| |

Somewhere I Belong – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Somewhere I Belong – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia

Encontre o seu lugar! Em Somewhere I Belong, o Linkin Park une riffs pesados a uma das letras mais profundas e sinceras de Chester e Mike. Esta canção é perfeita para você dominar o uso de palavras como Somewhere (algum lugar) e expandir sua capacidade de conectar sons em alta velocidade. No SpeakTodayBR, você estuda com nossa pronúncia figurada profissional (PR) focada no sotaque real do cantor e tradução linha por linha (TR)!

📱 Pratique sua Dicção e Ganhe Confiança!

Treine a fala conectada e compare sua voz com os maiores vocalistas do rock. Baixe o App SpeakTodayBR gratuitamente!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no videoclipe oficial e comece sua aula integral:

(When this began) I had nothing to say PR: (rruên dhís bi-gæn) ai rræd nâ-thín tshu ssêi TR: (Quando isto começou) eu não tinha nada a dizer
And I’d get lost in the nothingness inside of me PR: énd aid guεt lós-tshín dhâ nâ-thín-nê-ss ín-ssái-dôv mí TR: E eu me perdia no vazio dentro de mim
(I was confused) and I let it all out to find PR: (ai uóz cân-fıúuzd) énd ai lε-dshít ó-ô-l áut tshu fáind TR: (Eu estava confuso) e desabafei tudo para descobrir
That I’m not the only person with these things in mind PR: dhæt aim nót dhí ôun-li phêr-ssôn rrúith dhíiz thín-g-ss ín máind TR: Que eu não sou a única pessoa com essas coisas na mente
(Inside of me) but all the vacancy the words revealed PR: (ín-ssái-dôv mí) bât ó-ô-l dhâ vêi-cân-ssi dhâ uuêrd-zz rri-víi-ô-ld TR: (Dentro de mim) mas todo o vazio que as palavras revelaram
Is the only real thing that I’ve got left to feel PR: íz dhí ôun-li rrí-ô-l thín dhæt áiv gót lεft tshu fíi-ô-l TR: É a única coisa real que me restou para sentir
(Nothing to lose) just stuck, hollow and alone PR: (nâ-thín tshu lúuz) djâsst ess-tshâ-qu, rró-lôu énd a-lôun TR: (Nada a perder) apenas preso, vazio e sozinho
And the fault is my own, and the fault is my own PR: énd dhâ fól-tíz mai ôun, énd dhâ fól-tíz mai ôun TR: E a culpa é minha, e a culpa é minha
I wanna heal, I wanna feel PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l TR: Eu quero curar, eu quero sentir
What I thought was never real PR: rruót ai thót uóz né-vêr rrí-ô-l TR: O que eu pensava que nunca fosse real
I wanna let go of the pain I’ve held so long PR: ai rruó-na lεt gôu óv dhâ phêin áiv rrεld ssôu lón TR: Eu quero me desapegar da dor que guardei por tanto tempo
(Erase all the pain till it’s gone) PR: (i-rrêiss ó-ô-l dhâ phêin tshí-ô-l íts gón) TR: (Apagar toda a dor até que ela suma)
I wanna heal, I wanna feel PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l TR: Eu quero curar, eu quero sentir
Like I’m close to something real PR: láic aim clôuss tshu ssâm-thín rrí-ô-l TR: Como se eu estivesse perto de algo real
I wanna find something I’ve wanted all along PR: ai rruó-na fáind ssâm-thín áiv rruân-tshêd ó-ô-l a-lón TR: Eu quero encontrar algo que quis o tempo todo
Somewhere I belong PR: ssâm-rruêir ai bi-lón TR: Em algum lugar ao qual eu pertença
And I’ve got nothing to say PR: énd áiv gót nâ-thín tshu ssêi TR: E eu não tenho nada a dizer
I can’t believe I didn’t fall right down on my face PR: ai quænt bi-líiv ai dí-dênt fô-ô-l rrát dáun ón mai fêiss TR: Não consigo acreditar que não quebrei a cara feio (caí direto de cara)
(I was confused) looking everywhere, only to find PR: (ai uóz cân-fıúuzd) lú-quín é-vri-rruêir, ôun-li tshu fáind TR: (Eu estava confuso) olhando por toda parte, apenas para descobrir
That it’s not the way I had imagined it all in my mind PR: dhæt íts nót dhâ rruêi ai rræd i-mæ-djínd ít ó-ô-l ín mai máind TR: Que não é do jeito que eu tinha imaginado tudo na minha mente
(So what am I?) What do I have but negativity? PR: (ssôu rruó-dhai?) rruót dú ai rræv bât nε-gâ-tshí-ví-tshi? TR: (Então o que eu sou?) O que eu tenho além de negatividade?
‘Cause I can’t justify the way everyone is looking at me PR: câz ai quænt djâss-tshí-fái dhâ rruêi é-vri-uân íz lú-quín æt mí TR: Porque eu não consigo justificar a maneira como todos estão olhando para mim
(Nothing to lose) nothing to gain, hollow and alone PR: (nâ-thín tshu lúuz) nâ-thín tshu guêin, rró-lôu énd a-lôun TR: (Nada a perder) nada a ganhar, vazio e sozinho
And the fault is my own, and the fault is my own PR: énd dhâ fól-tíz mai ôun, énd dhâ fól-tíz mai ôun TR: E a culpa é minha, e a culpa é minha
I wanna heal, I wanna feel PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l TR: Eu quero curar, eu quero sentir
What I thought was never real PR: rruót ai thót uóz né-vêr rrí-ô-l TR: O que eu pensava que nunca fosse real
I wanna let go of the pain I’ve held so long PR: ai rruó-na lεt gôu óv dhâ phêin áiv rrεld ssôu lón TR: Eu quero me desapegar da dor que guardei por tanto tempo
(Erase all the pain till it’s gone) PR: (i-rrêiss ó-ô-l dhâ phêin tshí-ô-l íts gón) TR: (Apagar toda a dor até que ela suma)
I wanna heal, I wanna feel PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l TR: Eu quero curar, eu quero sentir
Like I’m close to something real PR: láic aim clôuss tshu ssâm-thín rrí-ô-l TR: Como se eu estivesse perto de algo real
I wanna find something I’ve wanted all along PR: ai rruó-na fáind ssâm-thín áiv rruân-tshêd ó-ô-l a-lón TR: Eu quero encontrar algo que quis o tempo todo
Somewhere I belong PR: ssâm-rruêir ai bi-lón TR: Em algum lugar ao qual eu pertença
I will never know PR: ai rruí-l né-vêr nôu TR: Eu nunca conhecerei
Myself until I do this on my own PR: mai-ssεl-f ân-tshí-ô-l ai dú dhís ón mai ôun TR: A mim mesmo até que eu faça isso por conta própria
And I will never feel PR: énd ai rruí-l né-vêr fíi-ô-l TR: E eu nunca sentirei
Anything else until my wounds are healed PR: é-ni-thín εl-ss ân-tshí-ô-l mai rruún-d-zz ár rríi-ô-ld TR: Mais nada até que minhas feridas estejam curadas
I will never be anything till I break away from me PR: ai rruí-l né-vêr bí ε-ni-thín tshí-ô-l ai brrrêi-qu a-rruêi frrróm mí TR: Eu nunca serei nada até me libertar de mim mesmo
I will break away PR: ai rruí-l brrrêi-qu a-rruêi TR: Eu vou me libertar
I’ll find myself today PR: ái-ôl fáind mai-ssεl-f tshu-dêi TR: Eu vou me encontrar hoje
I wanna heal, I wanna feel PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l TR: Eu quero curar, eu quero sentir
What I thought was never real PR: rruót ai thót uóz né-vêr rrí-ô-l TR: O que eu pensava que nunca fosse real
I wanna let go of the pain I’ve held so long PR: ai rruó-na lεt gôu óv dhâ phêin áiv rrεld ssôu lón TR: Eu quero me desapegar da dor que guardei por tanto tempo
(Erase all the pain till it’s gone) PR: (i-rrêiss ó-ô-l dhâ phêin tshí-ô-l íts gón) TR: (Apagar toda a dor até que ela suma)
I wanna heal, I wanna feel PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l TR: Eu quero curar, eu quero sentir
Like I’m close to something real PR: láic aim clôuss tshu ssâm-thín rrí-ô-l TR: Como se eu estivesse perto de algo real
I wanna find something I’ve wanted all along PR: ai rruó-na fáind ssâm-thín áiv rruân-tshêd ó-ô-l a-lón TR: Eu quero encontrar algo que quis o tempo todo
Somewhere I belong PR: ssâm-rruêir ai bi-lón TR: Em algum lugar ao qual eu pertença
I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l láic aim ssâm-rruêir ai bi-lón TR: Eu quero curar, eu quero sentir como se estivesse em algum lugar ao qual eu pertença
I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong PR: ai rruó-na rríi-ô-l, ai rruó-na fíi-ô-l láic aim ssâm-rruêir ai bi-lón TR: Eu quero curar, eu quero sentir como se estivesse em algum lugar ao qual eu pertença
Somewhere I belong PR: ssâm-rruêir ai bi-lón TR: Algum lugar ao qual eu pertença

🎓 Aula de Vocabulário e Gramática: Nu-Metal Language

🧠 Indefinidos e Phrasal Verbs Essenciais
  • Somewhere Em algum lugar (pronome indefinido de lugar).
  • Nothingness Vazio absoluto / o nada.
  • Let it all out Desabafar tudo / colocar tudo para fora.
  • Vacancy Vazio / lacuna / espaço vago.
  • All along O tempo todo / desde o princípio.
  • On my own Por conta própria / sozinho.
  • Break away Libertar-se / soltar-se / quebrar barreiras.
  • Wounds Feridas / machucados.
📘 Dicas do Sotaque Profissional (Connected Speech)

A fusão de “Inside of me” – Mike Shinoda canta essa expressão emendando tudo muito rápido. No sotaque real do rap, o ‘of’ perde totalmente a força e vira um som de “ôv” colado na palavra anterior. A pronúncia perfeita fica “ín-ssái-dôv mí”.

Flap T e Conexão em “Let it all out” – Esta é uma das frases mais rápidas do início. O ‘T’ de let se junta ao it com som de ‘D’ suave americano, que por sua vez já se conecta ao all. Siga a nossa guia fonética e treine dizendo “lε-dshít ó-ô-l áut” para atingir a velocidade nativa.

O uso de “Wanna” para fluidez rápida – O refrão marcante do Chester usa wanna (intermutável com *want to*). A síncope rítmica exige que você use “rruó-na” de forma explosiva para acompanhar a batida da música sem atrasar a dicção.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *