On a dark desert highway
PR: ón a dârc dé-zêrt rrái-uêi
TR: Em uma estrada escura no deserto
Cool wind in my hair
PR: cúl uínd ín mái rrhêir
TR: Vento fresco em meus cabelos
Warm smell of colitas
PR: uórm es-mél óv co-lí-tâs
TR: Cheiro morno de colitas
Rising up through the air
PR: rrái-zín áp thrrrú dhí êir
TR: Subindo pelo ar
Up ahead, in the distance
PR: áp a-rréd, ín dhâ dís-tânss
TR: Logo à frente, à distância
I saw a shimmering light
PR: ai só a shí-mê-rrín láit
TR: Eu vi uma luz trêmula
My head grew heavy and my sight grew dim
PR: mai rréd grrrú rrhé-vi énd mai sáit grrrú dím
TR: Minha cabeça ficou pesada e minha visão ficou turva
I had to stop for the night
PR: ai rræd tu estóp fôr dhâ náit
TR: Eu tive que parar para passar a noite
Publicidade
There she stood, in the doorway
PR: dhêir shí estúd, ín dhâ dór-uêi
TR: Lá estava ela, no vão da porta
I heard the Mission bell
PR: ai rrêrd dhâ mí-shân bél
TR: Eu ouvi o sino da missão
And I was thinking to myself
PR: énd ai uóz thín-quín tu mai-sélf
TR: E eu estava pensando comigo mesmo
This could be heaven or this could be hell
PR: dhís cúd bí rrê-vên ór dhís cúd bí rrél
TR: Isso pode ser o paraíso ou isso pode ser o inferno
Then she lit up a candle and she showed me the way
PR: dhên shí lít áp a cæn-dôl énd shí shôud mí dhâ uêi
TR: Então ela acendeu uma vela e me mostrou o caminho
There were voices down the corridor
PR: dhêir uêr vói-ssê-zi dán dhâ có-rrí-dór
TR: Havia vozes pelo corredor
I thought I heard them say
PR: ai thóat ai rrêrd dhêm sêi
TR: Eu achei ter ouvido eles dizerem
Welcome to the Hotel California
PR: uél-câm tu dhâ rrôu-tél ca-li-fór-ni-a
TR: Bem-vindo ao Hotel Califórnia
Such a lovely place
PR: sâtsh a lâ-vli plêiss
TR: Um lugar tão adorável
(Such a lovely place)
PR: (sâtsh a lâ-vli plêiss)
TR: (Um lugar tão adorável)
Such a lovely face
PR: sâtsh a lâ-vli fêiss
TR: Um rosto tão adorável
Plenty of room at the Hotel California
PR: plén-ti óv rúm æt dhâ rrôu-tél ca-li-fór-ni-a
TR: Muitos quartos no Hotel Califórnia
Any time of year
PR: é-ni táim óv íir
TR: Em qualquer época do ano
(Any time of year)
PR: (é-ni táim óv íir)
TR: (Em qualquer época do ano)
You can find it here
PR: iú cæn fáind ít rríir
TR: Você pode encontrar aqui
Her mind is Tiffany-twisted
PR: rrêr máind íz tí-fa-ni tuís-têd
TR: A mente dela é obcecada por luxo
She got the Mercedes-Benz
PR: shí gót dhâ mêr-ssêi-diz bénz
TR: Ela tem a Mercedes-Benz
She got a lot of pretty, pretty boys
PR: shí gót a lót óv prrí-ti, prrí-ti bóiz
TR: Ela tem um monte de garotos bonitos
That she calls friends
PR: dhæt shí cólz frréndz
TR: Que ela chama de amigos
How they dance in the courtyard
PR: rrâu dhêi dænss ín dhâ córt-iárd
TR: Como eles dançam no pátio
Sweet summer sweat
PR: suít sâ-mêr suét
TR: Doce suor de verão
Some dance to remember
PR: sâm dænss tu rri-mêm-bêr
TR: Alguns dançam para lembrar
Some dance to forget
PR: sâm dænss tu fôr-guét
TR: Alguns dançam para esquecer
Publicidade
So I called up the captain
PR: sôu ai cóld áp dhâ cæp-tên
TR: Então eu chamei o capitão
Please, bring me my wine
PR: plíz, brrrín mí mai uáin
TR: Por favor, traga-me o meu vinho
He said: We haven’t had that spirit here since
PR: rrí séd: uí rræ-vênt rræd dhæt espí-rrít rríir síns
TR: Ele disse: Não temos esse espírito (destilado) aqui desde
Nineteen sixty-nine
PR: nái-tín sics-ti náin
TR: Mil novecentos e sessenta e nove
And, still, those voices are calling from far away
PR: énd, estí-ôl, dhôuz vói-ssê-zi ár có-lín frróm fár a-uêi
TR: E, ainda assim, aquelas vozes estão chamando de longe
Wake you up in the middle of the night
PR: uêic iú áp ín dhâ mí-dôl óv dhâ náit
TR: Te acordam no meio da noite
Just to hear them say
PR: djâst tu rríir dhêm sêi
TR: Só para ouvi-las dizer
Welcome to the Hotel California
PR: uél-câm tu dhâ rrôu-tél ca-li-fór-ni-a
TR: Bem-vindo ao Hotel Califórnia
Such a lovely place
PR: sâtsh a lâ-vli plêiss
TR: Um lugar tão adorável
(Such a lovely place)
PR: (sâtsh a lâ-vli plêiss)
TR: (Um lugar tão adorável)
Such a lovely face
PR: sâtsh a lâ-vli fêiss
TR: Um rosto tão adorável
They’re livin’ it up at the Hotel California
PR: dhêir lí-vín ít áp æt dhâ rrôu-tél ca-li-fór-ni-a
TR: Eles estão curtindo a vida no Hotel Califórnia
What a nice surprise
PR: uót a náiss sêr-prrráiz
TR: Que bela surpresa
(What a nice surprise)
PR: (uót a náiss sêr-prrráiz)
TR: (Que bela surpresa)
Bring your alibis
PR: brrrín iór á-li-báiz
TR: Traga seus álibis
Mirrors on the ceiling
PR: mí-rrôrz ón dhâ sí-lín
TR: Espelhos no teto
The pink champagne on ice
PR: dhâ pínc shæm-pêin ón áiss
TR: O champanhe rosê no gelo
And she said: We are all just prisoners here
PR: énd shí séd: uí ár ól djâst prrí-zo-nêrz rríir
TR: E ela disse: Somos todos apenas prisioneiros aqui
Of our own device
PR: óv áu-ar ôun di-váiss
TR: Por nossa própria conta (ou escolha)
And in the master’s chambers
PR: énd ín dhâ mæs-têrz tshêim-bêrz
TR: E nos aposentos do mestre
They gathered for the feast
PR: dhêi guæ-dhêrd fôr dhâ físt
TR: Eles se reuniram para o banquete
They stab it with their steely knives
PR: dhêi estæb ít uídh dhêir estí-li náivz
TR: Eles o golpeiam com suas facas de aço
But they just can’t kill the beast
PR: bât dhêi djâst cænt quí-ôl dhâ bíst
TR: Mas eles simplesmente não conseguem matar a fera
Publicidade
Last thing I remember
PR: læst thíng ai rri-mêm-bêr
TR: A última coisa de que me lembro
I was running for the door
PR: ai uóz rrâ-nín fôr dhâ dór
TR: Eu estava correndo para a porta
I had to find the passage back
PR: ai rræd tu fáind dhâ pæ-ssê-dj bæc
TR: Eu tinha que encontrar a passagem de volta
To the place I was before
PR: tu dhâ plêiss ai uóz bi-fór
TR: Para o lugar onde eu estava antes
Relax, said the night man
PR: rri-læcs, séd dhâ náit mæn
TR: Relaxa, disse o guarda noturno
We are programmed to receive
PR: uí ár prrôu-grræmd tu rri-ssív
TR: Somos programados para receber
You can check out any time you like
PR: iú cæn tshéc áut é-ni táim iú láic
TR: Você pode fechar sua conta a hora que quiser
But you can never leave
PR: bât iú cæn né-vêr lív
TR: Mas você nunca pode ir embora
🎓 Aula de Vocabulário: Hotel California
📝 Palavras-Chave
- Highway Rodovia / Estrada
- Dim Fraca / Turva (visão)
- Heaven / Hell Céu / Inferno
- Corridor Corredor
- Feast Banquete / Festa
- Check out Fechar a conta / Sair do hotel
📘 Expressões e Metáforas
Tiffany-twisted – Uma metáfora para alguém que tem a mente “distorcida” pelo luxo e pelo materialismo (referência à famosa joalharia Tiffany & Co).
Living it up – Expressão que significa aproveitar a vida ao máximo, geralmente com muito luxo ou festas.
Prisoners of our own device – Significa que somos prisioneiros das nossas próprias escolhas, hábitos ou vícios.
Steely knives – Literalmente “facas de aço”, mas também uma referência interna à banda Steely Dan, com quem os Eagles tinham uma “rivalidade” amigável na época.
🔄 Dicas do Professor Marcos
- Spirit: Um jogo de palavras inteligente. Significa tanto “espírito” quanto “bebida destilada” (como o vinho que ele pediu).
- Called up: Phrasal verb que significa chamar ou convocar alguém.
- You can never leave: O final enigmático que sugere que o “Hotel” é um estado de espírito ou uma armadilha de excessos.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Decifrando os clássicos com você!