Oh-oh-oh-oh-oh / Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
PR: ôu-ôu-ôu-ôu-ôu
TR: Oh-oh-oh…
Caught in a bad romance
PR: cót ín a bæd rrô-mænss
TR: Presa em um romance ruim
Oh-oh-oh-oh-oh / Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
PR: ôu-ôu-ôu-ôu-ôu
TR: Oh-oh-oh…
Caught in a bad romance
PR: cót ín a bæd rrô-mænss
TR: Presa em um romance ruim
Ra ra-ah-ah-ah / Roma, Roma-ma / Gaga, oh la-la
PR: rrâ rrâ-á-á-á / rrô-ma, rrô-ma-ma / gá-gá, ôu lá-lá
TR: (Onomatopeias da Gaga)
Want your bad romance
PR: uónt iór bæd rrô-mænss
TR: Quero seu romance ruim
Ra ra-ah-ah-ah / Roma, Roma-ma / Gaga, oh la-la
PR: rrâ rrâ-á-á-á / rrô-ma, rrô-ma-ma / gá-gá, ôu lá-lá
TR: (Onomatopeias da Gaga)
Want your bad romance
PR: uónt iór bæd rrô-mænss
TR: Quero seu romance ruim
I want your ugly, I want your disease
PR: ai uónt iór á-gli, ai uónt iór di-zíiz
TR: Eu quero o seu lado feio, eu quero a sua doença
I want your everything as long as it’s free
PR: ai uónt iór é-vri-thíng æz lóng æz íts frrrí
TR: Eu quero tudo o que é seu, contanto que seja de graça
I want your love / Love, love, love, I want your love, yeah
PR: ai uónt iór lâv / lâv, lâv, lâv, ai uónt iór lâv, ié
TR: Eu quero o seu amor / Amor, amor, amor, eu quero o seu amor, sim
I want your drama, the touch of your hand (hey)
PR: ai uónt iór drrrá-ma, dhâ tâtsh óv iór rrænd (rrêi)
TR: Eu quero o seu drama, o toque da sua mão (ei)
I want your leather studded kiss in the sand
PR: ai uónt iór lé-dhêr es-tâ-dê-d quíss ín dhâ ssænd
TR: Eu quero seu beijo cravejado de couro na areia
I want your love / Love, love, love, I want your love
PR: ai uónt iór lâv / lâv, lâv, lâv, ai uónt iór lâv
TR: Eu quero o seu amor / Amor, amor, amor, eu quero o seu amor
(Love, love, love, I want your love)
PR: (lâv, lâv, lâv, ai uónt iór lâv)
TR: (Amor, amor, amor, eu quero o seu amor)
You know that I want you / And you know that I need you
PR: iú nôu dhæt ai uónt iú / énd iú nôu dhæt ai níd iú
TR: Você sabe que eu te quero / E você sabe que eu preciso de você
I want it bad / Your bad romance
PR: ai uónt ít bæd / iór bæd rrô-mænss
TR: Eu quero muito / O seu romance ruim
I want your love and I want your revenge
PR: ai uónt iór lâv énd ai uónt iór rri-véndj
TR: Eu quero o seu amor e eu quero a sua vingança
You and me could write a bad romance
PR: iú énd mí cúd rrráit a bæd rrô-mænss
TR: Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
(Oh-oh-oh-oh-oh)
PR: (ôu-ôu-ôu-ôu-ôu)
TR: (Oh-oh-oh…)
I want your love and all your lover’s revenge
PR: ai uónt iór lâv énd ól iór lâ-vêrz rri-véndj
TR: Eu quero o seu amor e toda a vingança do seu amante
You and me could write a bad romance
PR: iú énd mí cúd rrráit a bæd rrô-mænss
TR: Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
Oh-oh-oh-oh-oh / Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh / Caught in a bad romance
PR: ôu… / cót ín a bæd rrô-mænss
TR: Oh… / Presa em um romance ruim
Oh-oh-oh-oh-oh / Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh / Caught in a bad romance
PR: ôu… / cót ín a bæd rrô-mænss
TR: Oh… / Presa em um romance ruim
Ra ra-ah-ah-ah / Roma, Roma-ma / Gaga, oh la-la / Want your bad romance
PR: rrâ rrâ… / uónt iór bæd rrô-mænss
TR: (Gaga…) / Quero seu romance ruim
I want your horror, I want your design
PR: ai uónt iór rrô-rrôr, ai uónt iór di-záin
TR: Eu quero o seu horror, eu quero o seu design
‘Cause you’re a criminal as long as you’re mine
PR: cóz iúr a crrrí-mí-nâl æz lóng æz iúr máin
TR: Porque você é um criminoso contanto que seja meu
I want your love / (Love, love, love, I want your love, uh)
PR: ai uónt iór lâv / (lâv, lâv, lâv, ai uónt iór lâv, â)
TR: Eu quero o seu amor / (Amor, amor, amor, eu quero o seu amor, uh)
I want your psycho, your vertigo stick
PR: ai uónt iór ssái-côu, iór vêr-tí-gôu es-tíqu
TR: Eu quero o seu psicopata, o seu bastão de vertigem
Want you in my rear window, baby, you’re sick
PR: uónt iú ín mái rríir uín-dôu, bêi-bi, iúr ssíqu
TR: Quero você na minha “janela indiscreta”, baby, você é doente
I want your love / Love, love, love, I want your love
PR: ai uónt iór lâv / lâv, lâv, lâv, ai uónt iór lâv
TR: Eu quero o seu amor / Amor, amor, amor, eu quero o seu amor
(Love, love, love, I want your love)
PR: (lâv, lâv, lâv, ai uónt iór lâv)
TR: (Amor, amor, amor, eu quero o seu amor)
You know that I want you / And you know that I need you
PR: iú nôu dhæt ai uónt iú / énd iú nôu dhæt ai níd iú
TR: Você sabe que eu te quero / E você sabe que eu preciso de você
(‘Cause I’m a free bitch, baby) / I want it bad / A bad romance
PR: (cóz aim a frrrí bítsh, bêi-bi) / ai uónt ít bæd / a bæd rrô-mænss
TR: (Porque sou uma vadia livre, baby) / Eu quero muito / Um romance ruim
I want your love and I want your revenge / You and me could write a bad romance
PR: ai uónt iór lâv énd ai uónt iór rri-véndj / iú énd mí cúd rrráit a bæd rrô-mænss
TR: Quero seu amor e sua vingança / Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
Walk, walk / Fashion, baby, work it / Move that bitch crazy
PR: uóc, uóc / fæ-shân, bêi-bi, uêrc ít / múv dhæt bítsh crrrêi-zi
TR: Ande, ande / Moda, baby, arrase / Mova essa vadia loucamente
Walk, walk / Fashion, baby, work it / Move that bitch crazy
PR: uóc, uóc / fæ-shân, bêi-bi, uêrc ít / múv dhæt bítsh crrrêi-zi
TR: Ande, ande / Moda, baby, arrase / Mova essa vadia loucamente
Walk, walk / Fashion, baby, work it / Move that bitch crazy
PR: uóc, uóc / fæ-shân, bêi-bi, uêrc ít / múv dhæt bítsh crrrêi-zi
TR: Ande, ande / Moda, baby, arrase / Mova essa vadia loucamente
Walk, walk / Passion, baby, work it / I’m a free bitch, baby
PR: uóc, uóc / pæ-shân, bêi-bi, uêrc ít / aim a frrrí bítsh, bêi-bi
TR: Ande, ande / Paixão, baby, arrase / Sou uma vadia livre, baby
I want your love and I want your revenge / I want your love, I don’t wanna be friends
PR: ai uónt iór lâv énd ai uónt iór rri-véndj / ai uónt iór lâv, ai dôunt uá-na bí frrréndz
TR: Quero seu amor e sua vingança / Quero seu amor, não quero ser sua amiga
Je veux ton amour et je veux ta revanche / Je veux ton amour, I don’t wanna be friends
PR: jê vê tón a-múr ê jê vê tá rrê-vânsh / jê vê tón a-múr, ai dôunt uá-na bí frrréndz
TR: Eu quero seu amor e eu quero sua revanche / Eu quero seu amor, não quero ser amiga
(I want your bad romance, I want your bad romance)
PR: (ai uónt iór bæd rrô-mænss)
TR: (Eu quero seu romance ruim, eu quero seu romance ruim)
I don’t wanna be friends (caught in a bad romance)
PR: ai dôunt uá-na bí frrréndz (cót ín a bæd rrô-mænss)
TR: Eu não quero ser amiga (presa em um romance ruim)
(I want your bad romance, I want your bad romance) / I don’t wanna be friends
PR: (ai uónt iór bæd rrô-mænss) / ai dôunt uá-na bí frrréndz
TR: (Eu quero seu romance ruim) / Eu não quero ser amiga
(I want your bad romance, I want your bad romance) / Want your bad romance (caught in a bad romance)
PR: (ai uónt iór bæd rrô-mænss) / uónt iór bæd rrô-mænss
TR: (Eu quero seu romance ruim) / Quero seu romance ruim (presa em um romance ruim)
(I want your bad romance, I want your bad romance) / Want your bad romance!
PR: (ai uónt iór bæd rrô-mænss) / uónt iór bæd rrô-mænss
TR: (Eu quero seu romance ruim) / Quero seu romance ruim!
I want your love and I want your revenge / You and me could write a bad romance
PR: ai uónt iór lâv énd ai uónt iór rri-véndj / iú énd mí cúd rrráit a bæd rrô-mænss
TR: Quero seu amor e sua vingança / Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
(Oh-oh-oh-oh-oh) / I want your love and all your lover’s revenge
PR: (ôu…) / ai uónt iór lâv énd ól iór lâ-vêrz rri-véndj
TR: (Oh…) / Eu quero o seu amor e toda a vingança do seu amante
You and me could write a bad romance
PR: iú énd mí cúd rrráit a bæd rrô-mænss
TR: Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
Oh-oh-oh-oh-oh / Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh / (Want your bad romance) / Caught in a bad romance
PR: ôu… / (uónt iór bæd rrô-mænss) / cót ín a bæd rrô-mænss
TR: Oh… / (Quero seu romance ruim) / Presa em um romance ruim
(Want your bad romance) / Oh-oh-oh-oh-oh / Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh / (Want your bad romance) / Caught in a bad romance
PR: ôu… / cót ín a bæd rrô-mænss
TR: Oh… / Presa em um romance ruim
Ra ra-ah-ah-ah / Roma, Roma-ma / Gaga, oh la-la / Want your bad romance
PR: rrâ rrâ… / uónt iór bæd rrô-mænss
TR: (Gaga…) / Quero seu romance ruim
🎓 Aula de Vocabulário: Bad Romance
📝 Referências e Expressões Chave
- Caught in Preso em / Apanhado em
- As long as Contanto que / Desde que
- Studded Cravejado / Com tachas
- Revenge Vingança
- Rear Window Janela Indiscreta (referência ao filme de Hitchcock)
- Work it Arrase / Faça acontecer / Dê o seu melhor
- Vertigo Vertigem (outra referência a Hitchcock)
📘 Dicas do Professor Marcos
Want it bad – “Bad” aqui funciona como um advérbio de intensidade (“muito” ou “desesperadamente”). “I want it bad” significa “Eu quero muito”.
Alfred Hitchcock – Gaga faz diversas referências aos filmes do diretor Alfred Hitchcock: Vertigo (Um Corpo que Cai), Psycho (Psicose) e Rear Window (Janela Indiscreta).
Je veux ton amour – Gaga canta em francês nesta parte. A tradução literal é exatamente o que ela diz em inglês logo depois: “Eu quero seu amor”.
Free bitch – Gaga usa esta expressão para reforçar sua independência e liberdade, transformando um termo pejorativo em algo empoderado.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.