| |

Lithium – Evanescence: Letra, Tradução e Pronúncia (Completo)

Lithium – Evanescence: Letra, Tradução e Pronúncia

O silêncio na melancolia. Em Lithium, o Evanescence explora as complexidades da mente com uma beleza rara. Esta aula é a sua chance de treinar a dicção suave e a entonação de uma fala que carrega introspecção. No SpeakTodayBR, você aprende com a nossa pronúncia figurada profissional (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Domine a Fluência Prática com o SpeakToday!

O App SpeakToday é seu aliado na jornada da gramática e conversação real. Atenção: nosso foco é a fluência prática e o app não contém músicas. Baixe agora e eleve seu inglês!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no vídeo e sinta a verdade desta balada:

Lithium PR: lí-thi-âm TR: Lítio
Don’t wanna lock me up inside PR: dôun-t uó-na ló-qu mí âp ın-ssáid TR: Não quero me trancar aqui dentro
Lithium PR: lí-thi-âm TR: Lítio
Don’t wanna forget how it feels without PR: dôun-t uó-na fêrr-guε-t rrâu ít fíi-ô-l-zz uí-tháu-t TR: Não quero esquecer como é sem
Lithium PR: lí-thi-âm TR: Lítio
I wanna stay in love with my sorrow, oh PR: ái uó-na ss-têi ın lâv uíth mai ssó-rrôu, ôu TR: Eu quero permanecer apaixonada pela minha tristeza, oh
But, God, I wanna let it go PR: bât, gód, ái uó-na lε-t ít gôu TR: Mas, Deus, eu quero deixar isso ir
Come to bed, don’t make me sleep alone PR: câm tshu bê-d, dôun-t mêi-qu mí ss-líi-p a-lôu-n TR: Venha para a cama, não me faça dormir sozinha
Couldn’t hide the emptiness, you let it show PR: cú-d-ênt rrái-d dhâ ε-mp-ti-nê-ss, iú lε-t ít shôu TR: Não consegui esconder o vazio, você deixou transparecer
Never wanted it to be so cold PR: nε-vêrr uó-n-têd ít tshu bí ssôu côu-ld TR: Nunca quis que fosse tão frio
Just didn’t drink enough to say you love me PR: djâsst dı́-d-ênt drrın-qu i-nâ-f tshu ssêi iú lâv mí TR: Apenas não bebi o suficiente para dizer que você me ama
I can’t hold on to me / Wonder what’s wrong with me PR: ái cæn-t rrôu-ld ón tshu mí / uân-dêrr uót-ss rrón uíth mí TR: Não consigo me segurar / Imagino o que há de errado comigo
Lithium / Don’t wanna lock me up inside / Lithium PR: lí-thi-âm / dôun-t uó-na ló-qu mí âp ın-ssáid / lí-thi-âm TR: Lítio / Não quero me trancar aqui dentro / Lítio
Don’t wanna forget how it feels without / Lithium PR: dôun-t uó-na fêrr-guε-t rrâu ít fíi-ô-l-zz uí-tháu-t / lí-thi-âm TR: Não quero esquecer como é sem / Lítio
I wanna stay in love with my sorrow, oh PR: ái uó-na ss-têi ın lâv uíth mai ssó-rrôu, ôu TR: Eu quero permanecer apaixonada pela minha tristeza, oh
Don’t wanna let it lay me down this time PR: dôun-t uó-na lε-t ít lêi mí dáun dhı́ss táim TR: Não quero deixar isso me derrubar desta vez
Drown my will to fly PR: drrráu-n mai uuı́-ô tshu flái TR: Afogar minha vontade de voar
Here in the darkness I know myself PR: rríi-êrr ın dhâ dârr-qu-nê-ss ái nôu mai-ssε-ôf TR: Aqui na escuridão eu me conheço
Can’t break free until I let it go / Let me go PR: cæn-t brrrêi-qu frrríi ân-tı́-ô ái lε-t ít gôu / lε-t mí gôu TR: Não consigo me libertar até que eu deixe ir / Deixe-me ir
Darling, I forgive you after all PR: dârr-lın, ái fêrr-guı́-v iú áf-têrr ó-ô-ô TR: Querido, eu te perdoo, afinal
Anything is better than to be alone PR: ε-ni-thın ız bε-têrr dhæn tshu bí a-lôu-n TR: Qualquer coisa é melhor do que estar sozinha
And in the end I guess I had to fall PR: énd ın dhí ε-n-d ái gε-ss ái rræ-d tshu fó-ô-ô TR: E no fim, acho que eu tinha que cair
Always find my place among the ashes PR: ó-ô-l-uêi-z fáin-d mai plêi-ss a-mân-g dhâ æ-shê-zz TR: Sempre encontro meu lugar entre as cinzas
I can’t hold on to me / Wonder what’s wrong with me PR: ái cæn-t rrôu-ld ón tshu mí / uân-dêrr uót-ss rrón uíth mí TR: Não consigo me segurar / Imagino o que há de errado comigo
Lithium / Don’t wanna lock me up inside / Lithium PR: lí-thi-âm / dôun-t uó-na ló-qu mí âp ın-ssáid / lí-thi-âm TR: Lítio / Não quero me trancar aqui dentro / Lítio
Don’t wanna forget how it feels without / Lithium PR: dôun-t uó-na fêrr-guε-t rrâu ít fíi-ô-l-zz uí-tháu-t / lí-thi-âm TR: Não quero esquecer como é sem / Lítio
Stay in love with you, oh / I’m gonna let it go PR: ss-têi ın lâv uíth iú, ôu / áim gó-na lε-t ít gôu TR: Permanecer apaixonada por você, oh / Eu vou deixar ir

🎓 Aula: Emoções e Introspecção

🧠 Glossário de “Lithium”
  • Sorrow Tristeza / pesar.
  • Emptiness Vazio.
  • Forgive Perdoar.
  • Ashes Cinzas.
  • Will Vontade.
  • Lock up Trancar.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)

A Pronúncia de “Sorrow” – O som de ‘O’ é aberto no final. Pratique: “ssó-rrôu”.

Conexões (Connected Speech) – Em *Hold on to me*, emende: “rrôu-l-dón-tshu-mí”. Essa cadência é essencial para cantar baladas com sentimento.

A Entonação de “I wanna let it go” – Esta frase é uma decisão difícil. Pratique com uma mudança de tom, subindo levemente no “let it go” para mostrar a superação.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *