Chasing Pavements – Adele: Letra, Tradução e Pronúncia
Chasing Pavements – Adele: Letra, Tradução e Pronúncia
Em Chasing Pavements, Adele traduz a dor da dúvida em uma das maiores metáforas do pop. Este guia vai te ajudar a desvendar essa letra, melhorar sua pronúncia (PR) e aprender expressões cruciais para falar sobre dilemas e escolhas difíceis em inglês.
📱 Fluência Prática com o SpeakToday!
O inglês que você realmente precisa. Baixe agora.
PR: áiv mêi-d âp mái máin-d
TR: Eu me decidi
PR: dóun-ti níid tu zín-c ít óu-vêr
TR: Não preciso pensar mais a respeito
PR: íf áim rrón, ái æm rráit
TR: Se estou errada, estou certa
PR: dóun-ti níid tu lúuc nóu fêr-dêr
TR: Não preciso procurar mais nada
PR: dís êin-t lâ-ss-t
TR: Isso não é luxúria
PR: ái nóu dís íz lâv
TR: Eu sei que isso é amor
PR: bât íf ái tél da uêr-ld
TR: Mas se eu contar para o mundo
PR: áil né-vêr ssêi i-nâf
TR: Eu nunca direi o suficiente
PR: có-z ít uó-z nót ssé-d tu iú
TR: Porque não foi dito a você
PR: énd dæt-ss ê-gzæ-kli uót ái níid tu dúu
TR: E isso é exatamente o que eu preciso fazer
PR: íf ái én-d âp uíd iú
TR: Se eu acabar ficando com você
PR: tchú-d ái guív âp?
TR: Devo desistir?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
TR: Ou devo apenas continuar perseguindo calçadas
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
TR: Mesmo que isso não leve a lugar nenhum?
PR: ór uû-d ít bíi a uêi-ss-t
TR: Ou seria um desperdício
PR: íi-vên íf ái niú mái plêi-ss?
TR: Mesmo se eu soubesse o meu lugar?
PR: tchú-d ái líiv ít dêer?
TR: Devo deixar por isso mesmo?
PR: tchú-d ái guív âp?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
PR: ái bíil-d mái-ssélf âp
TR: Eu me preparo / crio expectativas
PR: énd flái a-rráun-d ín ssêr-câl-z
TR: E voo em círculos
PR: uêi-tin æz mái rrárt drróp-s
TR: Esperando enquanto meu coração dispara (ou desaba)
PR: énd mái bæk bi-guín-z tu tín-gâl
TR: E minhas costas começam a formigar
PR: fái-nê-li, cúd dís bíi ít
TR: Finalmente, poderia ser isso?
PR: ór tchú-d ái guív âp?
TR: Ou devo desistir?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
TR: Ou devo apenas continuar perseguindo calçadas
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
TR: Mesmo que isso não leve a lugar nenhum?
PR: ór uû-d ít bíi a uêi-ss-t
TR: Ou seria um desperdício
PR: íi-vên íf ái niú mái plêi-ss?
TR: Mesmo se eu soubesse o meu lugar?
PR: tchú-d ái líiv ít dêer?
TR: Devo deixar por isso mesmo?
PR: tchú-d ái guív âp?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
PR: tchú-d ái guív âp?
TR: Devo desistir?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
TR: Ou devo apenas continuar perseguindo calçadas
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
TR: Mesmo que isso não leve a lugar nenhum?
PR: ór uû-d ít bíi a uêi-ss-t
TR: Ou seria um desperdício
PR: íi-vên íf ái niú mái plêi-ss?
TR: Mesmo se eu soubesse o meu lugar?
PR: tchú-d ái líiv ít dêer?
TR: Devo deixar por isso mesmo?
PR: tchú-d ái guív âp?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip ón tchêi-ssin pêiv-mên-t-s?
PR: tchú-d ái djâs-t kíip ón tchêi-ssin pêiv-mên-t-s?
PR: tchú-d ái guív âp?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
PR: ór uû-d ít bíi a uêi-ss-t
PR: íi-vên íf ái niú mái plêi-ss?
PR: tchú-d ái líiv ít dêer?
PR: tchú-d ái guív âp?
PR: ór tchú-d ái djâs-t kíip tchêi-ssin pêiv-mên-t-s
PR: íi-vên íf ít líi-dz nóu-uêer?
🎓 Aula: Lidando com a Dúvida e a Continuidade
🧠 O uso de “Should” para dilemas
A Adele pergunta repetidamente: “Should I give up?”. O modal Should é a ferramenta perfeita para quando estamos em um dilema e buscamos um conselho ou avaliamos nossas opções:
- Estrutura: Should + [sujeito] + [verbo base].
- Uso: Para perguntar sobre o que é correto, aconselhável ou provável.
É um excelente exemplo de como o inglês utiliza verbos modais para descrever o estado interno de dúvida.
📘 Continuidade: “Keep” vs “Keep on”
Você notou que ela usa “keep chasing” e “keep on chasing”? Em inglês, ambas as formas indicam uma ação contínua sem diferença real de significado. A forma com “on” costuma ser ligeiramente mais enfática, reforçando a persistência na ação.
