He loves to drive ‘em crazy
PR: rrí lâ-v-ss tshu drrrái-vêm crrrêi-zi
TR: Ele ama deixá-los loucos
With his evil lips
PR: rrúith rríz í-vô-ôl lí-pss
TR: Com seus lábios malignos
Great guns are blazin’
PR: grrrêit gân-ss ár blêi-zín
TR: Grandes armas estão brilhando (disparando)
On a deadly trip
PR: ón a dεd-li trrríp
TR: Em uma viagem mortal
Yeah, born of no family, born of no creed
PR: ié, bôorn óv nôu fæ-mi-li, bôorn óv nôu crrríid
TR: Sim, nascido de nenhuma família, nascido de nenhuma crença
Yeah, raised by a jackal, raised a bad seed
PR: ié, rrêizd bái a dja-cô-ôl, rrêizd a bæd ssíid
TR: Sim, criado por um chacal, criado como uma semente ruim
You better look around before you hit the ground
PR: iú bε-dêr lú-qu a-rrâund bi-fôor iú rrít dhâ grrrâund
TR: É melhor você olhar em volta antes de cair no chão
Give me no quarrel, lives of crime
PR: guív mí nôu quô-rrê-ôl, láiv-ss óv crrráim
TR: Não me venha com briga, vidas de crime
Like a devil on a deadline
PR: láic a dε-vô-ôl ón a dεd-láin
TR: Como um demônio em um prazo final
Gonna send you down
PR: gó-na ssên-djiú dáun
TR: Vou te mandar para baixo
Demon fire
PR: dí-mân fái-êr
TR: Fogo demoníaco
Is all you desire
PR: íz ó-ô-ô-l iú di-zái-êr
TR: É tudo o que você deseja
Demon fire
PR: dí-mân fái-êr
TR: Fogo demoníaco
It glows sapphire
PR: ít glôuz ssæ-fái-êr
TR: Ele brilha como safira
Seekin’ out power, girl, I’ll hunt you down
PR: ssí-quín áut pâu-êr, guêrl, ai-ô-ôl rrânt iú dáun
TR: Buscando poder, garota, eu vou te caçar
Boy, Lord of the Flies is gonna knock you out
PR: bói, lôord óv dhâ fláiz íz gó-na nó-qu iú áut
TR: Garoto, o Senhor das Moscas vai te nocautear
You better look around, hear the evil sound?
PR: iú bε-dêr lú-qu a-rrâund, rríir dhí í-vô-ôl ssáund?
TR: É melhor olhar ao redor, ouve o som maligno?
Give me no quarrel, drenched in grime
PR: guív mí nôu quô-rrê-ôl, drrrén-tsh-t ín grrráim
TR: Não me venha com briga, encharcado de sujeira
With all the bad intentions
PR: rrúith ó-ô-ô-l dhâ bæ-dín-tshén-shân-ss
TR: Com todas as más intenções
Gonna send you down
PR: gó-na ssên-djiú dáun
TR: Vou te mandar para baixo
Demon fire / Is all you desire
PR: dí-mân fái-êr / íz ó-ô-ô-l iú di-zái-êr
TR: Fogo demoníaco / É tudo o que você deseja
Demon fire / It glows sapphire
PR: dí-mân fái-êr / ít glôuz ssæ-fái-êr
TR: Fogo demoníaco / Ele brilha como safira
Demon fire / Flames burn higher
PR: dí-mân fái-êr / flêim-ss bêrn rrâi-êr
TR: Fogo demoníaco / Chamas queimam mais alto
Demon fire / It’s an all-out hellfire
PR: dí-mân fái-êr / í-tshân ó-ô-ô-l áut rrεl-fái-êr
TR: Fogo demoníaco / É um fogo do inferno total
Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
PR: úu, ié, ié, ié, ié, ié
TR: Ooh, sim, sim, sim, sim, sim
Hey, hey, hey
PR: rrêi, rrêi, rrêi
TR: Ei, ei, ei
Hey, demon fire / Is all you desire
PR: rrêi, dí-mân fái-êr / íz ó-ô-ô-l iú di-zái-êr
TR: Ei, fogo demoníaco / É tudo o que você deseja
Demon fire / It glows sapphire
PR: dí-mân fái-êr / ít glôuz ssæ-fái-êr
TR: Fogo demoníaco / Ele brilha como safira
Demon fire / Flames burn higher
PR: dí-mân fái-êr / flêim-ss bêrn rrâi-êr
TR: Fogo demoníaco / Chamas queimam mais alto
Demon fire / It’s an all-out hellfire
PR: dí-mân fái-êr / í-tshân ó-ô-ô-l áut rrεl-fái-êr
TR: Fogo demoníaco / É um fogo do inferno total
Fire, demon, fire
PR: fái-êr, dí-mân, fái-êr
TR: Fogo, demônio, fogo
Fire, demon, fire
PR: fái-êr, dí-mân, fái-êr
TR: Fogo, demônio, fogo
Demon fire
PR: dí-mân fái-êr
TR: Fogo demoníaco
🎓 Aula de Vocabulário: Demon Fire
🔥 Termos de Velocidade e Intensidade
- Evil lips Lábios malignos / palavras cruéis.
- Deadly trip Viagem mortal / caminho perigoso.
- Raised Criado / educado (passado de raise).
- Bad seed Semente ruim / pessoa de má índole.
- Quarrel Briga / discussão / conflito.
- Deadline Prazo final / limite de tempo.
- Glows Brilha / resplandece.
- Drenched in grime Encharcado de sujeira / imundície.
📘 Dicas do Professor Marcos
Drive ‘em crazy – Essa é a contração de “drive them crazy”. No rock e na fala rápida, o “th” desaparece. Use para dizer que algo ou alguém está deixando os outros malucos.
You better – Forma curta de “You had better”. Significa “é melhor você…”. É uma estrutura de conselho forte ou aviso. “You better look around!”
Lord of the Flies – Uma referência literária (O Senhor das Moscas), usada aqui para personificar uma força de nocaute ou caos.
All-out – Adjetivo usado para descrever algo que é total, completo ou feito com todo o esforço possível. “An all-out hellfire”.