Don’t cry to me / If you loved me / You would be here with me
PR: dôun-t crrrái tshu mí / íf iú lâ-v-d mí / iú uú-d bí rrı́-êrr uíth mí
TR: Não chore para mim / Se você me amasse / Você estaria aqui comigo
You want me? / Come find me / Make up your mind
PR: iú uón-t mí? / câm fáin-d mí / mêi-qu âp iór mái-n-d
TR: Você me quer? / Venha me encontrar / Decida-se
Should I let you fall? Lose it all?
PR: shú-d ái lε-t iú fó-ô? lúu-z ít ó-ô?
TR: Devo deixar você cair? Perder tudo?
So maybe you can remember yourself
PR: ssôu mêi-bi iú cæn rrı́-mε-mbêrr iór-ssε-ôf
TR: Assim talvez você possa se lembrar de quem é
Can’t keep believing, we’re only deceiving ourselves
PR: cæn-t quíi-p bi-líi-vın, uí-rr ôu-n-li di-ssíi-vın áu-êrr-ssε-ôv-zz
TR: Não dá para continuar acreditando, estamos apenas nos enganando
And I’m sick of the lie
PR: énd áim ssí-qu óv dhâ lái
TR: E estou farta da mentira
And you’re too late
PR: énd iór tshu lêi-t
TR: E você está atrasado demais
Don’t cry to me / If you loved me / You would be here with me
PR: dôun-t crrrái tshu mí / íf iú lâ-v-d mí / iú uú-d bí rrı́-êrr uíth mí
TR: Não chore para mim / Se você me amasse / Você estaria aqui comigo
You want me? / Come find me / Make up your mind
PR: iú uón-t mí? / câm fáin-d mí / mêi-qu âp iór mái-n-d
TR: Você me quer? / Venha me encontrar / Decida-se
Couldn’t take the blame, sick with shame
PR: cú-d-ênt têi-qu dhâ blêi-m, ssí-qu uíth shêi-m
TR: Não suportou a culpa, doente de vergonha
Must be exhausting to lose your own game
PR: mâ-ss-t bí ε-qu-ss-tó-stın tshu lúu-z iór ôu-n guêi-m
TR: Deve ser exaustivo perder o seu próprio jogo
Selfishly hated, no wonder you’re jaded
PR: ssε-ô-fish-li rrêi-têd, nôu uân-dêrr iór djêi-dêd
TR: Egoisticamente odiado, não é à toa que você está cansado/amargo
You can’t play the victim this time
PR: iú cæn-t plêi dhâ ví-qu-tım dhı́ss táim
TR: Você não pode fazer papel de vítima desta vez
And you’re too late
PR: énd iór tshu lêi-t
TR: E você está atrasado demais
So don’t cry to me / If you loved me / You would be here with me
PR: ssôu dôun-t crrrái tshu mí / íf iú lâ-v-d mí / iú uú-d bí rrı́-êrr uíth mí
TR: Então não chore para mim / Se você me amasse / Você estaria aqui comigo
You want me? / Come find me / Make up your mind
PR: iú uón-t mí? / câm fáin-d mí / mêi-qu âp iór mái-n-d
TR: Você me quer? / Venha me encontrar / Decida-se
You never call me when you’re sober
PR: iú nε-vêrr có-ô-l mí rruên iór ssôu-bêrr
TR: Você nunca me liga quando está sóbrio
You only want it ‘cause it’s over
PR: iú ôu-n-li uón-t ít câ-z ít-ss ôu-vêrr
TR: Você só quer porque acabou
Oh, oh, it’s over
PR: ôu, ôu, ít-ss ôu-vêrr
TR: Oh, oh, acabou
How could I have burned paradise?
PR: rrâu cú-d ái rræ-v bêrr-n-d pæ-rrá-dái-zz?
TR: Como eu pude ter queimado o paraíso?
How could I? You were never mine
PR: rrâu cú-d ái? iú uêrr nε-vêrr mái-n
TR: Como eu pude? Você nunca foi meu
So don’t cry to me / If you loved me / You would be here with me
PR: ssôu dôun-t crrrái tshu mí / íf iú lâ-v-d mí / iú uú-d bí rrı́-êrr uíth mí
TR: Então não chore para mim / Se você me amasse / Você estaria aqui comigo
Don’t lie to me / Just get your things / I’ve made up your mind
PR: dôun-t lái tshu mí / djâsst gε-t iór thi-n-g-zz / áiv mêi-d âp iór mái-n-d
TR: Não minta para mim / Apenas pegue suas coisas / Eu decidi por você
🎓 Aula: Assertividade e Limites
🧠 Glossário de “Call Me When You’re Sober”
- Sober Sóbrio(a).
- Exhausting Exaustivo.
- Victim Vítima.
- Blame Culpa.
- Deceiving Enganando.
- Paradise Paraíso.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)
A Pronúncia de “Sober” – O som final é um ‘R’ suave. Pratique: “ssôu-bêrr”.
Conexões (Connected Speech) – Em *Made up your*, emende: “mêi-dâ-piór”. Isso ajuda a soar mais natural e menos robotizado.
A Entonação de “Don’t cry to me” – Esta é uma frase de limite. Pratique com um tom de voz firme e decidido, sem hesitação, para transmitir autoridade e convicção.