| |

Never Grow Up – Taylor Swift: Letra, Tradução e Pronúncia

Never Grow Up – Taylor Swift: Letra, Tradução e Pronúncia

O pedido para o tempo pausar. Em Never Grow Up, Taylor Swift reflete sobre a transição da infância para a vida adulta e o desejo de proteger quem amamos dos perigos do amadurecimento. Esta aula é o seu guia para treinar a articulação serena e a entonação de uma fala cheia de cuidado e ternura. No SpeakTodayBR, você aprende com a nossa pronúncia figurada profissional (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Domine a Fluência Prática com o SpeakToday!

O App SpeakToday é seu aliado na jornada da gramática e conversação real. Atenção: nosso foco é a fluência prática e o app não contém músicas. Baixe agora e eleve seu inglês!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no vídeo e sinta a atmosfera terna desta canção:

Your little hand’s wrapped around my finger PR: iór lı́-tôu rræ-n-d-zz rræ-p-t a-rráu-n mai fı́n-gêrr TR: Sua mãozinha está enrolada no meu dedo
And it’s so quiet in the world tonight PR: énd ít-ss ssôu quái-ê-t ın dhâ uêrr-ô-d tshu-nái-t TR: E está tão silencioso no mundo hoje à noite
Your little eyelids flutter ‘cause you’re dreaming PR: iór lı́-tôu ái-lı́-d-zz flâ-têrr câ-z iú-rr drríi-mın TR: Suas pálpebras tremem porque você está sonhando
So I tuck you in PR: ssôu ái tâ-qu iú ın TR: Então eu te cobro
Turn on your favorite night light PR: têrr-n ón iór fêi-vêrr-ı́t nái-t lái-t TR: Acendo sua luz noturna favorita
To you everything’s funny PR: tshu iú ε-vêrr-i-thın-z fâ-ni TR: Para você tudo é engraçado
You got nothing to regret PR: iú gó-t nâ-thın tshu rri-grrε-t TR: Você não tem nada a lamentar
I’d give all I have, honey PR: ái-d guı́-v ó-ô ái rræ-v, rrá-ni TR: Eu daria tudo o que tenho, querida
If you could stay like that PR: íf iú cúu-d ss-têi lái-qu dhæt TR: Se você pudesse ficar assim
Oh, darling, don’t you ever grow up PR: ôu, dár-lın, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, querida, não cresça nunca
Don’t you ever grow up PR: dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Não cresça nunca
Just stay this little PR: djâ-ss-t ss-têi dhı́ss lı́-tôu TR: Apenas fique desse tamanho
Oh, darling, don’t you ever grow up PR: ôu, dár-lın, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, querida, não cresça nunca
Don’t you ever grow up PR: dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Não cresça nunca
It could stay this simple PR: ít cúu-d ss-têi dhı́ss ssı́m-pôu TR: Poderia ficar tão simples
I won’t let nobody hurt you PR: ái uôu-n-t lε-t nôu-bó-di rrêrr-t iú TR: Não vou deixar ninguém te machucar
Won’t let no one break your heart PR: uôu-n-t lε-t nôu uân brrêi-qu iór rrárr-t TR: Não vou deixar ninguém partir seu coração
And no one will desert you PR: énd nôu uân uuíl di-zzêrr-t iú TR: E ninguém vai te abandonar
Just try to never grow up PR: djâ-ss-t trrrái tshu nε-vêrr grrrôu âp TR: Apenas tente nunca crescer
Never grow up PR: nε-vêrr grrrôu âp TR: Nunca cresça
You’re in the car on the way to the movies PR: ió-rr ın dhâ cárr ón dhâ uêi tshu dhâ múu-vı́-zz TR: Você está no carro a caminho do cinema
And you’re mortified your mom’s dropping you off PR: énd ió-rr mór-tı́-fái-d iór móm-z drrró-pın iú óf TR: E você está morrendo de vergonha que sua mãe está te deixando lá
At fourteen, there’s just so much you can’t do PR: æ-t fór-tı́-iin, dhε-êrr-zz djâ-ss-t ssôu mâ-tsh iú cæn-t dúu TR: Aos quatorze, há tantas coisas que você não pode fazer
And you can’t wait to move out PR: énd iú cæn-t uêi-t tshu múu-v áu-t TR: E você mal pode esperar para sair de casa
Someday and call your own shots PR: ssâm-dêi énd có-ô iór ôu-n ss-hó-t-ss TR: Algum dia e tomar suas próprias decisões
But don’t make her drop you off around the block PR: bât dôun-t mêi-qu rrêrr drrróp iú óf a-rráu-n dhâ bló-qu TR: Mas não a faça te deixar no quarteirão de trás
Remember that she’s getting older too PR: rri-mε-mbêrr dhæt ss-hı́-zz gε-t-ın ôu-ldêrr tshu TR: Lembre-se que ela também está envelhecendo
And don’t lose the way that you dance around in your pj’s PR: énd dôun-t lúu-z dhâ uêi dhæt iú dæ-n-ss a-rráu-n ın iór pi-djêi-zz TR: E não perca o jeito que você dança de pijama
Getting ready for school PR: gε-t-ın rrε-di fôr ss-cúu-ô TR: Se arrumando para a escola
Oh, darling, don’t you ever grow up PR: ôu, dár-lın, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, querida, não cresça nunca
Don’t you ever grow up PR: dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Não cresça nunca
Just stay this little PR: djâ-ss-t ss-têi dhı́ss lı́-tôu TR: Apenas fique desse tamanho
Oh, darling, don’t you ever grow up PR: ôu, dár-lın, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, querida, não cresça nunca
Don’t you ever grow up PR: dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Não cresça nunca
It could stay this simple PR: ít cúu-d ss-têi dhı́ss ssı́m-pôu TR: Poderia ficar tão simples
No one’s ever burned you PR: nôu uân-z ε-vêrr bêrr-n-d iú TR: Ninguém nunca te queimou (decepcionou)
Nothing’s ever left you scarred PR: nâ-thın-z ε-vêrr lε-f-t iú ss-cárr-d TR: Nada nunca te deixou cicatrizes
And even though you want to PR: énd íi-v-ên dhôu iú uón-t tshu TR: E mesmo que você queira
Just try to never grow up PR: djâ-ss-t trrrái tshu nε-vêrr grrrôu âp TR: Apenas tente nunca crescer
Take pictures in your mind of your childhood room PR: têi-qu pı́-qu-tshêrr-z ın iór mái-n-d óv iór tsháil-d-rrúu-d rrúu-m TR: Tire fotos na sua mente do seu quarto de infância
Memorize what it sounded like when your dad gets home PR: mε-môu-rrái-z uót ít ssáu-n-dê-d lái-qu uên iór dæ-d gε-t-ss rrôu-m TR: Memorize como soava quando seu pai chegava em casa
Remember the footsteps, remember the words said PR: rri-mε-mbêrr dhâ fúu-t-ss-tε-p-ss, rri-mε-mbêrr dhâ uêrr-d-zz ssε-d TR: Lembre-se dos passos, lembre-se das palavras ditas
And all your little brother’s favorite songs PR: énd ó-ô iór lı́-tôu brrrâ-dhêrr-z fêi-vêrr-ı́t ssón-z TR: E de todas as músicas favoritas do seu irmãozinho
I just realized everything I have is someday gonna be gone PR: ái djâ-ss-t rrı́-a-lái-z-d ε-vêrr-i-thın ái rræ-v ız ssâm-dêi gó-na bí gón TR: Eu acabei de perceber que tudo o que tenho um dia vai desaparecer
So here I am in my new apartment PR: ssôu rríi-êrr ái æ-m ın mai niú a-pár-t-mê-n-t TR: Então aqui estou eu no meu apartamento novo
In a big city, they just dropped me off PR: ın a bı́-g ssı́-ti, dhêi djâ-ss-t drrró-p-t mí óf TR: Em uma cidade grande, eles acabaram de me deixar
It’s so much colder than I thought it would be PR: ít-ss ssôu mâ-tsh cóu-ldêrr dhæn ái thó-t ít uuú-ô bí TR: É muito mais frio do que eu pensei que seria
So I tuck myself in and turn my night light on PR: ssôu ái tâ-qu mai-ssε-ôf ın énd têrr-n mai nái-t lái-t ón TR: Então eu me cubro e acendo minha luz noturna
Wish I’d never grown up PR: uı́-sh ái-d nε-vêrr grrrôu-n âp TR: Quem dera eu nunca tivesse crescido
I wish I’d never grown up PR: ái uı́-sh ái-d nε-vêrr grrrôu-n âp TR: Eu queria nunca ter crescido
Oh, I don’t wanna grow up PR: ôu, ái dôun-t uón-a grrrôu âp TR: Oh, eu não quero crescer
Wish I’d never grown up PR: uı́-sh ái-d nε-vêrr grrrôu-n âp TR: Quem dera eu nunca tivesse crescido
I could still be little PR: ái cúu-d ss-tı́-ô bí lı́-tôu TR: Eu ainda poderia ser pequena
Oh, I don’t wanna grow up PR: ôu, ái dôun-t uón-a grrrôu âp TR: Oh, eu não quero crescer
Wish I’d never grown up PR: uı́-sh ái-d nε-vêrr grrrôu-n âp TR: Quem dera eu nunca tivesse crescido
It could still be simple PR: ít cúu-d ss-tı́-ô bí ssı́m-pôu TR: Poderia ainda ser simples
Oh, darling, don’t you ever grow up PR: ôu, dár-lın, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, querida, não cresça nunca
Don’t you ever grow up PR: dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Não cresça nunca
Just stay this little PR: djâ-ss-t ss-têi dhı́ss lı́-tôu TR: Apenas fique desse tamanho
Oh, darling, don’t you ever grow up PR: ôu, dár-lın, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, querida, não cresça nunca
Don’t you ever grow up PR: dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Não cresça nunca
It could stay this simple PR: ít cúu-d ss-têi dhı́ss ssı́m-pôu TR: Poderia ficar tão simples
Won’t let nobody hurt you PR: uôu-n-t lε-t nôu-bó-di rrêrr-t iú TR: Não vou deixar ninguém te machucar
Won’t let no one break your heart PR: uôu-n-t lε-t nôu uân brrêi-qu iór rrárr-t TR: Não vou deixar ninguém partir seu coração
And even though you want to PR: énd íi-v-ên dhôu iú uón-t tshu TR: E mesmo que você queira
Please, try to never grow up PR: plíi-zz, trrrái tshu nε-vêrr grrrôu âp TR: Por favor, tente nunca crescer
Oh, don’t you ever grow up PR: ôu, dôun-t iú ε-vêrr grrrôu âp TR: Oh, não cresça nunca
Oh (never grow up) PR: ôu (nε-vêrr grrrôu âp) TR: Oh (nunca cresça)
Just never grow up PR: djâ-ss-t nε-vêrr grrrôu âp TR: Apenas nunca cresça

🎓 Aula: Ternura e Proteção

🧠 Glossário da Infância
  • Eyelids Pálpebras.
  • Flutter Tremular / vibrar levemente.
  • Tuck in Cobrir (ao dormir).
  • Regret Arrepender-se.
  • Mortified Mortificado / com muita vergonha.
  • Scarred Cicatrizado.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)

A Pronúncia de “Favorite” – O som é rápido, ignorando o ‘o’. Pratique: “fêi-vêrr-ı́t”.

Conexões (Connected Speech) – Em *Tuck you in*, emende: “tâ-qu-iú-ın”. Essa conexão confere a naturalidade do inglês falado.

A Entonação de “Don’t you ever grow up” – Esta é uma súplica carregada de afeto. Pratique com um tom de voz que é suave e protetor, enfatizando a palavra “ever” para dar peso ao pedido.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *