Oh, yeah, yeah / Yeah, oh / Oh, oh
PR: ôu, ié, ié / ié, ôu / ôu, ôu
TR: Oh, sim, sim / Sim, oh / Oh, oh
We roll tonight
PR: rruí rrôul tshu-náit
TR: Nós mandamos ver hoje à noite
To the guitar bite
PR: tshu dhâ guí-tshâr báit
TR: Ao som da pegada da guitarra
Yeah, yeah / Oh
PR: ié, ié / ôu
TR: Sim, sim / Oh
Stand up and be counted
PR: ess-tshænd âp énd bí cáun-tshêd
TR: Levante-se e marque presença (seja contado)
For what you are about to receive
PR: fôr rruót iú ár a-báut tshu rri-ssíiv
TR: Pelo que você está prestes a receber
We are the dealers
PR: rruí ár dhâ dí-lêrs
TR: Nós somos os negociantes
We’ll give you everything you need
PR: rruí-ô-ôl guív iú é-vri-thín iú níid
TR: Nós lhe daremos tudo o que você precisa
Hail, hail to the good times
PR: rrêi-ô-ôl, rrêi-ô-ôl tshu dhâ gúd táim-zz
TR: Saudamos, saudamos os bons tempos
‘Cause rock has got the right of way
PR: câz rróc rræz gót dhâ rrát óv rruêi
TR: Pois o rock tem a preferência
We ain’t no legend, ain’t no cause
PR: rruí êint nôu lé-djênd, êint nôu có-ô-ô-zz
TR: Não somos nenhuma lenda, não somos nenhuma causa
We’re just living for today
PR: rruí-êr djâsst lí-vín fôr tshu-dêi
TR: Estamos apenas vivendo pelo dia de hoje
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
We rock at dawn, on the front line
PR: rruí rróc æt dón, ón dhâ frrrónt láin
TR: Nós tocamos rock ao amanhecer, na linha de frente
Like a bolt right out of the blue
PR: láic a bô-ô-ôlt rrát áut óv dhâ blúu
TR: Como um raio vindo do nada
The sky’s alight with the guitar bite
PR: dhâ ess-cáiz a-láit rrúith dhâ guí-tshâr báit
TR: O céu está iluminado com a pegada da guitarra
Heads will roll and rock tonight
PR: rréd-zz rruí-ô-ôl rrôul énd rróc tshu-náit
TR: Cabeças vão rolar e vamos tocar rock hoje à noite
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
For those about to rock / We salute you, yes, we do
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú, ié-ss rruí dú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos, sim, saudamos
For those about to rock / We salute you, ah
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú, á
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos, ah
Oh, salute
PR: ôu, ssâ-lúut
TR: Oh, saúdo
Oh, yeah / Oh, yes / Load up
PR: ôu, ié / ôu, ié-ss / lôud âp
TR: Oh, sim / Oh, sim / Carreguem
We’re just a battery for hire with a guitar fire
PR: rruí-êr djâsst a bæ-tshê-rri fôr rrâir rrúith a guí-tshâr fái-êr
TR: Somos apenas uma bateria de aluguel com fogo de guitarra
Ready and aimed at you
PR: rrε-di énd êimd æt iú
TR: Prontos e apontados para você
Pick up your balls and load up your cannon
PR: pí-qu âp iór bô-ô-ô-lss énd lôud âp iór quæ-nôn
TR: Crie coragem e carregue seu canhão
For a 21 gun salute
PR: fôr a tshué-ni-uân gân ssâ-lúut
TR: Para uma salva de 21 tiros de canhão
For those about to rock, fire (we salute you)
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc, fái-êr (rruí ssâ-lúut iú)
TR: Para aqueles prestes a tocar rock, fogo (nós os saudamos)
Oh, for those about to rock
PR: ôu, fôr dhôuss a-báut tshu rróc
TR: Oh, para aqueles prestes a tocar rock
(We salute you)
PR: (rruí ssâ-lúut iú)
TR: (Nós os saudamos)
Oh, those about to rock, fire (we salute you)
PR: ôu, dhôuss a-báut tshu rróc, fái-êr (rruí ssâ-lúut iú)
TR: Oh, aqueles prestes a tocar rock, fogo (nós os saudamos)
Oh, fire, we salute you
PR: ôu, fái-êr, rruí ssâ-lúut iú
TR: Oh, fogo, nós os saudamos
We salute you / Come on / Oh
PR: rruí ssâ-lúut iú / câm ón / ôu
TR: Nós os saudamos / Vamos lá / Oh
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
For those about to rock / We salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Nós os saudamos
For those about to rock / Oh, we salute you
PR: fôr dhôuss a-báut tshu rróc / ôu, rruí ssâ-lúut iú
TR: Para aqueles prestes a tocar rock / Oh, nós os saudamos
Shoot, shoot / Shoot, shoot
PR: tshúut, tshúut / tshúut, tshúut
TR: Atire, atire / Atire, atire
Oh, for those who give and those who take
PR: ôu, fôr dhôuss rruu guív énd dhôuss rruu tshêi-qu
TR: Oh, para aqueles que dão e aqueles que recebem
Doing your time and those on the rank
PR: dú-ín iór táim énd dhôuss ón dhâ ræ-qu-ni
TR: Cumprindo seu tempo e aqueles na fileira
We salute you, yeah
PR: rruí ssâ-lúut iú, ié
TR: Nós os saudamos, sim
We salute you / We salute you / We salute you
PR: rruí ssâ-lúut iú / rruí ssâ-lúut iú / rruí ssâ-lúut iú
TR: Nós os saudamos / Nós os saudamos / Nós os saudamos
Fire!
PR: fái-êr!
TR: Fogo!
🎓 Aula de Vocabulário: Stadium Rock
📣 Termos de Respeito e Atitude
- Salute Saudar / Prestar homenagem.
- Stand up Levantar-se / Marcar presença.
- About to Prestes a / No ponto de.
- Dealers Negociantes / Distribuidores (aqui de Rock).
- Dawn Amanhecer.
- Bolt from the blue Algo totalmente inesperado.
- Load up Carregar (como uma arma ou canhão).
- Shoot Atirar.
📘 Dicas do Professor Marcos
About to Rock – Esta é a estrutura perfeita para indicar que algo vai acontecer imediatamente. “I’m about to call you” (Estou prestes a te ligar).
Right of way – Significa ter a preferência no caminho. No trânsito, é o direito de passagem. Na música, o Rock é quem manda.
Ain’t got no – A famosa dupla negativa que o AC/DC ama. Informalmente, reforça o “não ter nada”.
Pick up your balls – Uma gíria bem crua para dizer “tenha coragem” ou “mostre atitude”.