| | |

Swag – Justin Bieber: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Swag – Justin Bieber: Letra, Tradução e Pronúncia

Domine o estilo! Em Swag, Justin Bieber traz uma batida marcante para falar sobre confiança e atitude. É a aula perfeita para você praticar gírias do dia a dia e melhorar sua dicção com rimas rápidas. No SpeakTodayBR, você aprende cada verso com a nossa pronúncia figurada (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Tenha o Swag no Inglês com o Nosso App!

Pratique a pronúncia de Swag e centenas de outras músicas diretamente no seu celular. Baixe o SpeakTodayBR grátis!

INSTALAR GRÁTIS

▶️ Sinta a batida e acompanhe a aula completa:

Yeah, vibe in the spot PR: ié, vái-bi ín dhâ ess-pót TR: Sim, curtindo a vibe no lugar
Yeah, totin’ on that Glock at the spot PR: ié, tôu-tshín ón dhæt glóc æt dhâ ess-pót TR: Sim, carregando aquela Glock no lugar
Let me tell you, bro, this don’t stop PR: lεt mí tshε-ô iú, brrô, dhís dôunt ess-tshóp TR: Deixa eu te falar, mano, isso não para
Yeah, and I got a bad lil’ vibe, I’m tellin’ her: Please, don’t stop PR: ié, énd ai gót a bæd lí-tô-ôl vái-bi, aim tshε-lín rrêr: plíiz, dôunt ess-tshóp TR: Sim, e eu tenho uma gatinha atraente, estou dizendo a ela: Por favor, não pare
Yeah, give that lil’ ho everything, I’m givin’ everything I got PR: ié, guív dhæt lí-tô-ôl rrôu é-vri-thín, aim guí-vín é-vri-thín ai gót TR: Sim, dou tudo para aquela garota, estou dando tudo o que tenho
Okay, swag PR: ôu-quêi, ess-rræg TR: Ok, estilo
Nigga, just call me the Swag Prince, nigga, just call me the Swag King PR: ní-ga, djâsst có-ô-ôl mí dhâ ess-rræg prrrín-ss, ní-ga, djâsst có-ô-ôl mí dhâ ess-rræg quín TR: Mano, apenas me chame de Príncipe do Estilo, mano, apenas me chame de Rei do Estilo
I’m outside street-swaggin’, I got it on me, I’m not lackin’ PR: aim áut-ssáid ess-trrríit-ess-rræ-guín, ai gót ít ón mí, aim nót læ-quín TR: Estou lá fora ostentando estilo de rua, estou com tudo em cima, não estou vacilando
I’m tryna turn you to a snack, bae / You look like more than a snack, bae PR: aim trrrái-na têrn iú tu a ess-næqu, bêi / iú lúqu láic môor dhæn a ess-næqu, bêi TR: Estou tentando transformar você em um lanchinho, amor / Você parece mais do que apenas um lanchinho, amor
Wait on me, your body know me, know me, no, some time PR: rrêit ón mí, iór bó-di nôu mí, nôu mí, nôu, ssâm táim TR: Espere por mim, seu corpo me conhece, me conhece, não, algum tempo
Your body don’t need, don’t need no touch but mine PR: iór bó-di dôunt níid, dôunt níid nôu tâtsh bât máin TR: Seu corpo não precisa, não precisa de nenhum toque a não ser o meu
You don’t gotta dance around it, let it, oh / I’ll put you on top of me (wait on me) PR: iú dôunt gó-tsha dæn-ss a-rráund ít, lεt ít, ôu / ai-ô-ôl pút iú ón tshóp óv mí (rrêit ón mí) TR: Você não precisa fazer rodeios, deixe, oh / Eu vou te colocar em cima de mim (espere por mim)
Your body don’t need, don’t need no touch but mine / You don’t gotta dance around it, let me know, oh PR: iór bó-di dôunt níid… / iú… lεt mí nôu, ôu TR: Seu corpo não precisa de nenhum toque além do meu / Não precisa fazer rodeios, me avise, oh
For sure (oh, yeah), hey, swag, for sure (oh) PR: fôr shúur (ôu, ié), rrêi, ess-rræg, fôr shúur (ôu) TR: Com certeza (oh, sim), ei, estilo, com certeza (oh)
Yeah, for sure (oh, yeah), got swag, for sure (oh, oh, yeah) PR: ié, fôr shúur (ôu, ié), gót ess-rræg, fôr shúur (ôu, ôu, ié) TR: Sim, com certeza (oh, sim), tenho estilo, com certeza (oh, oh, sim)
Yeah, swag, for sure (oh, no) / Yeah, for sure, got swag, for sure (oh) PR: ié, ess-rræg, fôr shúur / ié, fôr shúur, gót ess-rræg, fôr shúur TR: Sim, estilo, com certeza / Sim, com certeza, tenho estilo, com certeza
Got this swag on me (swag), yeah, swag on me (swag) PR: gót dhís ess-rræg ón mí (ess-rræg), ié, ess-rræg ón mí (ess-rræg) TR: Estou com esse estilo (estilo), sim, estilo em mim (estilo)
Got this swag on me (swag), swag on me (swag) PR: gót dhís ess-rræg ón mí (ess-rræg), ess-rræg ón mí TR: Estou com esse estilo, estilo em mim
(Repetição 4x) Got this swag on me (swag), yeah, swag on me (swag) PR: gót dhís ess-rræg ón mí… TR: Estou com esse estilo…
Got this swag on me (and I’m Benjamin) PR: gót dhís ess-rræg ón mí (énd aim bén-dja-mín) TR: Estou com esse estilo (e eu sou o Benjamin/dinheiro)
(Repetição Refrão) Wait on me, your body know me… PR: rrêit ón mí, iór bó-di nôu mí… TR: Espere por mim, seu corpo me conhece…
For sure (swag on me) / Yeah, for sure (swag on me), got swag, for sure (swag on me) PR: fôr shúur (ess-rræg ón mí) / ié, fôr shúur… TR: Com certeza (estilo em mim) / Sim, com certeza… tenho estilo…

🎓 Aula de Vocabulário: Swag

📝 Gírias e Expressões Urbanas
  • Swag Estilo, confiança, atitude marcante.
  • Spot Lugar, ponto de encontro, local.
  • Lackin’ (Lacking) Vacilando, desprevenido, sem o necessário.
  • Snack Gíria para alguém muito atraente (“um lanchinho”).
  • For sure Com certeza, sem dúvida.
  • Benjamin Gíria para notas de 100 dólares (que têm o rosto de Benjamin Franklin).
  • Dance around it Fazer rodeios, não ir direto ao ponto.
📘 Dicas do Professor Marcos

Swag – Popularizada nos anos 2010, essa palavra define alguém que tem um estilo único e muita autoconfiança. É a abreviação de swagger.

I’m not lackin’ – Muito usada no rap, significa que você está pronto para qualquer situação e não vai ser pego de surpresa.

Snack – Quando você diz que alguém é um snack, você está fazendo um elogio à aparência física da pessoa de forma informal.

Dance around – Usamos essa expressão quando alguém está evitando falar a verdade ou ser direto sobre um assunto específico.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *