| |

Aliens – BTS: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Aliens – BTS: Letra, Tradução e Pronúncia

De outro mundo! Em Aliens, o BTS entrega uma faixa envolvente que explora a sensação de ser diferente e a busca por conexão. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada verso dessa música incrível com a nossa pronúncia figurada exclusiva, feita para você dominar o inglês real com todo o estilo do grupo mais influente do planeta!

📱 Domine a Pronúncia no App SpeakTodayBR!

Melhore sua fala e o vocabulário dos hits globais com o nosso método exclusivo diretamente no seu celular. Baixe agora e eleve seu inglês para o próximo nível!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Ouça o áudio oficial e acompanhe a aula:

Pode mandar a letra completa! Estou pronto para processar a pronúncia figurada **linha por linha, 100% integral**, seguindo o nosso padrão de alta performance para garantir o melhor conteúdo aos seus leitores. 👇


(Ear Drummers) / (Ear Drummers) PR: (íir drrrâ-mêrz) TR: (Tag do Produtor)
(Mike WiLL Made-It) / (Mike WiLL Made-It) PR: (máic uí-ôl mêid ít) TR: (Tag do Produtor)
This gon’ be the jam of the year (ayy) PR: dhís gôn bí dhâ djæm óv dhâ íir TR: Essa vai ser a música (hit) do ano
This gon’ be the jam of the year (ayy) PR: dhís gôn bí dhâ djæm óv dhâ íir TR: Essa vai ser a música do ano
지루하고 따분해 모든 게 (모든 게) PR: dji-rú-rrá-gô tta-bú-nê mô-dûn gué TR: Tudo é chato e entediante (tudo)
jiruhago ttabunhae modeun ge (modeun ge) PR: dji-rú-rrá-gô tta-bú-nê mô-dûn gué TR: Tudo é chato e entediante (tudo)
시간은 참 빨라 tick-tock, stadium으로 집합 PR: shí-ga-nûn tshām ppāl-la tíc-tóc, es-têi-di-ô-mû-rrô djí-páp TR: O tempo passa muito rápido tick-tock, todos se reúnam no estádio
siganeun cham ppalla tick-tock, stadiumeuro jipap PR: shí-ga-nûn tshām ppāl-la tíc-tóc, es-têi-di-ô-mû-rrô djí-páp TR: O tempo passa muito rápido tick-tock, todos se reúnam no estádio
도대체 뭘 더 고민해? (고민해) PR: dô-dê-tshê muôl dô gô-mín-rrê? TR: Por que você está hesitando mais? (hesitando)
dodaeche mwol deo gominhae? (gominhae) PR: dô-dê-tshê muôl dô gô-mín-rrê? TR: Por que você está hesitando mais?
태생부터 다른 seven aliens (ayy, ayy) PR: tê-sséng-bú-tô dā-rrûn ssé-vên êi-li-ênz TR: Sete alienígenas diferentes desde o nascimento
taesaengbuteo dareun seven aliens (ayy, ayy) PR: tê-sséng-bú-tô dā-rrûn ssé-vên êi-li-ênz TR: Sete alienígenas diferentes desde o nascimento
우릴 부러워하네 저 civilians (ayy, ayy) PR: ú-rríl bú-rró-uó-rrá-nê djó ssí-ví-li-ânz TR: Aqueles civis têm inveja de nós
uril bureowohane jeo civilians (ayy, ayy) PR: ú-rríl bú-rró-uó-rrá-nê djó ssí-ví-li-ânz TR: Aqueles civis têm inveja de nós
굳이 설명하기 입 아파, stadium으로 집합 PR: gú-dji ssiól-mióng-rrá-gui íp á-pā, es-têi-di-ô-mû-rrô djí-páp TR: Me dói a boca só de explicar, todos se reúnam no estádio
guji seolmyeonghagi ip apa, stadiumeuro jipap PR: gú-dji ssiól-mióng-rrá-gui íp á-pā, es-têi-di-ô-mû-rrô djí-páp TR: Me dói a boca só de explicar, todos se reúnam no estádio
도대체 뭘 더 고민해? (고민해) PR: dô-dê-tshê muôl dô gô-mín-rrê? TR: Por que você está hesitando mais?
dodaeche mwol deo gominhae? (gominhae) PR: dô-dê-tshê muôl dô gô-mín-rrê? TR: Por que você está hesitando mais?
Hello, this your—, hello, this your new honey PR: rrê-lôu, dhís iór niú rrâ-ni TR: Olá, este é o seu… olá, este é o seu novo amor
Hello, this your, hello, this your new honey PR: rrê-lôu, dhís iór niú rrâ-ni TR: Olá, este é o seu novo amor
박수 쳐, 흔들어, 중모리 PR: pác-ssú tshió, rrûn-dû-rró, djúng-mô-rrí TR: Bato palmas, balance, ritmo Jungmori
baksu chyeo, heundeureo, jungmori PR: pác-ssú tshió, rrûn-dû-rró, djúng-mô-rrí TR: Bato palmas, balance, ritmo Jungmori
Oh my God, do I look too funny? PR: ôu mái gód, dú ai lúqu tú fâ-ni? TR: Oh meu Deus, eu pareço engraçado demais?
Oh my God, do I look too funny? PR: ôu mái gód, dú ai lúqu tú fâ-ni? TR: Oh meu Deus, eu pareço engraçado demais?
뭐 어쩔래? Just move for me, yeah, move for me PR: muó ó-tjjól-lê? djâst múuv fôr mí TR: O que vai fazer? Apenas mova-se para mim, sim, mova-se
mwo eojjeollae? Just move for me, yeah, move for me PR: muó ó-tjjól-lê? djâst múuv fôr mí TR: O que vai fazer? Apenas mova-se para mim
From the 가나 to the 하, 우리 보고 배워놔 PR: frrróm dhâ gā-nā tu dhâ rrā, ú-rrí bô-gô bê-uó-nuā TR: De Gana até Ha, olhem para nós e aprendam
From the gana to the ha, uri bogo baewonwa PR: frrróm dhâ gā-nā tu dhâ rrā, ú-rrí bô-gô bê-uó-nuā TR: De Gana até Ha, olhem para nós e aprendam
Yeah, we aliens / Yeah, we aliens PR: ié, uí êi-li-ênz TR: Sim, somos alienígenas
If you wanna hit my house, 신발은 벗어놔 PR: íf iú uá-na rrít mái rráuss, shín-bá-rrûn bó-ssó-nuā TR: Se quiser vir à minha casa, tire os sapatos
If you wanna hit my house, sinbareun beoseonwa PR: íf iú uá-na rrít mái rráuss, shín-bá-rrûn bó-ssó-nuā TR: Se quiser vir à minha casa, tire os sapatos
Yeah, we aliens / Yeah, we aliens PR: ié, uí êi-li-ênz TR: Sim, somos alienígenas
어쩜 그래 shameless / eojjeom geurae shameless PR: ó-tjjóm guê-rrê shêim-lêss TR: Como você pode ser tão sem vergonha
예의를 차려 we aliens / ye-uireul charyeo we aliens PR: iê-uí-rrûl tsha-rríó uí êi-li-ênz TR: Tenha educação, somos alienígenas
해는 동쪽에서 risin’ / haeneun dongjjogeseo risin’ PR: rrê-nûn dóng-tjjó-gué-ssó rrrái-zín TR: O sol está nascendo no leste
Aliens, aliens / Aliens, aliens PR: êi-li-ênz, êi-li-ênz TR: Alienígenas, alienígenas
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
뭐든 더 빠르게 (ooh-ooh, ooh) / mwodeun deo ppareuge (ooh-ooh, ooh) PR: muó-dûn dô ppā-rrû-gué TR: Tudo mais rápido
매일 밤새워대 (ooh-ooh, ooh-ooh) / maeil bamsaewodae (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: mê-íl pām-ssê-uó-dê TR: Ficamos acordados toda noite
Yeah, we livin’ that aliens, aliens PR: ié, uí lí-vín dhæt êi-li-ênz TR: Sim, estamos vivendo como alienígenas
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
뭐든 더 빠르게 (ooh-ooh, ooh) / mwodeun deo ppareuge (ooh-ooh, ooh) PR: muó-dûn dô ppā-rrû-gué TR: Tudo mais rápido
시대가 우릴 원해 (ooh-ooh, ooh-ooh) / sidaega uril wonhae (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: shí-dê-ga ú-rríl uón-rrê TR: A era nos quer
Yeah, we livin’ that aliens, aliens PR: ié, uí lí-vín dhæt êi-li-ênz TR: Sim, estamos vivendo como alienígenas
It goes: Let me, honey, talk about the business PR: ít gôuz, lét mí, rrâ-ni, tauc a-báut dhâ bí-zî-nêss TR: É assim: Deixe-me, querida, falar sobre os negócios
It goes, let me, honey, talk about the business PR: ít gôuz, lét mí, rrâ-ni, tauc a-báut dhâ bí-zî-nêss TR: É assim: Deixe-me, querida, falar sobre os negócios
Everybody know now where the K is PR: é-vri-bó-di nôu náu uêir dhâ quêi íz TR: Todo mundo sabe agora onde o K (K-pop) está
Everybody know now where the K is PR: é-vri-bó-di nôu náu uêir dhâ quêi íz TR: Todo mundo sabe agora onde o K está
어디까지 가니 이런 제길 / eodikkaji gani ireon jegil PR: ó-dí-ccā-dji gā-ni í-rrón djê-guí-ôl TR: Até onde você vai? Que droga!
저주하니 아직? 흉즉대길 / jeojuhani ajik? hyungjeukdaegil PR: djó-djú-rrá-ni á-djíc? rriúng-djûc-dê-guí-ôl TR: Ainda está nos amaldiçoando? Que má sorte terrível
Pardon 김구 선생님 tell me how you feel (how you feel?) PR: pár-dôn quím-gú ssón-sséng-ním tél mí rrâu iú fíi-ôl TR: Com licença, mestre Kim Gu, diga-me como se sente
Pardon gimgu seonsaengnim tell me how you feel (how you feel?) PR: pár-dôn quím-gú ssón-sséng-ním tél mí rrâu iú fíi-ôl TR: Com licença, mestre Kim Gu, diga-me como se sente
영어는 또 나밖에 못 해, but that is how we kill PR: ióng-ó-nûn ttô nā-bā-cquê môt rrê, bât dhæt íz rrâu uí quí-ôl TR: Só eu sei falar inglês, mas é assim que matamos (arrasamos)
yeong-eoneun tto nabakke mot hae, but that is how we kill PR: ióng-ó-nûn ttô nā-bā-cquê môt rrê, bât dhæt íz rrâu uí quí-ôl TR: Só eu sei falar inglês, mas é assim que arrasamos
눈만 또 허벌나게 큰 너희가 말하길 PR: nún-mān ttô rrō-bôl-nā-gué quîn nó-rrí-ga māl-rrá-guí-ôl TR: Vocês, com olhos tão arregalados, dizem
Are they for real? For real? / Are they for real? For real? PR: ár dhêi fôr rrí-ôl? TR: Eles são reais? Sério?
Hello, this your—, hello, this your new honey PR: rrê-lôu, dhís iór niú rrâ-ni TR: Olá, este é o seu… olá, este é o seu novo amor
Hello, this your, hello, this your new honey PR: rrê-lôu, dhís iór niú rrâ-ni TR: Olá, este é o seu novo amor
박수 쳐, 흔들어, 중모리 / baksu chyeo, heundeureo, jungmori PR: pác-ssú tshió, rrûn-dû-rró, djúng-mô-rrí TR: Bato palmas, balance, ritmo Jungmori
Oh my God, do I look too funny? / Oh my God, do I look too funny? PR: ôu mái gód, dú ai lúqu tú fâ-ni? TR: Oh meu Deus, eu pareço engraçado demais?
뭐 어쩔래? Just move for me, yeah, move for me PR: muó ó-tjjól-lê? djâst múuv fôr mí TR: O que vai fazer? Apenas mova-se para mim, sim, mova-se
From the 가나 to the 하, 우리 보고 배워놔 PR: frrróm dhâ gā-nā tu dhâ rrā, ú-rrí bô-gô bê-uó-nuā TR: De Gana até Ha, olhem para nós e aprendam
Yeah, we aliens / Yeah, we aliens PR: ié, uí êi-li-ênz TR: Sim, somos alienígenas
If you wanna hit my house, 신발은 벗어놔 PR: íf iú uá-na rrít mái rráuss, shín-bá-rrûn bó-ssó-nuā TR: Se quiser vir à minha casa, tire os sapatos
Yeah, we aliens / Yeah, we aliens PR: ié, uí êi-li-ênz TR: Sim, somos alienígenas
어쩜 그래 shameless / eojjeom geurae shameless PR: ó-tjjóm guê-rrê shêim-lêss TR: Como você pode ser tão sem vergonha
예의를 차려, we aliens / ye-uireul charyeo, we aliens PR: iê-uí-rrûl tsha-rríó uí êi-li-ênz TR: Tenha educação, somos alienígenas
해는 동쪽에서 risin’ / haeneun dongjjogeseo risin’ PR: rrê-nûn dóng-tjjó-gué-ssó rrrái-zín TR: O sol está nascendo no leste
Aliens, aliens / Aliens, aliens PR: êi-li-ênz, êi-li-ênz TR: Alienígenas, alienígenas
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
뭐든 더 빠르게 (ooh-ooh, ooh) / mwodeun deo ppareuge (ooh-ooh, ooh) PR: muó-dûn dô ppā-rrû-gué TR: Tudo mais rápido
매일 밤새워대 (ooh-ooh, ooh-ooh) / maeil bamsaewodae (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: mê-íl pām-ssê-uó-dê TR: Ficamos acordados toda noite
Yeah, we livin’ that aliens, aliens PR: ié, uí lí-vín dhæt êi-li-ênz TR: Sim, estamos vivendo como alienígenas
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
Every night, every day (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: é-vri náit, é-vri dêi TR: Toda noite, todo dia
뭐든 더 빠르게 (ooh-ooh, ooh) / mwodeun deo ppareuge (ooh-ooh, ooh) PR: muó-dûn dô ppā-rrû-gué TR: Tudo mais rápido
시대가 우릴 원해 (ooh-ooh, ooh-ooh) / sidaega uril wonhae (ooh-ooh, ooh-ooh) PR: shí-dê-ga ú-rríl uón-rrê TR: A era nos quer
Yeah, we livin’ that aliens, aliens PR: ié, uí lí-vín dhæt êi-li-ênz TR: Sim, estamos vivendo como alienígenas
(헛 둘) yeah, we land on it / (heot dul) yeah, we land on it PR: (rrót dūl) ié, uí lænd ón ít TR: (Um, dois) sim, nós pousamos nisso
(헛 둘) and stand on it / (heot dul) and stand on it PR: (rrót dūl) énd es-tænd ón ít TR: (Um, dois) e ficamos firmes nisso
(헛 둘) 찍어 put that stamp on it / (heot dul) jjigeo put that stamp on it PR: (rrót dūl) tjjí-guó pût dhæt ess-tæmp ón ít TR: (Um, dois) marque, coloque esse selo nisso
Stamp on it, stamp on it / Stamp on it, stamp on it PR: ess-tæmp ón ít TR: Selo nisso
(헛 둘) yeah, we land on it / (heot dul) yeah, we land on it PR: (rrót dūl) ié, uí lænd ón ít TR: (Um, dois) sim, nós pousamos nisso
(헛 둘) and stand on it / (heot dul) and stand on it PR: (rrót dūl) énd es-tænd ón ít TR: (Um, dois) e ficamos firmes nisso
(헛 둘) 찍어 put that stamp on it / (heot dul) jjigeo put that stamp on it PR: (rrót dūl) tjjí-guó pût dhæt ess-tæmp ón ít TR: (Um, dois) marque, coloque esse selo nisso
Stamp on it, stamp on it / Stamp on it, stamp on it PR: ess-tæmp ón ít TR: Selo nisso

🎓 Aula de Vocabulário: Aliens (BTS)

📝 Expressões e Palavras Chave
  • Jam of the year O hit (música) do ano. “Jam” é gíria para música boa.
  • Aliens vs Civilians Metáfora para quem é “fora deste mundo” (único) contra os comuns.
  • Shameless Sem vergonha / Atrevido.
  • Risin’ (Rising) Nascendo / Subindo.
  • Business Negócios / Assuntos sérios.
  • For real? É sério? / De verdade?
  • Stamp on it Colocar um selo / Deixar sua marca registrada.
📘 Dicas do Professor Marcos

Tick-tock – A onomatopeia do som do relógio. No inglês real, usamos para indicar que o tempo está acabando ou passando rápido.

Sinbareun beoseonwa (Tirar os sapatos) – Uma referência cultural coreana fortíssima. No inglês, se você quer convidar alguém para entrar e ficar à vontade, pode dizer “Make yourself at home”.

Jungmori (중모리) – RM menciona um ritmo tradicional da música coreana (Pansori). O BTS adora misturar modernidade com tradição!

Kim Gu (김구) – Uma figura histórica importante da Coreia. O BTS usa essas referências para mostrar orgulho nacional enquanto dominam o Business global.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *