Eternal Flame – The Bangles: Letra, Tradução e Pronúncia
Eternal Flame – The Bangles: Letra, Tradução e Pronúncia
Prepare-se para uma aula nostálgica com “Eternal Flame”, um dos maiores sucessos de The Bangles. Aprenda a letra completa com nosso guia exclusivo de pronúncia (PR) e eleve seu nível de inglês com esta melodia inesquecível.
📱 Fluência Prática com o SpeakToday!
O inglês dos grandes clássicos no seu celular.
Close your eyes, give me your hand, darling
PR: clóu-zi iór ái-zi, guí-vi míi iór rræn-di, dár-lin
TR: Feche seus olhos, me dê sua mão, querida(o)
PR: clóu-zi iór ái-zi, guí-vi míi iór rræn-di, dár-lin
TR: Feche seus olhos, me dê sua mão, querida(o)
Do you feel my heart beating
PR: dúu iú fíi-ôu mái rrár-ti bíi-tin
TR: Você sente meu coração batendo
PR: dúu iú fíi-ôu mái rrár-ti bíi-tin
TR: Você sente meu coração batendo
Do you understand?
PR: dúu iú ân-dêr-ss-tæn-di?
TR: Você entende?
PR: dúu iú ân-dêr-ss-tæn-di?
TR: Você entende?
Do you feel the same
PR: dúu iú fíi-ôu da ssêi-mi
TR: Você sente o mesmo
PR: dúu iú fíi-ôu da ssêi-mi
TR: Você sente o mesmo
Am I only dreaming
PR: æ-mi ái óu-ni drríi-min
TR: Estou apenas sonhando
PR: æ-mi ái óu-ni drríi-min
TR: Estou apenas sonhando
Is this burning an eternal flame?
PR: í-zi dí-ss bâr-nin æ-ni i-târ-nôu flêi-mi?
TR: É esta chama eterna queimando?
PR: í-zi dí-ss bâr-nin æ-ni i-târ-nôu flêi-mi?
TR: É esta chama eterna queimando?
I believe it’s meant to be, darling
PR: ái bi-líi-vi í-t-ss mé-ni tu bíi, dár-lin
TR: Eu acredito que era para ser, querida(o)
PR: ái bi-líi-vi í-t-ss mé-ni tu bíi, dár-lin
TR: Eu acredito que era para ser, querida(o)
I watch you when you are sleeping
PR: ái uó-tchi iú uén iú ár ss-líi-pin
TR: Eu observo você quando está dormindo
PR: ái uó-tchi iú uén iú ár ss-líi-pin
TR: Eu observo você quando está dormindo
You belong with me
PR: iú bi-lón-gui uí-zi míi
TR: Você pertence a mim
PR: iú bi-lón-gui uí-zi míi
TR: Você pertence a mim
Do you feel the same?
PR: dúu iú fíi-ôu da ssêi-mi?
TR: Você sente o mesmo?
PR: dúu iú fíi-ôu da ssêi-mi?
TR: Você sente o mesmo?
Am I only dreaming
PR: æ-mi ái óu-ni drríi-min
TR: Estou apenas sonhando
PR: æ-mi ái óu-ni drríi-min
TR: Estou apenas sonhando
Or is this burning an eternal flame?
PR: ór í-zi dí-ss bâr-nin æ-ni i-târ-nôu flêi-mi?
TR: Ou é esta chama eterna queimando?
PR: ór í-zi dí-ss bâr-nin æ-ni i-târ-nôu flêi-mi?
TR: Ou é esta chama eterna queimando?
Say my name
PR: ssêi mái nêi-mi
TR: Diga meu nome
PR: ssêi mái nêi-mi
TR: Diga meu nome
Sun shines through the rain
PR: ssân ss-hái-n-zi zrrúu da rrêi-ni
TR: O sol brilha através da chuva
PR: ssân ss-hái-n-zi zrrúu da rrêi-ni
TR: O sol brilha através da chuva
A whole life so lonely
PR: a rrôu-ôu lái-fi ssóu lóu-n-li
TR: Uma vida inteira tão solitária
PR: a rrôu-ôu lái-fi ssóu lóu-n-li
TR: Uma vida inteira tão solitária
And then come and ease the pain
PR: énd dén câ-mi énd íi-zi da pêi-ni
TR: E então venha e alivie a dor
PR: énd dén câ-mi énd íi-zi da pêi-ni
TR: E então venha e alivie a dor
I don’t want to lose this feeling, oh
PR: ái dóun-ti uón-ti tu lúu-zi dí-ss fíi-lin, óu
TR: Eu não quero perder esse sentimento, oh
PR: ái dóun-ti uón-ti tu lúu-zi dí-ss fíi-lin, óu
TR: Eu não quero perder esse sentimento, oh
Close your eyes, give me your hand
PR: clóu-zi iór ái-zi, guí-vi míi iór rræn-di
TR: Feche seus olhos, me dê sua mão
PR: clóu-zi iór ái-zi, guí-vi míi iór rræn-di
TR: Feche seus olhos, me dê sua mão
Do you feel my heart beating / Do you understand? / Do you feel the same / Am I only dreaming / Or is this burning an eternal flame?
TR: (Repete refrão)
TR: (Repete refrão)
Close your eyes, give me your hand, darling / Do you feel my heart beating / Do you understand? / Do you feel the same / Am I only dreaming / Is this burning an eternal flame?
TR: (Repete refrão com variação)
TR: (Repete refrão com variação)
Close your eyes, give me your hand, darling / Do you feel my heart beating / Do you understand? / Do you feel the same / Am I only dreaming, ah / An eternal flame
TR: (Repete refrão com variação)
TR: (Repete refrão com variação)
Close your eyes, give me your hand, darling / Do you feel my heart beating / Do you understand? / Do you feel the same / Am I only dreaming, ah / Is this burning an eternal flame?
TR: (Repete refrão com variação)
TR: (Repete refrão com variação)
Close your eyes, give me your hand, darling
PR: clóu-zi iór ái-zi, guí-vi míi iór rræn-di, dár-lin
TR: Feche seus olhos, me dê sua mão, querida(o)
PR: clóu-zi iór ái-zi, guí-vi míi iór rræn-di, dár-lin
TR: Feche seus olhos, me dê sua mão, querida(o)
🎓 Aula: Inglês com Clássicos
🧠 A expressão “Meant to be”
Na música, temos “I believe it’s meant to be”. Esta é uma expressão extremamente comum em filmes e músicas para dizer que algo estava “destinado a acontecer” ou que era o “destino”.
- Dica: Use “meant to be” para falar de conexões que parecem obra do destino.
📘 Uso de “Darling”
O uso recorrente de “Darling” mostra como o inglês usa termos de carinho para criar intimidade. Diferente de “honey” ou “baby”, darling soa um pouco mais clássico e carinhoso.
