|

Dreams – Fleetwood Mac: Letra, Tradução e Pronúncia

Dreams – Fleetwood Mac: Letra, Tradução e Pronúncia

O hino de uma geração! Em Dreams, o Fleetwood Mac destilou melancolia e liberdade em uma das composições mais icônicas da história do rock. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada verso da Stevie Nicks com a nossa pronúncia figurada exclusiva, feita para você dominar o inglês real com toda a classe deste clássico!

📱 Domine a Pronúncia no App SpeakTodayBR!

Melhore sua fala e o vocabulário dos maiores clássicos da música mundial com o nosso método exclusivo diretamente no seu celular. Baixe agora e eleve seu inglês!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao vídeo oficial (4K) e acompanhe a aula:

Confira abaixo a letra completa com a pronúncia figurada e tradução detalhada. 👇


Now here you go again, you say you want your freedom PR: náu rríir iú gôu a-guên, iú ssêi iú uónt iór frrrí-dâm TR: Agora lá vai você de novo, você diz que quer sua liberdade
Well, who am I to keep you down? PR: ué-ôl, rrú æm ai tu quíip iú dáun? TR: Bem, quem sou eu para te prender?
It’s only right that you should play the way you feel it PR: íts ôun-li rráit dhæt iú shúd plêi dhâ uêi iú fíi-ôl ít TR: É justo que você aja da maneira que sente
But listen carefully to the sound of your loneliness PR: bât lí-ssên quêir-fú-li tu dhâ ssáund óv iór lôun-li-nêss TR: Mas ouça cuidadosamente o som da sua solidão
Like a heartbeat drives you mad PR: láic a rrart-bíit drrráivz iú mæd TR: Como uma batida de coração te deixa louco
In the stillness of remembering what you had PR: ín dhâ es-tí-ôl-nêss óv rri-mém-bê-rrín uót iú rræd TR: No silêncio de lembrar o que você teve
And what you lost and what you had and what you lost PR: énd uót iú lóst énd uót iú rræd énd uót iú lóst TR: E o que você perdeu e o que você teve e o que você perdeu
Oh, thunder only happens when it’s raining PR: ôu, thân-dêr ôun-li rræ-pênz uén íts rrêi-nín TR: Oh, trovões só acontecem quando está chovendo
Players only love you when they’re playing PR: plêi-êrz ôun-li lâv iú uén dhêir plêi-ín TR: Jogadores só te amam quando estão jogando
Say women, they will come and they will go PR: ssêi uí-mên, dhêi uí-ôl câm énd dhêi uí-ôl gôu TR: Dizem (que) as mulheres, elas virão e elas se irão
When the rain washes you clean, you’ll know, you’ll know PR: uén dhâ rrêin uó-shêz iú clíin, iú-ôl nôu, iú-ôl nôu TR: Quando a chuva te lavar, você saberá, você saberá
Now here I go again, I see the crystal visions PR: náu rríir ai gôu a-guên, ai ssí dhâ crrrís-tôl ví-jânz TR: Agora lá vou eu de novo, eu vejo visões de cristal
I keep my visions to myself PR: ai quíip mái ví-jânz tu mái-ssélf TR: Eu guardo minhas visões para mim mesma
It’s only me who wants to wrap around your dreams PR: íts ôun-li mí rrú uónts tu rræp a-rráund iór drrríimz TR: Sou apenas eu quem quer se envolver em seus sonhos
And have you any dreams you’d like to sell? PR: énd rræv iú é-ni drrríimz iúd láic tu ssé-ôl? TR: E você tem algum sonho que gostaria de vender?
Dreams of loneliness like a heartbeat drives you mad PR: drrríimz óv lôun-li-nêss láic a rrart-bíit drrráivz iú mæd TR: Sonhos de solidão, como uma batida de coração te deixa louco
In the stillness of remembering what you had PR: ín dhâ es-tí-ôl-nêss óv rri-mém-bê-rrín uót iú rræd TR: No silêncio de lembrar o que você teve
And what you lost and what you had and what you lost PR: énd uót iú lóst énd uót iú rræd énd uót iú lóst TR: E o que você perdeu e o que você teve e o que você perdeu
Thunder only happens when it’s raining PR: thân-dêr ôun-li rræ-pênz uén íts rrêi-nín TR: Trovões só acontecem quando está chovendo
Players only love you when they’re playing PR: plêi-êrz ôun-li lâv iú uén dhêir plêi-ín TR: Jogadores só te amam quando estão jogando
Say women, they will come and they will go PR: ssêi uí-mên, dhêi uí-ôl câm énd dhêi uí-ôl gôu TR: Dizem as mulheres, elas virão e elas se irão
When the rain washes you clean, you’ll know PR: uén dhâ rrêin uó-shêz iú clíin, iú-ôl nôu TR: Quando a chuva te lavar, você saberá
Thunder only happens when it’s raining PR: thân-dêr ôun-li rræ-pênz uén íts rrêi-nín TR: Trovões só acontecem quando está chovendo
Players only love you when they’re playing PR: plêi-êrz ôun-li lâv iú uén dhêir plêi-ín TR: Jogadores só te amam quando estão jogando
Say women, they will come and they will go PR: ssêi uí-mên, dhêi uí-ôl câm énd dhêi uí-ôl gôu TR: Dizem as mulheres, elas virão e elas se irão
When the rain washes you clean, you’ll know, you’ll know PR: uén dhâ rrêin uó-shêz iú clíin, iú-ôl nôu TR: Quando a chuva te lavar, você saberá, você saberá
You will know, you’ll know PR: iú uí-ôl nôu, iú-ôl nôu TR: Você saberá, você saberá

🎓 Aula de Vocabulário: Dreams

📝 Palavras e Expressões Chave
  • Loneliness Solidão
  • Stillness Quietude / Silêncio / Imobilidade
  • Thunder Trovão
  • Washes Lava (do verbo wash)
  • Heartbeat Batida do coração
  • Carefully Cuidadosamente
  • Freedom Liberdade
📘 Dicas do Professor Marcos

There you go again – Uma expressão usada para indicar que alguém está repetindo um comportamento ou erro conhecido. “Lá vai você de novo”.

Who am I to… – Uma estrutura retórica para dizer que você não tem o direito ou a autoridade de impedir algo. “Quem sou eu para…”.

Crystal visions – Stevie Nicks é conhecida por suas letras místicas. Aqui, as visões de cristal representam clareza ou premonição espiritual.

Wrap around – O phrasal verb “wrap around” significa envolver-se ou cercar algo. Ela quer se envolver nos sonhos dele.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *