| |

In The End – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

In The End – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia

Um clássico geracional! Em In The End, o Linkin Park combina rimas afiadas com um refrão melódico inesquecível. Esta aula é uma oportunidade de ouro para praticar a velocidade da fala (Connected Speech) com os versos rimados e dominar tempos verbais de conexão, como o Present Perfect. No SpeakTodayBR, você aprende de verdade com a nossa pronúncia figurada profissional (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Desbloqueie sua Fluência !

Treine a dicção com o sistema de voz do App SpeakTodayBR. Baixe grátis!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no clipe oficial e acompanhe o guia de estudos completo:

(It starts with one) PR: (ít ess-tshârts rrúith uân) TR: (Começa com um)
One thing, I don’t know why PR: uân thín, ai dôunt nôu rruái TR: Uma coisa, eu não sei o porquê
It doesn’t even matter how hard you try PR: ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr rrâu rrârd iú trrrái TR: Não importa o quanto você tente
Keep that in mind, I designed this rhyme PR: quíip dhæ-dín máind, ai di-záind dhís rrâim TR: Tenha isso em mente, eu criei esta rima
To explain in due time (all I know) PR: tshu éc-ss-plêin ín diú táim (ó-ô-l ai nôu) TR: Para explicar no tempo devido (tudo o que sei)
Time is a valuable thing PR: táim íz a væ-liú-a-bôl thín TR: O tempo é uma coisa valiosa
Watch it fly by as the pendulum swings PR: rruótsh ít flái bái æz dhâ pên-dju-lâm ess-rrín-g-ss TR: Assista-o voar enquanto o pêndulo balança
Watch it count down to the end of the day PR: rruótsh ít cáunt dáun tshu dhí én-dôv dhâ dêi TR: Assista-o contar regressivamente até o fim do dia
The clock ticks life away, it’s so unreal PR: dhâ clóc tí-qu-ss láif a-rruêi, íts ssôu ân-rrí-ô-l TR: O relógio gasta a vida, é tão irreal
(it’s so unreal) PR: (íts ssôu ân-rrí-ô-l) TR: (é tão irreal)
Didn’t look out below PR: dí-dênt lú-quáut bi-lôu TR: Não prestei atenção lá embaixo
Watch the time go right out the window PR: rruótsh dhâ táim gôu rrát áut dhâ uín-dôu TR: Assistir ao tempo passar direto pela janela
Trying to hold on, to didn’t even know PR: trrrái-ín tshu rrôul-dón, tshu dí-dênt í-vên nôu TR: Tentando me segurar, eu nem mesmo sabia
I wasted it all just to watch you go PR: ai rruêis-tshê-dít ó-ô-l djâsst tshu rruótsh iú gôu TR: Eu desperdicei tudo apenas para ver você ir
(watch you go) PR: (rruótsh iú gôu) TR: (ver você ir)
I kept everything inside PR: ai quépt é-vri-thín ín-ssáid TR: Eu guardei tudo lá dentro
And even though I tried, it all fell apart PR: énd í-vên dhôu ai trrráid, ít ó-ô-l fεl a-pârt TR: E mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronou
What it meant to me will eventually PR: rruót ít mεnt tshu mí rruí-l i-vên-tshu-a-li TR: O que isso significava para mim irá, eventualmente
Be a memory of a time when PR: bí a mε-mô-rri óv a táim rruên TR: Ser uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far PR: ai trrráid ssôu rrârd énd gót ssôu fâr TR: Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn’t even matter PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I had to fall to lose it all PR: ai rræd tshu fô-ô-l tshu lúu-zít ó-ô-l TR: Eu tive que cair para perder tudo
But in the end, it doesn’t even matter PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
One thing, I don’t know why PR: uân thín, ai dôunt nôu rruái TR: Uma coisa, eu não sei o porquê
It doesn’t even matter how hard you try PR: ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr rrâu rrârd iú trrrái TR: Não importa o quanto você tente
Keep that in mind I designed this rhyme PR: quíip dhæ-dín máind ai di-záind dhís rrâim TR: Tenha isso em mente, eu criei esta rima
To remind myself how I tried so hard PR: tshu rri-máind mai-ssεl-f rrâu ai trrráid ssôu rrârd TR: Para me lembrar de como eu tentei tanto
(I tried so hard) PR: (ai trrráid ssôu rrârd) TR: (eu tentei tanto)
In spite of the way you were mocking me PR: ín ess-páit óv dhâ rruêi iú uêr mó-quín mí TR: Apesar da maneira como você estava zombando de mim
Acting like I was part of your property PR: æc-tshín láic ai uóz pârt óv iór prrró-pêr-tshi TR: Agindo como se eu fosse parte da sua propriedade
Remembering all the times you fought with me PR: rri-mεm-bê-rín ó-ô-l dhâ táim-zz iú fót rrúith mí TR: Lembrando de todas as vezes que você brigou comigo
I’m surprised it got so far PR: aim ssêr-prrráizd ít gót ssôu fâr TR: Estou surpreso de ter chegado tão longe
(got so far) PR: (gót ssôu fâr) TR: (chegado tão longe)
Things aren’t the way they were before PR: thín-g-ss árnt dhâ rruêi dhêi uêr bi-fôor TR: As coisas não são do jeito que eram antes
You wouldn’t even recognize me anymore PR: iú rruú-dênt í-vên rrε-côg-náiz mí ε-ni-môor TR: Você nem mesmo me reconheceria mais
Not that you knew me back then PR: nót dhæt iú niú mí bæ-qu dhεn TR: Não que você me conhecesse naquela época
But it all comes back to me PR: bât ít ó-ô-l câm-z bæ-qu tshu mí TR: Mas tudo volta para mim
(in the end) PR: (ín dhí énd) TR: (no fim)
You kept everything inside PR: iú quépt é-vri-thín ín-ssáid TR: Você guardou tudo lá dentro
And even though I tried, it all fell apart PR: énd í-vên dhôu ai trrráid, ít ó-ô-l fεl a-pârt TR: E mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronou
What it meant to me will eventually PR: rruót ít mεnt tshu mí rruí-l i-vên-tshu-a-li TR: O que isso significava para mim irá, eventualmente
Be a memory of a time when PR: bí a mε-mô-rri óv a táim rruên TR: Ser uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far PR: ai trrráid ssôu rrârd énd gót ssôu fâr TR: Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn’t even matter PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I had to fall to lose it all PR: ai rræd tshu fô-ô-l tshu lúu-zít ó-ô-l TR: Eu tive que cai para perder tudo
But in the end, it doesn’t even matter PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I’ve put my trust in you PR: áiv pút mai trrrâsst ín iú TR: Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go PR: púsh-t æz fâr æz ai quæn gôu TR: Pressionei o máximo que posso ir
For all this PR: fôr ó-ô-l dhís TR: Por tudo isso
There’s only one thing you should know PR: dhêir-ss ôun-li uân thín iú shúd nôu TR: Há apenas uma coisa que você deveria saber
I’ve put my trust in you PR: áiv pút mai trrrâsst ín iú TR: Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go PR: púsh-t æz fâr æz ai quæn gôu TR: Pressionei o máximo que posso ir
For all this PR: fôr ó-ô-l dhís TR: Por tudo isso
There’s only one thing you should know PR: dhêir-ss ôun-li uân thín iú shúd nôu TR: Há apenas uma coisa que você deveria saber
I tried so hard and got so far PR: ai trrráid ssôu rrârd énd gót ssôu fâr TR: Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn’t even matter PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa
I had to fall to lose it all PR: ai rræd tshu fô-ô-l tshu lúu-zít ó-ô-l TR: Eu tive que cair para perder tudo
But in the end, it doesn’t even matter PR: bât ín dhí énd, ít dâ-zênt í-vên mæ-dêr TR: Mas no fim, isso nem mesmo importa

🎓 Aula de Vocabulário e Fluência: Nu-Metal Beats

⏱️ Expressões com Foco em Tempo e Ação
  • In due time No tempo devido / na hora certa.
  • Fly by Passar voando / passar rápido (sobre o tempo).
  • Look out below Cuidado lá embaixo! / Olhar para baixo.
  • Fell apart Desmoronou / quebrou em pedaços (passado de fall apart).
  • In spite of Apesar de / a despeito de.
  • Mocking Zombando / caçoando.
  • Pushed as far as I can go Pressionei/fui ao limite do que posso aguentar.
📘 Dicas de Sotaque e Connected Speech

O Flap T em “Matter” – Para capturar o sotaque americano nativo do Mike Shinoda no rap, note que palavras como matter não têm o som duro de ‘T’. O som vira um ‘D’ rápido e suave: “mæ-dêr”.

Linking Sounds com consoantes – Quando ele canta “Keep that in mind”, a consoante final se conecta perfeitamente com a vogal seguinte. No sotaque real da música, isso se transforma em “quíip dhæ-dín máind”. Pratique essa emenda rápida para ganhar velocidade.

Present Perfect Intencional – A estrutura “I’ve put my trust in you” utiliza o Present Perfect. Note o som reduzido do “I have” virando apenas “áiv”. Essa estrutura conecta uma ação do passado (depositar a confiança) com o estado emocional do presente do cantor.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *