Don’t do it to me
PR: dôunt dú ít tu mí
TR: Não faça isso comigo
Don’t do it to me (oh, no, no, oh, no, no)
PR: dôunt dú ít tu mí (ôu, nôu, nôu)
TR: Não faça isso comigo (oh, não, não)
Don’t do it to me (oh, no, no, oh, no, no)
PR: dôunt dú ít tu mí (ôu, nôu, nôu)
TR: Não faça isso comigo (oh, não, não)
Don’t do it to me (oh, no, no, oh, no, no)
PR: dôunt dú ít tu mí (ôu, nôu, nôu)
TR: Não faça isso comigo (oh, não, não)
Don’t do it to me (oh, no, no, oh, no, no)
PR: dôunt dú ít tu mí (ôu, nôu, nôu)
TR: Não faça isso comigo (oh, não, não)
Focused, I’m focused
PR: fôu-câst, aim fôu-câst
TR: Focado, eu estou focado
She got a body like that
PR: shí gót a bó-di láic dhæt
TR: Ela tem um corpo daqueles
I ain’t never seen nothin’ like that, uh-uh
PR: ai êint né-vêr ssíin nâ-thín láic dhæt
TR: Eu nunca vi nada parecido, uh-uh
Like a fantasy in front of me, yeah
PR: láic a fæn-ta-ssi ín frrrânt óv mí, ié
TR: Como uma fantasia na minha frente, sim
I think that something special is going down
PR: ai thínc dhæt ssâm-thín ess-pé-shôl íz gôu-ín dáun
TR: Eu acho que algo especial está para acontecer
That’s right, I think she foreign (foreign)
PR: dhæts rráit, ai thínc shí fó-rrên
TR: É isso mesmo, acho que ela é estrangeira
I think she foreign (foreign), got passports
PR: ai thínc shí fó-rrên, gót pæss-pôrts
TR: Acho que ela é estrangeira, tem passaportes
Mi amor (‘mor) started slow (slow), got faster
PR: mí a-môr, es-tár-têd ess-lôu, gót fæss-têr
TR: Meu amor, começou devagar, ficou mais rápido
She gon’ work some more (more), work some more (more)
PR: shí gôn uêrc ssâm mór
TR: Ela vai trabalhar mais um pouco, trabalhar mais
No stopping her now (now, now)
PR: nôu ess-tó-pín rrêr náu
TR: Ninguém para ela agora
No stopping her now (now, now, now, now)
PR: nôu ess-tó-pín rrêr náu
TR: Ninguém para ela agora
And then she started dancing, sexual romancing
PR: énd dhên shí es-tár-têd dæn-ssín, sséc-shu-ôl rrrô-mæn-ssín
TR: E então ela começou a dançar, um romance sexual
Nasty but she fancy, lipstick on my satin sheets
PR: næs-ti bât shí fæn-ssi, líp-ess-tíc ón mái ssæ-tín shíits
TR: Safada, mas elegante, batom nos meus lençóis de cetim
What’s your nationality? I wonder if there’s more of you
PR: uóts iór næ-shô-næ-lí-ti? ai uân-dêr íf dhêirz mór óv iú
TR: Qual é sua nacionalidade? Pergunto-me se existem mais de você
She’s got my attention, she’s confident
PR: shíiz gót mái a-tén-shân, shíiz côn-fí-dênt
TR: Ela tem minha atenção, ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, and I’m down with it
PR: ôu, nôu, nôu, énd aim dáun uídh ít
TR: Oh, não, não, e eu topo isso
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
She’s confident
PR: shíiz côn-fí-dênt
TR: Ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, and I’m down with it
PR: ôu, nôu, nôu, énd aim dáun uídh ít
TR: Oh, não, não, e eu topo isso
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
You could tell by the way she walks in the room
PR: iú cúd tél bái dhâ uêi shí uócs ín dhâ rrrúum
TR: Dá para notar pelo jeito que ela entra na sala
She said it’s her first time (oh, yeah, yeah)
PR: shí séd íts rrêr fêrst táim
TR: Ela disse que é a primeira vez dela
I think she might have lied
PR: ai thínc shí máit rræv láid
TR: Eu acho que ela pode ter mentido
Feels so good, damn (oh, yeah, yeah)
PR: fíi-ôlz ssô gúd, dæm
TR: É tão bom, caramba
And I don’t know why / I’m addicted (oh, yeah, yeah)
PR: énd ai dôunt nôu uái / aim a-díc-têd
TR: E eu não sei o porquê / Estou viciado
Something like an addict / Got me twisted (oh, yeah, yeah)
PR: ssâm-thín láic æn a-díct / gót mí tuís-têd
TR: Algo como um viciado / Me deixou confuso
But still I gotta have it
PR: bât es-tí-ôl ai gó-ta rræv ít
TR: Mas ainda assim eu tenho que ter
Explosive, explosive (yeah, yeah)
PR: écs-plôu-ssív, écs-plôu-ssív
TR: Explosiva, explosiva
I could still smell her perfume
PR: ai cúd es-tí-ôl ess-mél rrêr pêr-fiúum
TR: Eu ainda sinto o cheiro do perfume dela
It’s not hard to notice, that I’m open
PR: íts nót rrard tu nôu-tíss, dhæt aim ôu-pên
TR: Não é difícil notar que estou vulnerável (aberto)
Hypnotized by the way she moves
PR: rríp-nô-táizd bái dhâ uêi shí múuvz
TR: Hipnotizado pelo jeito que ela se move
And then she started dancing, sexual romancing
PR: énd dhên shí es-tár-têd dæn-ssín
TR: E então ela começou a dançar, romance sexual
Nasty but she fancy, Mona Lisa masterpiece
PR: næs-ti bât shí fæn-ssi, mō-na lí-sa mæs-têr-píiss
TR: Safada, mas elegante, uma obra-prima como a Mona Lisa
What’s your nationality? I wonder if there’s more of you
PR: uóts iór næ-shô-næ-lí-ti?
TR: Qual é sua nacionalidade? Pergunto-me se existem mais de você
She’s got my attention (hold on), she’s confident
PR: shíiz gót mái a-tén-shân, shíiz côn-fí-dênt
TR: Ela tem minha atenção, ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, and I’m down with it
PR: ôu, nôu, nôu, énd aim dáun uídh ít
TR: Oh, não, não, e eu topo isso
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
You could tell by the way she walks in the room / She said it’s her first time (oh, yeah, yeah)
PR: iú cúd tél bái dhâ uêi shí uócs / shí séd íts rrêr fêrst táim
TR: Nota-se pelo jeito que ela entra / Ela disse ser sua primeira vez
I think she might have lied / Feels so good, damn (oh, yeah, yeah)
PR: ai thínc shí máit rræv láid / fíi-ôlz ssô gúd, dæm
TR: Acho que ela pode ter mentido / É tão bom, caramba
And I don’t know why (igh!) / I’m addicted (oh, yeah, yeah)
PR: énd ai dôunt nôu uái / aim a-díc-têd
TR: E eu não sei o porquê / Estou viciado
Something like an addict (ooh-woo!) / Got me twisted (oh, yeah, yeah)
PR: ssâm-thín láic æn a-díct / gót mí tuís-têd
TR: Algo como um viciado / Me deixou confuso
(Chance? The Rapper? Igh!) but still I gotta have it
PR: bât es-tí-ôl ai gó-ta rræv ít
TR: Mas ainda assim eu tenho que ter
Tattoos, piercings and she just learned to twerk (oh?)
PR: tæ-túuz, píir-ssín-gz énd shí djâst lêr-nd tu tuêrc
TR: Tatuagens, piercings e ela acabou de aprender a rebolar
She ain’t got a heart or a ass, just her brains
PR: shí êint gót a rrart ór a æss, djâst rrêr brrrêinz
TR: Ela não tem um coração ou um bumbum, apenas sua inteligência
Gotta ask ‘cause her ass on a learning curve (oh?)
PR: gó-ta æsc cóz rrêr æss ón a lêr-nín quêrv
TR: Tenho que perguntar, porque o bumbum dela está numa curva de aprendizado
And she love to hurn the berb, I mean burn the word
PR: énd shí lâv tu bêrn dhâ uêrd
TR: E ela adora queimar a erva, quero dizer, queimar a palavra
That’s only legal with a doctor’s note (oh?)
PR: dhæts ôun-li lí-gôl uídh a dóc-têrz nôut
TR: Isso só é legal com atestado médico
Real deep pockets like a doctor’s coat (igh! Igh!)
PR: rrí-ôl díp pó-quêts láic a dóc-têrz côut
TR: Bolsos bem fundos como um jaleco de médico
Stay faded like Diddy’s hair, back tryna rock the vote
PR: es-têi fêi-dêd láic dí-diz rréir
TR: Sempre chapado como o corte do Diddy, de volta tentando incentivar o voto
She the first mate when I rock the boat (igh!)
PR: shí dhâ fêrst mêit uén ai rróc dhâ bôut
TR: Ela é a imediata quando eu agito o barco
She never forget to ride like a bicycle
PR: shí né-vêr fôr-guét tu rrāid láic a bái-ssí-côl
TR: Ela nunca esquece de andar como uma bicicleta
She like planes, trains, chains with icicles
PR: shí láic plêinz, trrrêinz, tshêinz uídh ái-ssí-côlz
TR: Ela gosta de aviões, trens, correntes com diamantes
It goes her, blank, blank, and rock and roll (igh!)
PR: ít gôuz rrêr, blænc, blænc, énd rróc énd rrôul
TR: Vem ela, espaço, espaço, e rock and roll
She say I know, honey bunny, that’s the funny thing (ooh!)
PR: shí ssêi ai nôu, rrâ-ni bâ-ni, dhæts dhâ fâ-ni thíng
TR: Ela diz “eu sei, docinho”, essa é a coisa engraçada
Thots twerk for the Goodfellas
PR: thóts tuêrc fôr dhâ gúd-fê-lâz
TR: Elas rebolam para os bons rapazes
She money dance with the money team, igh!
PR: shí mâ-ni dænss uídh dhâ mâ-ni tíim
TR: Ela faz a dança do dinheiro com o time do dinheiro
She’s confident / Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: shíiz côn-fí-dênt / ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Ela é confiante / Oh, não, não, ela é confiante
Oh, no, no, oh, no, no, and I’m down with it
PR: ôu, nôu, nôu, énd aim dáun uídh ít
TR: Oh, não, não, e eu topo isso
Oh, no, no, oh, no, no, she’s confident
PR: ôu, nôu, nôu, shíiz côn-fí-dênt
TR: Oh, não, não, ela é confiante
You could tell by the way she walks in the room / She said it’s her first time (oh, yeah, yeah)
PR: iú cúd tél bái dhâ uêi shí uócs / shí séd íts rrêr fêrst táim
TR: Nota-se pelo jeito que ela entra / Ela disse ser sua primeira vez
I think she might have lied / Feels so good, damn (oh, yeah, yeah)
PR: ai thínc shí máit rræv láid / fíi-ôlz ssô gúd, dæm
TR: Acho que ela pode ter mentido / É tão bom, caramba
And I don’t know why / I’m addicted (oh, yeah, yeah)
PR: énd ai dôunt nôu uái / aim a-díc-têd
TR: E eu não sei o porquê / Estou viciado
Something like an addict / Got me twisted (oh, yeah, yeah)
PR: ssâm-thín láic æn a-díct / gót mí tuís-têd
TR: Algo como um viciado / Me deixou confuso
But still I gotta have it (woo!)
PR: bât es-tí-ôl ai gó-ta rræv ít
TR: Mas ainda assim eu tenho que ter
Still I gotta have it (yeah) / Still I gotta have it (alright)
PR: es-tí-ôl ai gó-ta rræv ít
TR: Ainda assim eu tenho que ter
Still I gotta have it (yeah, alright)
PR: es-tí-ôl ai gó-ta rræv ít
TR: Ainda assim eu tenho que ter
Oh, no, no, oh, no, no (yeah) / Oh, no, no, oh, no, no (alright)
PR: ôu, nôu, nôu, ôu, nôu, nôu
TR: Oh, não, não, oh, não, não
Oh, no, no, oh, no, no (yeah) / Oh, no, no, oh, no, no
PR: ôu, nôu, nôu, ôu, nôu, nôu
TR: Oh, não, não, oh, não, não
But still I gotta have it
PR: bât es-tí-ôl ai gó-ta rræv ít
TR: Mas ainda assim eu tenho que ter
🎓 Aula de Vocabulário: Confident (Justin Bieber)
📝 Gírias e Expressões do R&B
- I’m down with it Eu topo / Eu concordo / Estou dentro
- Twisted Confuso / Com a cabeça bagunçada
- Gotta have it Preciso ter (contração de “got to have it”)
- Nasty but fancy Safada mas elegante (contraste muito comum no R&B)
- Faded Gíria para estar sob efeito de alguma substância ou “chapado”
- Rock the boat Agitar o barco / Criar uma situação impactante
- Learning curve Curva de aprendizado
📘 Dicas do Professor Marcos
She ain’t got – O ain’t é a ferramenta suprema da informalidade. Aqui substitui “doesn’t have”. Lembre-se: use nas músicas, evite em reuniões formais!
Mona Lisa masterpiece – Justin usa essa comparação para dizer que a mulher é uma obra de arte perfeita e inestimável.
Doctor’s note – Literalmente “atestado médico”. Chance faz um trocadilho sobre algo que só é permitido com prescrição.
Icicles – Literalmente “estacas de gelo”, mas no hip hop é uma gíria clássica para diamantes brilhantes (que parecem gelo).
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.