Pretty Little Baby – Connie Francis: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Pretty Little Baby – Connie Francis: Letra, Tradução e Pronúncia

Um clássico atemporal! Em Pretty Little Baby, Connie Francis nos presenteia com uma dicção impecável e uma melodia doce, típica dos anos 60. É a aula perfeita para iniciantes praticarem adjetivos carinhosos e a estrutura de frases românticas de forma clara e pausada. No SpeakTodayBR, você domina cada detalhe com a nossa pronúncia figurada (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Aprenda Inglês no nosso App!

Baixe o SpeakTodayBR grátis!

INSTALAR AGORA

▶️ Prepare-se para praticar e acompanhe a aula completa:

Pretty little baby (yah, yah) PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi (iá, iá) TR: Lindo bebezinho (sim, sim)
Pretty little baby (yah, yah) PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi (iá, iá) TR: Lindo bebezinho (sim, sim)
Pretty little baby, you say that maybe PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi, iú ssei dhæt mêi-bi TR: Lindo bebezinho, você diz que talvez
You’ll be thinkin’ of me and try to love me PR: iú-ô-ôl bí thín-quin óv mí énd trrrái tu lâ-vi mí TR: Você estará pensando em mim e tentará me amar
Pretty little baby, I’m hopin’ that you do PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi, aim rrôu-pín dhæt iú dú TR: Lindo bebezinho, eu espero que você tente
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh PR: uuh-uuh-uuh-uuh-uuh-uuh TR: Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
You can ask the flowers, I sit for hours PR: iú quæn æss-qu dhâ flá-u-êrs, ai ssít fôr áu-êrs TR: Você pode perguntar às flores, eu me sento por horas
Tellin’ all the bluebirds, the bill and coo birds PR: tshε-lín ó-ô-ôl dhâ blúu-bêrds, dhâ bí-ô-ôl énd cúu bêrds TR: Contando a todos os pássaros azuis, os pássaros que se bicam e arrulham
Pretty little baby, I’m so in love with you PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi, aim ssôu ín lâ-vi rrúith iú TR: Lindo bebezinho, estou tão apaixonada por você
Ooh-ooh-ooh PR: uuh-uuh-uuh TR: Ooh-ooh-ooh
Now is just the time, while both of us are young PR: náu íz djâsst dhâ táim, rruái-ô-ôl bôuth óv âs ár iân TR: Agora é o momento ideal, enquanto nós dois somos jovens
Puppy love must have its day PR: pâ-pi lâ-vi mâsst rræv íts dêi TR: O amor de juventude deve ter o seu momento
Don’t you know it’s much more fun to love PR: dôunt iú nôu íts mâtsh môor fân tu lâ-vi TR: Você não sabe que é muito mais divertido amar
While the heart is young and gay? PR: rruái-ô-ôl dhâ rrârt íz iân énd guêi? TR: Enquanto o coração é jovem e alegre?
Meet me at the car hop or at the pop shop PR: míit mí æt dhâ cár rróp ór æt dhâ póp ess-tshóp TR: Encontre-me na lanchonete drive-in ou na loja de refrigerantes
Meet me in the moonlight or in the daylight PR: míit mí ín dhâ múun-láit ór ín dhâ dêi-láit TR: Encontre-me à luz do luar ou à luz do dia
Pretty little baby, I’m so in love with you PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi, aim ssôu ín lâ-vi rrúith iú TR: Lindo bebezinho, estou tão apaixonada por você
Now is just the time, while both of us are young PR: náu íz djâsst dhâ táim, rruái-ô-ôl bôuth óv âs ár iân TR: Agora é o momento ideal, enquanto nós dois somos jovens
Puppy love must have its day PR: pâ-pi lâ-vi mâsst rræv íts dêi TR: O amor de juventude deve ter o seu momento
Don’t you know it’s much more fun to love PR: dôunt iú nôu íts mâtsh môor fân tu lâ-vi TR: Você não sabe que é muito mais divertido amar
While the heart is young and gay? PR: rruái-ô-ôl dhâ rrârt íz iân énd guêi? TR: Enquanto o coração é jovem e alegre?
Meet me at the car hop or at the pop shop PR: míit mí æt dhâ cár rróp ór æt dhâ póp ess-tshóp TR: Encontre-me na lanchonete drive-in ou na loja de refrigerantes
Meet me in the moonlight or in the daylight PR: míit mí ín dhâ múun-láit ór ín dhâ dêi-láit TR: Encontre-me à luz do luar ou à luz do dia
Pretty little baby, I’m so in love with you PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi, aim ssôu ín lâ-vi rrúith iú TR: Lindo bebezinho, estou tão apaixonada por você
Ooh-ooh-ooh PR: uuh-uuh-uuh TR: Ooh-ooh-ooh
Pretty little baby PR: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi TR: Lindo bebezinho
I said: Pretty little baby PR: ai ssεd: prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi TR: Eu disse: Lindo bebezinho
Oh, now, pretty little baby PR: ôu, náu, prrrí-ti lí-tô-ôl bêi-bi TR: Oh, agora, lindo bebezinho

🎓 Aula de Vocabulário: Classic Pop

📝 Expressões e Termos de Época
  • Puppy love Amor de juventude, “amor platônico” ou infantil.
  • Gay Neste contexto clássico: Alegre, feliz, vivaz.
  • Car hop Lanchonete onde garçons atendem nos carros (drive-in).
  • Bill and coo Expressão para pássaros que se beijam e fazem sons amorosos.
  • Pop shop Loja de refrigerantes ou doces (comum nos anos 50/60).
  • Daylight Luz do dia, claridade.
  • Hopin’ (Hoping) Esperando, tendo esperança.
📘 Dicas do Professor Marcos

Puppy love – Usamos essa expressão para descrever aquele primeiro amor da adolescência que parece muito intenso, mas é visto como passageiro pelos adultos.

Gay – É importante notar que em músicas das décadas de 50 e 60, essa palavra era usada quase exclusivamente como sinônimo de “alegre” ou “festivo”.

Meet me – Uma das formas mais comuns e diretas de convidar alguém para um encontro. “Meet me at…” (Encontre-me em…).

Car hop – Essa palavra remete à cultura americana dos anos 60, onde era muito popular comer dentro do carro em estacionamentos de lanchonetes.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *