Rehab – Amy Winehouse: Letra, Tradução e Pronúncia
Rehab – Amy Winehouse: Letra, Tradução e Pronúncia
Prepare-se para estudar inglês com um dos maiores hits do século XXI. Rehab, de Amy Winehouse, é uma aula de atitude e vocabulário coloquial. Utilize nosso guia de pronúncia (PR) e tradução explicada para dominar as nuances dessa voz única.
📱 Fluência Prática com o SpeakToday!
Inglês autêntico e de alta performance. Baixe agora.
PR: dêi trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Eles tentaram me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái ssé-di: nóu, nóu, nóu
TR: Mas eu disse: Não, não, não
PR: ié-ss, áiv bíin blæ-ki, bât uén ái câm bæk
TR: Sim, eu estive mal, mas quando eu voltar
PR: iúl nóu, nóu, nóu
TR: Você saberá, saberá, saberá
PR: ái êin-ti gó-ti da táim
TR: Eu não tenho tempo
PR: énd í-fi mái dæ-di zín-ki-ss áim fáin
TR: E se meu pai acha que estou bem
PR: rríi-ss trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Ele tentou me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái uôun-ti góu, góu, góu
TR: Mas eu não vou, vou, vou
PR: áid rræ-dêr bíi æ-ti róu-mi uíd rrêi
TR: Eu preferiria estar em casa com Ray
PR: ái êin-ti gó-ti ssé-vên-ti dêi-z
TR: Eu não tenho setenta dias
PR: có-z dêer-z nâ-zin
TR: Porque não há nada
PR: dêer-z nâ-zin iú cæn tíi-tchi míi
TR: Não há nada que você possa me ensinar
PR: dæt ái cæn-ti lêr-ni frróm mí-ss-têr hæ-za-uêi
TR: Que eu não possa aprender com o Sr. Hathaway
PR: ái dí-di-nti gué-ti a ló-ti ín clæ-ss
TR: Eu não aprendi muito na aula
PR: bât ái nóu ít dóun-ti câm ín a shó-ti glæ-ss
TR: Mas eu sei que isso não vem em um copo de dose
PR: dêi trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Eles tentaram me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái ssé-di: nóu, nóu, nóu
TR: Mas eu disse: Não, não, não
PR: ié-ss, áiv bíin blæ-ki, bât uén ái câm bæk
TR: Sim, eu estive mal, mas quando eu voltar
PR: iúl nóu, nóu, nóu
TR: Você saberá, saberá, saberá
PR: ái êin-ti gó-ti da táim
TR: Eu não tenho tempo
PR: énd í-fi mái dæ-di zín-ki-ss áim fáin
TR: E se meu pai acha que estou bem
PR: rríi-ss trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Ele tentou me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái uôun-ti góu, góu, góu
TR: Mas eu não vou, vou, vou
PR: da mæn ssé-di: uái dúu iú zín-ki iór rríi-êr?
TR: O homem disse: Por que você acha que está aqui?
PR: ái ssé-di: ái gó-ti nóu ai-díi-a
TR: Eu disse: Eu não faço ideia
PR: áim gó-na, áim gó-na lúu-zi mái bêi-bi
TR: Eu vou, eu vou perder meu amor
PR: ssóu ái ól-uêi-zi kíi-pi a bó-ti-li níi-êr
TR: Então eu sempre mantenho uma garrafa por perto
PR: rríi ssé-di: ái djâs-ti zín-ki iór di-prré-ss-ti
TR: Ele disse: Eu só acho que você está deprimida
PR: dís míi, ié bêi-bi, énd da rrê-ss-ti
TR: Essa sou eu, sim amor, e o resto
PR: dêi trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Eles tentaram me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái ssé-di: nóu, nóu, nóu
TR: Mas eu disse: Não, não, não
PR: ié-ss, áiv bíin blæ-ki, bât uén ái câm bæk
TR: Sim, eu estive mal, mas quando eu voltar
PR: iúl nóu, nóu, nóu
TR: Você saberá, saberá, saberá
PR: ái dóun-ti é-vêr uó-na drrín-ki a-guêin
TR: Eu nunca mais quero beber
PR: ái djâs-ti, úu, ái djâs-ti níi-di a frrén-di
TR: Eu só, ooh, eu só preciso de um amigo
PR: áim nó-ti góu-in tu ss-pén-di tén uíi-k-ss
TR: Eu não vou passar dez semanas
PR: énd rræ-vi é-vrri-uân zín-ki áim ón da mên-di
TR: E fazer com que todos pensem que estou me recuperando
PR: ít-ss nó-ti djâs-ti mái prrái-di
TR: Não é só o meu orgulho
PR: ít-ss djâs-ti tí-li díi-z tíi-êr-z rræ-vi drrái-di
TR: É só até que estas lágrimas tenham secado
PR: dêi trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Eles tentaram me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái ssé-di: nóu, nóu, nóu
TR: Mas eu disse: Não, não, não
PR: ié-ss, áiv bíin blæ-ki, bât uén ái câm bæk
TR: Sim, eu estive mal, mas quando eu voltar
PR: iúl nóu, nóu, nóu
TR: Você saberá, saberá, saberá
PR: ái êin-ti gó-ti da táim
TR: Eu não tenho tempo
PR: énd í-fi mái dæ-di zín-ki-ss áim fáin
TR: E se meu pai acha que estou bem
PR: rríi-ss trrái-di tu mêi-ki míi góu tu rríi-ræb
TR: Ele tentou me fazer ir para a reabilitação
PR: bât ái uôun-ti góu, góu, góu
TR: Mas eu não vou, vou, vou
🎓 Aula: Expressões de Recuperação e Gírias
🧠 O que significa “On the mend”?
Amy Winehouse canta: “Everyone think I’m on the mend”. Esta é uma expressão idiomática muito utilizada em contextos de saúde e bem-estar:
- Significado: Estar em processo de recuperação, melhorando após uma doença ou dificuldade.
- Aplicação: “I had the flu last week, but I’m finally on the mend.”
Substituir o básico “getting better” por “on the mend” dá um toque muito mais nativo e sofisticado à sua comunicação.
📘 O poder do “Ain’t”
Você notou o uso constante de “I ain’t got the time”? O “ain’t” é a contração mais famosa do inglês coloquial, funcionando como substituto para am not, is not, are not, have not ou has not. É o segredo para soar como um falante nativo em músicas, séries e conversas informais.
