| |

T.N.T. – AC/DC: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

T.N.T. – AC/DC: Letra, Tradução e Pronúncia

Puro poder explosivo! Em T.N.T., o AC/DC utiliza frases curtas e um refrão inesquecível para falar sobre atitude e rebeldia. Esta é a aula ideal para você praticar a entonação de gírias e o ritmo do blues-rock no inglês. No SpeakTodayBR, você domina cada verso com a nossa pronúncia figurada (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Treine seu Inglês com nosso App!

Aprenda as técnicas de pronúncia do SpeakTodayBR e evolua sua fala diretamente no seu celular. Baixe grátis!

INSTALAR AGORA

▶️ Acompanhe o vídeo e pratique com a aula completa:

Oi, oi, oi, oi / Oi, oi, oi, oi / Oi, oi, oi, oi / Oi, oi, oi PR: ói, ói, ói, ói / ói, ói, ói, ói / ói, ói, ói, ói / ói, ói, ói TR: Oi, oi, oi, oi / Oi, oi, oi, oi / Oi, oi, oi, oi / Oi, oi, oi
See me ride out of the sunset PR: ssíi mí rrâid áut óv dhâ ssân-ssét TR: Veja-me cavalgando saindo do pôr do sol
On your color TV screen PR: ón iór có-lôr tshu-ví ess-crrríin TR: Na sua tela de TV colorida
Out for all that I can get PR: áut fôr ó-ô-ô-l dhæt ai quæn guεt TR: Em busca de tudo o que eu puder conseguir
If you know what I mean PR: íf iú nôu rruót ai míin TR: Se é que você me entende
Women to the left of me PR: rruí-mên tshu dhâ lεft óv mí TR: Mulheres à minha esquerda
And women to the right PR: énd rruí-mên tshu dhâ rrát TR: E mulheres à direita
Ain’t got no gun PR: êint gót nôu gân TR: Não tenho arma
Ain’t got no knife PR: êint gót nôu náif TR: Não tenho faca
Don’t you start no fight PR: dôunt iú ess-tshârt nôu fáit TR: Não comece nenhuma briga
‘Cause I’m TNT, I’m dynamite PR: câz aim tshí-én-tshí, aim dái-na-máit TR: Porque eu sou TNT, eu sou dinamite
(TNT) and I’ll win the fight PR: (tshí-én-tshí) énd ai-ô-ôl rruín dhâ fáit TR: (TNT) e eu vencerei a briga
(TNT) I’m a power load PR: (tshí-én-tshí) aim a pâu-êr lôud TR: (TNT) eu sou uma carga de poder
(TNT) watch me explode PR: (tshí-én-tshí) rruótsh mí éc-ss-plôud TR: (TNT) assista-me explodir
I’m dirty, mean and mighty unclean PR: aim dêr-tshi, míin énd mái-tshi ân-clíin TR: Eu sou sujo, mau e poderosamente imundo
I’m a wanted man PR: aim a rruân-tshêd mæn TR: Eu sou um homem procurado
Public enemy number one PR: pâ-blíc é-ne-mi nâm-bêr uân TR: Inimigo público número um
Understand? PR: ân-dêr-ess-tshænd? TR: Entende?
So lock up your daughter PR: ssôu lóc âp iór dô-tshêr TR: Então tranque sua filha
Lock up your wife PR: lóc âp iór rruáif TR: Tranque sua esposa
Lock up your back door PR: lóc âp iór bæ-qu dôor TR: Tranque sua porta dos fundos
Run for your life PR: rrân fôr iór láif TR: Corra por sua vida
The man is back in town PR: dhâ mæn íz bæ-qu ín tsháun TR: O homem está de volta à cidade
So don’t you mess me ‘round PR: ssôu dôunt iú mεss mí rrâund TR: Então não mexa comigo
‘Cause I’m TNT, I’m dynamite PR: câz aim tshí-én-tshí, aim dái-na-máit TR: Porque eu sou TNT, eu sou dinamite
(TNT) and I’ll win the fight PR: (tshí-én-tshí) énd ai-ô-ôl rruín dhâ fáit TR: (TNT) e eu vencerei a briga
(TNT) I’m a power load PR: (tshí-én-tshí) aim a pâu-êr lôud TR: (TNT) eu sou uma carga de poder
(TNT) watch me explode PR: (tshí-én-tshí) rruótsh mí éc-ss-plôud TR: (TNT) assista-me explodir
(TNT) oi, oi, oi / (TNT) oi, oi, oi / (TNT) oi, oi, oi / (TNT) oi, oi, oi PR: (tshí-én-tshí) ói, ói, ói / (tshí-én-tshí) ói, ói, ói / (tshí-én-tshí) ói, ói, ói / (tshí-én-tshí) ói, ói, ói TR: (TNT) oi, oi, oi / (TNT) oi, oi, oi / (TNT) oi, oi, oi / (TNT) oi, oi, oi
(TNT) (oi, oi, oi) I’m dynamite PR: (tshí-én-tshí) (ói, ói, ói) aim dái-na-máit TR: (TNT) (oi, oi, oi) eu sou dinamite
(TNT) (oi, oi, oi) and I’ll win the fight PR: (tshí-én-tshí) (ói, ói, ói) énd ai-ô-ôl rruín dhâ fáit TR: (TNT) (oi, oi, oi) e eu vencerei a briga
(TNT) (oi, oi, oi) I’m a power load PR: (tshí-én-tshí) (ói, ói, ói) aim a pâu-êr lôud TR: (TNT) (oi, oi, oi) eu sou uma carga de poder
(TNT) watch me explode PR: (tshí-én-tshí) rruótsh mí éc-ss-plôud TR: (TNT) assista-me explodir

🎓 Aula de Vocabulário: T.N.T.

🧨 Vocabulário Explosivo
  • Ride out Sair cavalgando ou dirigindo.
  • Sunset Pôr do sol.
  • Mean Mau, maldoso (neste contexto).
  • Wanted man Homem procurado (pela polícia).
  • Lock up Trancar, prender.
  • Back door Porta dos fundos.
  • Power load Carga de poder / explosivo.
  • Mess around Mexer com alguém, brincar, provocar.
📘 Dicas do Professor Marcos

Ain’t got no – O AC/DC usa muito a dupla negativa (“ain’t” + “no”). Embora seja gramaticalmente incorreto na norma culta, é uma gíria fortíssima no Rock para dizer “não tenho”.

If you know what I mean – Uma expressão muito comum no dia a dia para conferir se a outra pessoa entendeu a entrelinha do que você disse.

Public enemy number one – Termo clássico usado para criminosos extremamente procurados. Aqui o cantor usa para reforçar a imagem de “durão”.

Mess me ‘round – Significa tentar enganar alguém ou causar problemas. O cantor avisa para não tentarem isso com ele.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *