| |

The Way You Make Me Feel – Michael Jackson: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita (Completo)

The Way You Make Me Feel – Michael Jackson: Letra, Tradução e Pronúncia

O groove que não sai da cabeça! Em The Way You Make Me Feel, Michael Jackson domina o cenário pop com uma performance vocal cheia de atitude e carisma. Esta aula é perfeita para você treinar a fluidez das contrações do inglês falado e a entonação correta de sentimentos. No SpeakTodayBR, você aprende com nossa pronúncia figurada profissional (PR) focada no sotaque real e tradução linha por linha (TR)!

📱 Sintonize sua Articulação no Ritmo do Rei!

Monitore suas emendas de som e ganhe ritmo nativo praticando com nosso APP. Baixe o App SpeakTodayBR gratuitamente!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no videoclipe oficial icônico e comece sua aula de inglês agora:

Hee-hee / Ooh / Go on, girl / Aow / Hee PR: híi-híi / úuu / gôu ón, guêrl / áu / híi TR: [Vocalizações e incentivos]
Hey, pretty baby with the high heels on PR: rrêi, prrrí-tshi bêi-bi rrúith dhâ rrái rríi-ôl-zz ón TR: Ei, baby linda de salto alto
You give me fever like I’ve never ever known PR: iú guív mí fíi-vêr láic áiv né-vêr é-vêr nôun TR: Você me dá uma febre como eu nunca conheci
You’re just a product of loveliness PR: iór djâsst a prrró-dâct óv lâv-li-nê-ss TR: Você é apenas um produto da beleza
I like the groove of your walk, your talk, your dress PR: ai láiqu dhâ grrrúuv óv iór uóqu, iór tók, iór drrε-ss TR: Eu gosto do ritmo do seu andar, da sua fala, das suas roupas
I feel your fever from miles around PR: ai fíi-ôl iór fíi-vêr frrróm mái-ô-l-zz a-rráund TR: Eu sinto sua febre a quilômetros de distância
I’ll pick you up in my car and we’ll paint the town PR: ái-ôl píiqu iú âp ín mai cârr énd rruí-ôl phêin-t dhâ táun TR: Eu vou te buscar no meu carro e vamos agitar a cidade
Just kiss me, baby, and tell me twice PR: djâsst quí-ss mí, bêi-bi, énd tshεl mí tuáis TR: Apenas me beije, baby, e me diga duas vezes
That you’re the one for me PR: dhæt iór dhâ uân fôr mí TR: Que você é a pessoa certa para mim
The way you make me feel (The way you make me feel) PR: dhâ rruêi iú mêi-qu mí fíi-ôl (dhâ rruêi iú mêi-qu mí fíi-ôl) TR: O jeito que você me faz sentir
You really turn me on (You really turn me on) PR: iú rríi-a-li tshêrn mí ón (iú rríi-a-li tshêrn mí ón) TR: Você realmente me excita
You knock me off of my feet (You knock me off of my feet) PR: iú nóqu mí óf óv mai fíi-t (iú nóqu mí óf óv mai fíi-t) TR: Você me tira do chão (me deixa sem rumo)
My lonely days are gone (My lonely days are gone) PR: mai lôun-li dêi-zz ár gón (mai lôun-li dêi-zz ár gón) TR: Meus dias solitários acabaram
I like this feeling you’re givin’ me PR: ai láiqu dhís fíi-lín iór guí-vín mí TR: Eu gosto desse sentimento que você está me dando
Just hold me, baby, and I’m in ecstasy PR: djâsst rrôuld mí, bêi-bi, énd aim ín εc-ss-tâ-ssi TR: Apenas me abrace, baby, e eu estarei em êxtase
Oh, I’ll be working from nine to five PR: ôu, ái-ôl bí uêrr-quín frrróm náin tshu fáiv TR: Oh, eu estarei trabalhando das nove às cinco
To buy you things to keep you by my side PR: tshu bái iú thín-g-ss tshu quíip iú bái mai ssáid TR: Para comprar coisas para te manter ao meu lado
I’ve never felt so in love before PR: áiv né-vêr fεlt ssôu ín lâv bi-fôor TR: Eu nunca me senti tão apaixonado antes
Just promise, baby, you’ll love me forevermore PR: djâsst prrró-mı́ss, bêi-bi, iú-ôl lâv mí fôr-ε-vêr-môor TR: Apenas prometa, baby, que você me amará para sempre
I swear I’m keeping you satisfied PR: ai ss-uêrr áim quí-pín iú ssæ-tshís-fáid TR: Eu juro que estou te mantendo satisfeita
‘Cause you’re the one for me PR: câz iór dhâ uân fôr mí TR: Porque você é a pessoa certa para mim
Ain’t nobody’s business… PR: êin-tsh nôu-bó-di-zz bı́-z-nê-ss TR: Não é da conta de ninguém…
I said: My baby’s at home PR: ai sséd: mai bêi-bi-zz æt rrôum TR: Eu disse: Minha baby está em casa
I didn’t call on the phone PR: ai dı́-dênt có-ô-l ón dhâ fôun TR: Eu não liguei no telefone
She said: He’s not coming back PR: shi sséd: rríz nót câ-mín bæqu TR: Ela disse: Ele não vai voltar
Because he’s sleeping with me PR: bi-câz rríz ss-líi-pín rruíth mí TR: Porque ele está dormindo comigo

🎓 Aula de Vocabulário e Estrutura: King of Pop Grooves

🧠 Expressões de Amor, Emoção e Atitude
  • Turn me on Expressão: Me excitar / me deixar atraído.
  • Knock me off of my feet Expressão: Me tirar do chão / me deixar sem rumo (de paixão).
  • Paint the town Expressão idiomática: Agitar / festejar / sair para se divertir muito.
  • Ecstasy Êxtase / estado de felicidade intensa.
  • Forevermore Para todo o sempre (variação poética de forever).
  • Ain’t nobody’s business Expressão: Não é da conta de ninguém.
  • Freak Gíria: Pessoa intensa / louca / fora do comum (no contexto de dança ou diversão).
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Connected Speech Pop)

A Redução em Contrações (Gonna / Wanna / Gotta) – Essencial para o estilo pop do Michael, estas contrações são a regra no inglês falado. Gonna é a fusão de *going to* e wanna de *want to*. Pratique sua fluência dizendo: “ái-m gó-na mêi-qu”, evitando falar o ‘T’ final.

O Connected Speech de Preposições (Off of me / In the) – Para atingir o groove nativo, as preposições devem se colar nas palavras vizinhas. Em “Take your weight off of me”, a sequência off of me emenda em uma cadência única: “óf óv mí”. Evite pausas robóticas entre elas.

A Pronúncia de Plurais e Consoantes Finais (Days / Feet) – O som de ‘Z’ em days e o som de ‘T’ em feet devem ser articulados de forma rítmica, acompanhando o tempo da música. No sotaque americano, a consoante final de feet é cortada bruscamente se for seguida por outra consoante, mantendo a métrica impecável da batida.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *