| |

Satisfaction – The Rolling Stones: Letra, Tradução e Pronúncia

Satisfaction – The Rolling Stones: Letra, Tradução e Pronúncia

O hino da rebeldia! Em (I Can’t Get No) Satisfaction, os Rolling Stones capturaram a frustração de uma geração com um dos riffs mais famosos do planeta. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada verso desse hino com a nossa pronúncia figurada exclusiva, feita para você dominar o inglês real com toda a atitude e o “drive” de Mick Jagger!

📱 Domine a Pronúncia Real no App SpeakTodayBR!

Treine sua fala com os maiores clássicos do Rock e entenda como os nativos realmente falam. Baixe grátis e comece a praticar!

INSTALAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao Lyric Video oficial e acompanhe a aula completa:

O palco está pronto para o post 322! Como você já sabe, **mande a letra completa** e eu farei o processamento 100% integral no nosso padrão de alta performance para o site. 👇


I can’t get no satisfaction PR: ai cænt guét nôu ssæ-tíss-fæc-shân TR: Eu não consigo obter nenhuma satisfação
I can’t get no satisfaction PR: ai cænt guét nôu ssæ-tíss-fæc-shân TR: Eu não consigo obter nenhuma satisfação
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try PR: cóz ai trrrái, énd ai trrrái… TR: Porque eu tento, e tento, e tento, e tento
I can’t get no, I can’t get no PR: ai cænt guét nôu TR: Eu não consigo, eu não consigo
When I’m drivin’ in my car PR: uén aim drrrái-vín ín mái cār TR: Quando estou dirigindo meu carro
And that man comes on the radio PR: énd dhæt mæn câmz ón dhâ rrêi-di-ôu TR: E aquele homem entra no rádio
He’s tellin’ me more and more about some useless information PR: rríz té-lín mí mór énd mór a-báut ssâm iú-sslêss ín-fôr-mêi-shân TR: Ele está me contando mais e mais sobre algumas informações inúteis
Supposed to fire my imagination PR: ssâ-pôu-zêd tu fái-êr mái i-mæ-dji-nêi-shân TR: Que deveriam atiçar minha imaginação
I can’t get no / Oh, no, no, no / Hey, hey, hey / That’s what I say PR: ai cænt guét nôu… dhæts uót ai ssêi TR: Eu não consigo… é o que eu digo
I can’t get no satisfaction PR: ai cænt guét nôu ssæ-tíss-fæc-shân TR: Eu não consigo obter nenhuma satisfação
When I’m watchin’ my TV / And that man comes on to tell me PR: uén aim uó-tshín mái tí-ví / énd dhæt mæn câmz ón tu té-ôl mí TR: Quando estou assistindo minha TV / E aquele homem entra para me dizer
How white my shirts can be PR: rrâu uáit mái shêrts cæn bí TR: O quão brancas minhas camisas podem ser
But he can’t be a man, ‘cause he doesn’t smoke PR: bât rrí cænt bí a mæn, cóz rrí dâ-zênt ess-môuc TR: Mas ele não pode ser um homem, porque ele não fuma
The same cigarettes as me PR: dhâ ssêim ssí-ga-rréts éz mí TR: Os mesmos cigarros que eu
I can’t get no satisfaction / I can’t get no girl reaction PR: ai cænt guét nôu ssæ-tíss-fæc-shân / ai cænt guét nôu guêr-ôl rri-æc-shân TR: Eu não consigo satisfação / Não consigo reação das garotas
When I’m ridin’ ‘round the world / And I’m doin’ this and I’m signing that PR: uén aim rrāi-dín rráund dhâ uêr-ôld / énd aim dū-ín dhís énd aim ssái-nín dhæt TR: Quando estou viajando pelo mundo / E estou fazendo isso e assinando aquilo
And I’m tryin’ to make some girl / Who tells me: Baby, better come back later next week PR: énd aim trrrái-ín tu mêic ssâm guêr-ôl / rrú té-ôlz mí: bêi-bi, bé-têr câm bæc lêi-têr nécsst uíiqu TR: E estou tentando conquistar alguma garota / Que me diz: Baby, melhor voltar no final da próxima semana
‘Cause you see I’m on a losing streak PR: cóz iú ssí aim ón a lúu-zín ess-trrríiqu TR: Porque você vê que estou em uma maré de azar
No satisfaction, no satisfaction PR: nôu ssæ-tíss-fæc-shân TR: Nenhuma satisfação, nenhuma satisfação

🎓 Aula de Vocabulário: Satisfaction

📝 Gramática Informal e Expressões
  • Can’t get no Dupla negação informal (Gramaticalmente correto: Can’t get any).
  • Useless Inútil.
  • Fire my imagination Atiçar / despertar minha imaginação.
  • Supposed to Deveria / Supostamente.
  • Girl reaction Reação das garotas (atenção das mulheres).
  • Ridin’ ‘round Viajando por aí / rodando.
  • Losing streak Maré de azar / sequência de perdas.
📘 Dicas do Professor Marcos

Double Negative – A frase “I can’t get no” é um exemplo clássico de licença poética e dialeto informal. No inglês padrão de sala de aula, você diria “I can’t get any” ou “I get no”. Mas no Rock, a regra é a atitude!

Losing streakStreak refere-se a uma sequência. Se você ganha 5 vezes seguidas, é uma winning streak. Se perde, como Mick na música, é uma losing streak.

Useless – O sufixo -less significa “sem”. Use (uso) + less = sem uso, ou seja, inútil.

Supposed to – Usamos essa estrutura para falar de algo que é esperado ou que deveria acontecer de acordo com as regras ou expectativas.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *