Lithium
PR: lí-thi-âm
TR: Lítio
Don’t wanna lock me up inside
PR: dôun-t uó-na ló-qu mí âp ın-ssáid
TR: Não quero me trancar aqui dentro
Lithium
PR: lí-thi-âm
TR: Lítio
Don’t wanna forget how it feels without
PR: dôun-t uó-na fêrr-guε-t rrâu ít fíi-ô-l-zz uí-tháu-t
TR: Não quero esquecer como é sem
Lithium
PR: lí-thi-âm
TR: Lítio
I wanna stay in love with my sorrow, oh
PR: ái uó-na ss-têi ın lâv uíth mai ssó-rrôu, ôu
TR: Eu quero permanecer apaixonada pela minha tristeza, oh
But, God, I wanna let it go
PR: bât, gód, ái uó-na lε-t ít gôu
TR: Mas, Deus, eu quero deixar isso ir
Come to bed, don’t make me sleep alone
PR: câm tshu bê-d, dôun-t mêi-qu mí ss-líi-p a-lôu-n
TR: Venha para a cama, não me faça dormir sozinha
Couldn’t hide the emptiness, you let it show
PR: cú-d-ênt rrái-d dhâ ε-mp-ti-nê-ss, iú lε-t ít shôu
TR: Não consegui esconder o vazio, você deixou transparecer
Never wanted it to be so cold
PR: nε-vêrr uó-n-têd ít tshu bí ssôu côu-ld
TR: Nunca quis que fosse tão frio
Just didn’t drink enough to say you love me
PR: djâsst dı́-d-ênt drrın-qu i-nâ-f tshu ssêi iú lâv mí
TR: Apenas não bebi o suficiente para dizer que você me ama
I can’t hold on to me / Wonder what’s wrong with me
PR: ái cæn-t rrôu-ld ón tshu mí / uân-dêrr uót-ss rrón uíth mí
TR: Não consigo me segurar / Imagino o que há de errado comigo
Lithium / Don’t wanna lock me up inside / Lithium
PR: lí-thi-âm / dôun-t uó-na ló-qu mí âp ın-ssáid / lí-thi-âm
TR: Lítio / Não quero me trancar aqui dentro / Lítio
Don’t wanna forget how it feels without / Lithium
PR: dôun-t uó-na fêrr-guε-t rrâu ít fíi-ô-l-zz uí-tháu-t / lí-thi-âm
TR: Não quero esquecer como é sem / Lítio
I wanna stay in love with my sorrow, oh
PR: ái uó-na ss-têi ın lâv uíth mai ssó-rrôu, ôu
TR: Eu quero permanecer apaixonada pela minha tristeza, oh
Don’t wanna let it lay me down this time
PR: dôun-t uó-na lε-t ít lêi mí dáun dhı́ss táim
TR: Não quero deixar isso me derrubar desta vez
Drown my will to fly
PR: drrráu-n mai uuı́-ô tshu flái
TR: Afogar minha vontade de voar
Here in the darkness I know myself
PR: rríi-êrr ın dhâ dârr-qu-nê-ss ái nôu mai-ssε-ôf
TR: Aqui na escuridão eu me conheço
Can’t break free until I let it go / Let me go
PR: cæn-t brrrêi-qu frrríi ân-tı́-ô ái lε-t ít gôu / lε-t mí gôu
TR: Não consigo me libertar até que eu deixe ir / Deixe-me ir
Darling, I forgive you after all
PR: dârr-lın, ái fêrr-guı́-v iú áf-têrr ó-ô-ô
TR: Querido, eu te perdoo, afinal
Anything is better than to be alone
PR: ε-ni-thın ız bε-têrr dhæn tshu bí a-lôu-n
TR: Qualquer coisa é melhor do que estar sozinha
And in the end I guess I had to fall
PR: énd ın dhí ε-n-d ái gε-ss ái rræ-d tshu fó-ô-ô
TR: E no fim, acho que eu tinha que cair
Always find my place among the ashes
PR: ó-ô-l-uêi-z fáin-d mai plêi-ss a-mân-g dhâ æ-shê-zz
TR: Sempre encontro meu lugar entre as cinzas
I can’t hold on to me / Wonder what’s wrong with me
PR: ái cæn-t rrôu-ld ón tshu mí / uân-dêrr uót-ss rrón uíth mí
TR: Não consigo me segurar / Imagino o que há de errado comigo
Lithium / Don’t wanna lock me up inside / Lithium
PR: lí-thi-âm / dôun-t uó-na ló-qu mí âp ın-ssáid / lí-thi-âm
TR: Lítio / Não quero me trancar aqui dentro / Lítio
Don’t wanna forget how it feels without / Lithium
PR: dôun-t uó-na fêrr-guε-t rrâu ít fíi-ô-l-zz uí-tháu-t / lí-thi-âm
TR: Não quero esquecer como é sem / Lítio
Stay in love with you, oh / I’m gonna let it go
PR: ss-têi ın lâv uíth iú, ôu / áim gó-na lε-t ít gôu
TR: Permanecer apaixonada por você, oh / Eu vou deixar ir
🎓 Aula: Emoções e Introspecção
🧠 Glossário de “Lithium”
- Sorrow Tristeza / pesar.
- Emptiness Vazio.
- Forgive Perdoar.
- Ashes Cinzas.
- Will Vontade.
- Lock up Trancar.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)
A Pronúncia de “Sorrow” – O som de ‘O’ é aberto no final. Pratique: “ssó-rrôu”.
Conexões (Connected Speech) – Em *Hold on to me*, emende: “rrôu-l-dón-tshu-mí”. Essa cadência é essencial para cantar baladas com sentimento.
A Entonação de “I wanna let it go” – Esta frase é uma decisão difícil. Pratique com uma mudança de tom, subindo levemente no “let it go” para mostrar a superação.