá embaixo
Watch the time go right out the window
PR: rruótsh dhâ táim gôu rrát áut dhâ uín-dôu
TR: Assistir ao tempo passar direto pela janela
Trying to hold on, to didn’t even know
PR: trrrái-ín tshu rrôul-dón, tshu dí-dênt í-vên nôu
TR: Tentando me segurar, eu nem mesmo sabia
I wasted it all just to watch you go
PR: ai rruêis-tshê-dít ó-ô-l djâsst tshu rruótsh iú gôu
TR: Eu desperdicei tudo apenas para ver você ir
(watch you go)
PR: (rruótsh iú gôu)
TR: (ver você ir)
I kept everything inside
PR: ai quépt é-vri-thín ín-ssáid
TR: Eu guardei tudo lá dentro
And even though I tried, it all fell apart
PR: énd í-vên dhôu ai trrráid, ít ó-ô-l fεl a-pârt
TR: E mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronou
What it meant to me will eventually
PR: rruót ít mεnt tshu mí rruí-l i-vên-tshu-a-li
TR: O que isso significava para mim irá, eventualmente
Be a memory of a time when
PR: bí a mε-mô-rri óv a táim rruên
TR: Ser uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far
PR: ai trrráid ssôu rrârd énd gót ssôu fâr
TR: Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn’t even matter
PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr
TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I had to fall to lose it all
PR: ai rræd tshu fô-ô-l tshu lúu-zít ó-ô-l
TR: Eu tive que cair para perder tudo
But in the end, it doesn’t even matter
PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr
TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
One thing, I don’t know why
PR: uân thín, ai dôunt nôu rruái
TR: Uma coisa, eu não sei o porquê
It doesn’t even matter how hard you try
PR: ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr rrâu rrârd iú trrrái
TR: Não importa o quanto você tente
Keep that in mind I designed this rhyme
PR: quíip dhæ-dín máind ai di-záind dhís rrâim
TR: Tenha isso em mente, eu criei esta rima
To remind myself how I tried so hard
PR: tshu rri-máind mai-ssεl-f rrâu ai trrráid ssôu rrârd
TR: Para me lembrar de como eu tentei tanto
(I tried so hard)
PR: (ai trrráid ssôu rrârd)
TR: (eu tentei tanto)
In spite of the way you were mocking me
PR: ín ess-páit óv dhâ rruêi iú uêr mó-quín mí
TR: Apesar da maneira como você estava zombando de mim
Acting like I was part of your property
PR: æc-tshín láic ai uóz pârt óv iór prrró-pêr-tshi
TR: Agindo como se eu fosse parte da sua propriedade
Remembering all the times you fought with me
PR: rri-mεm-bê-rín ó-ô-l dhâ táim-zz iú fót rrúith mí
TR: Lembrando de todas as vezes que você brigou comigo
I’m surprised it got so far
PR: aim ssêr-prrráizd ít gót ssôu fâr
TR: Estou surpreso de ter chegado tão longe
(got so far)
PR: (gót ssôu fâr)
TR: (chegado tão longe)
Things aren’t the way they were before
PR: thín-g-ss árnt dhâ rruêi dhêi uêr bi-fôor
TR: As coisas não são do jeito que eram antes
You wouldn’t even recognize me anymore
PR: iú rruú-dênt í-vên rrε-côg-náiz mí ε-ni-môor
TR: Você nem mesmo me reconheceria mais
Not that you knew me back then
PR: nót dhæt iú niú mí bæ-qu dhεn
TR: Não que você me conhecesse naquela época
But it all comes back to me
PR: bât ít ó-ô-l câm-z bæ-qu tshu mí
TR: Mas tudo volta para mim
(in the end)
PR: (ín dhí énd)
TR: (no fim)
You kept everything inside
PR: iú quépt é-vri-thín ín-ssáid
TR: Você guardou tudo lá dentro
And even though I tried, it all fell apart
PR: énd í-vên dhôu ai trrráid, ít ó-ô-l fεl a-pârt
TR: E mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronou
What it meant to me will eventually
PR: rruót ít mεnt tshu mí rruí-l i-vên-tshu-a-li
TR: O que isso significava para mim irá, eventualmente
Be a memory of a time when
PR: bí a mε-mô-rri óv a táim rruên
TR: Ser uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far
PR: ai trrráid ssôu rrârd énd gót ssôu fâr
TR: Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn’t even matter
PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr
TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I had to fall to lose it all
PR: ai rræd tshu fô-ô-l tshu lúu-zít ó-ô-l
TR: Eu tive que cai para perder tudo
But in the end, it doesn’t even matter
PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr
TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I’ve put my trust in you
PR: áiv pút mai trrrâsst ín iú
TR: Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go
PR: púsh-t æz fâr æz ai quæn gôu
TR: Pressionei o máximo que posso ir
For all this
PR: fôr ó-ô-l dhís
TR: Por tudo isso
There’s only one thing you should know
PR: dhêir-ss ôun-li uân thín iú shúd nôu
TR: Há apenas uma coisa que você deveria saber
I’ve put my trust in you
PR: áiv pút mai trrrâsst ín iú
TR: Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go
PR: púsh-t æz fâr æz ai quæn gôu
TR: Pressionei o máximo que posso ir
For all this
PR: fôr ó-ô-l dhís
TR: Por tudo isso
There’s only one thing you should know
PR: dhêir-ss ôun-li uân thín iú shúd nôu
TR: Há apenas uma coisa que você deveria saber
I tried so hard and got so far
PR: ai trrráid ssôu rrârd énd gót ssôu fâr
TR: Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn’t even matter
PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr
TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I had to fall to lose it all
PR: ai rræd tshu fô-ô-l tshu lúu-zít ó-ô-l
TR: Eu tive que cair para perder tudo
But in the end, it doesn’t even matter
PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr
TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
🎓 Aula de Vocabulário e Fluência: Nu-Metal Beats
⏱️ Expressões com Foco em Tempo e Ação
- In due time No tempo devido / na hora certa.
- Fly by Passar voando / passar rápido (sobre o tempo).
- Look out below Cuidado lá embaixo! / Olhar para baixo.
- Fell apart Desmoronou / quebrou em pedaços (passado de fall apart).
- In spite of Apesar de / a despeito de.
- Mocking Zombando / caçoando.
- Pushed as far as I can go Pressionei/fui ao limite do que posso aguentar.
📘 Dicas de Sotaque e Connected Speech
O Flap T em “Matter” – Para capturar o sotaque americano nativo do Mike Shinoda no rap, note que palavras como matter não têm o som duro de ‘T’. O som vira um ‘D’ rápido e suave: “mæ-dêr”.
Linking Sounds com consoantes – Quando ele canta “Keep that in mind”, a consoante final se conecta perfeitamente com a vogal seguinte. No sotaque real da música, isso se transforma em “quíip dhæ-dín máind”. Pratique essa emenda rápida para ganhar velocidade.
Present Perfect Intencional – A estrutura “I’ve put my trust in you” utiliza o Present Perfect. Note o som reduzido do “I have” virando apenas “áiv”. Essa estrutura conecta uma ação do passado (depositar a confiança) com o estado emocional do presente do cantor.