| | |

Leave The Door Open – Silk Sonic (Bruno Mars & Anderson .Paak): Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Leave The Door Open – Silk Sonic: Letra, Tradução e Pronúncia

O puro suco do Soul! Em Leave The Door Open, Bruno Mars e Anderson .Paak resgatam a era de ouro do R&B com uma harmonia impecável. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada nota desse hit global com a nossa pronúncia figurada feita especialmente para brasileiros!

📱 Domine a Pronúncia no App SpeakTodayBR!

Pratique a fala e o vocabulário real com o nosso método exclusivo diretamente no seu celular. Baixe agora e eleve seu inglês!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Assista à performance icônica ao vivo:

Confira abaixo a letra completa com a pronúncia figurada e tradução detalhada. 👇


Said baby, said baby, said baby PR: séd bêi-bi, séd bêi-bi, séd bêi-bi TR: Disse baby, disse baby, disse baby
What you doin’? (What you doin’?) PR: uót iú dú-ín? TR: O que você está fazendo?
Where you at? (Where you at?) PR: uêir iú æt? TR: Onde você está?
Oh, you got plans? (You got plans) PR: ôu, iú gót plænz? TR: Oh, você tem planos?
Don’t say that (shut your trap) PR: dôunt sêi dhæt (shât iór trrræp) TR: Não diga isso (cale a boca)
I’m sippin’ wine (sip, sip) in a robe (drip, drip) PR: aim ssí-pín uáin ín a rrôub TR: Estou tomando vinho de roupão
I look too good (look too good) / To be alone (woo, woo) PR: ai lúqu tú gúd / tu bí a-lôun TR: Eu estou bonito demais / para estar sozinho
My house clean (house clean), my pool warm (pool warm) PR: mái rrâus clín, mái púl uórm TR: Minha casa está limpa, minha piscina está morna
Just shaved, smooth like a newborn PR: djâst shêiv-d, ssmúdh láic a niú-bórn TR: Acabei de me barbear, liso como um recém-nascido
We should be dancin’, romancin’ PR: uí shúd bí dæn-ssín, rrô-mæn-ssín TR: Nós deveríamos estar dançando, namorando
In the east wing and the west wing / Of this mansion, what’s happenin’? PR: ín dhí íst uíng énd dhâ uést uíng óv dhís mæn-shân, uáts rræ-pê-nín? TR: Na ala leste e na ala oeste desta mansão, o que está acontecendo?
I ain’t playin’ no games PR: ai êint plêi-ín nôu guêimz TR: Eu não estou fazendo joguinhos
Every word that I say is coming straight from the heart PR: é-vri uêrd dhæt ai sêi íz câ-mín estrêit frróm dhâ rrart TR: Cada palavra que eu digo está vindo direto do coração
So if you tryna lay in these arms PR: sô íf iú trrrái-na lêi ín dhíz ármz TR: Então, se você está tentando deitar nestes braços
I’ma leave the door open / (I’ma leave the door open) PR: ái-ma líiv dhâ dór ôu-pên TR: Eu vou deixar a porta aberta
I’ma leave the door open, girl / (I’ma leave the door open, hopin’) PR: ái-ma líiv dhâ dór ôu-pên, guêrl TR: Eu vou deixar a porta aberta, garota (esperando)
That you feel the way I feel / And you want me like I want you tonight, baby PR: dhæt iú fí-ôl dhâ uêi ai fí-ôl / énd iú uónt mí láic ai uónt iú tu-náit, bêi-bi TR: Que você sinta o que eu sinto / E você me queira como eu te quero esta noite, baby
Tell me that you’re coming through PR: tél mí dhæt iúr câ-mín thrrú TR: Diga-me que você vem para cá
You’re so sweet (so sweet), so tight (so tight) PR: iúr sô ssuít, sô táit TR: Você é tão doce, tão incrível
I won’t bite (ah-ah), unless you like (unless you like) PR: ai uôunt báit, ân-léss iú láic TR: Eu não mordo, a menos que você goste
If you smoke (what you smoke?) I got the haze (purple haze) PR: íf iú ssmôuc, ai gót dhâ rrêiz TR: Se você fuma, eu tenho a braba
And if you’re hungry, girl, I got filets (woo) PR: énd íf iúr rrân-grri, guêrl, ai gót fi-lêiz TR: E se você estiver com fome, garota, eu tenho filés
Oh, baby, don’t keep me waitin’ / There’s so much love we could be making (shamone!) PR: ôu, bêi-bi, dôunt quíp mí uêi-tín / dhêirz sô mâtsh lâv uí cúd bí mêi-quín TR: Oh, baby, não me deixe esperando / Há tanto amor que poderíamos estar fazendo
I’m talking kissing, cuddling / Rose petals in the bathtub PR: aim tau-quín quí-ssín, câ-dlín / rrôuz pé-tâlz ín dhâ bæth-tâb TR: Estou falando de beijos, carinhos / Pétalas de rosa na banheira
Girl, let’s jump in, it’s bubblin’ PR: guêrl, léts djâmp ín, íts bâ-blín TR: Garota, vamos pular dentro, está borbulhando
I ain’t playin’ no games / Every word that I say is coming straight from the heart PR: ai êint plêi-ín nôu guêimz / é-vri uêrd dhæt ai sêi íz câ-mín estrêit frróm dhâ rrart TR: Não estou fazendo joguinhos / Cada palavra que digo vem direto do coração
So if you tryna lay in these arms PR: sô íf iú trrrái-na lêi ín dhíz ármz TR: Então, se você está tentando deitar nestes braços
I’ma leave the door open / (I’ma leave the door open) PR: ái-ma líiv dhâ dór ôu-pên TR: Eu vou deixar a porta aberta
I’ma leave the door open, girl / (I’ma leave the door open, hopin’) PR: ái-ma líiv dhâ dór ôu-pên, guêrl TR: Eu vou deixar a porta aberta, garota (esperando)
That you feel the way I feel / And you want me like I want you tonight, baby PR: dhæt iú fí-ôl dhâ uêi ai fí-ôl / énd iú uónt mí láic ai uónt iú tu-náit, bêi-bi TR: Que você sinta o que eu sinto / E você me queira como eu te quero esta noite
Tell me that you’re coming through (oh, girl) PR: tél mí dhæt iúr câ-mín thrrú TR: Diga-me que você vem para cá
La-la-la-la-la-la-la (I need you, baby) PR: la-la-la-la-la-la-la (ai níd iú, bêi-bi) TR: La-la-la… (Eu preciso de você, baby)
La-la-la-la-la-la-la (I gotta see you, baby) PR: la-la-la-la-la-la-la (ai gó-ta ssí iú, bêi-bi) TR: La-la-la… (Eu preciso te ver, baby)
La-la-la-la-la-la-la (girl, I’m tryna give you this, ah) PR: la-la-la-la-la-la-la TR: La-la-la… (Garota, estou tentando te dar isso)
Hey, hey, I’ma leave my door open, baby PR: rrrêi, rrrêi, ái-ma líiv mái dór ôu-pên, bêi-bi TR: Ei, ei, eu vou deixar minha porta aberta, baby
I’ma leave the door open / I’ma leave, I’ma leave my door open, girl PR: ái-ma líiv dhâ dór ôu-pên / ái-ma líiv mái dór ôu-pên, guêrl TR: Eu vou deixar a porta aberta, garota
(I’ma leave the door open, hopin’) / And I’m hopin’, hopin’ PR: énd aim rrô-pín, rrô-pín TR: E eu estou esperando, esperando
That you feel the way I feel / And you want me like I want you tonight, baby PR: dhæt iú fí-ôl dhâ uêi ai fí-ôl / énd iú uónt mí láic ai uónt iú tu-náit, bêi-bi TR: Que você sinta o que eu sinto / E me queira como eu te quero esta noite
Tell me that you’re coming through (woo!) PR: tél mí dhæt iúr câ-mín thrrú TR: Diga-me que você vem para cá
La-la-la-la-la-la-la (tell me) / Tell me that you’re coming through PR: la-la-la-la-la-la-la (tél mí) / tél mí dhæt iúr câ-mín thrrú TR: La-la-la… Diga-me que você vem para cá
Girl, I’m here just waiting for you (oh!) / Come on over, I’ll adore you (I gotta know!) PR: guêrl, aim rríir djâst uêi-tín fôr iú / câm ón ôu-vêr, áil a-dôr iú TR: Garota, estou aqui te esperando / Venha para cá, eu vou te adorar
La-la-la-la-la-la-la (I’m waiting, waiting, waiting) / Tell me that you’re coming through (for you) PR: la-la-la-la-la-la-la (aim uêi-tín) / tél mí dhæt iúr câ-mín thrrú TR: La-la-la… Diga-me que você vem para cá
Girl, I’m here just waiting for you / Come on over, I’ll adore you / La-la-la-la-la-la-la PR: guêrl, aim rríir djâst uêi-tín fôr iú / câm ón ôu-vêr, áil a-dôr iú / la-la-la… TR: Garota, estou aqui te esperando / Venha para cá, eu vou te adorar / La-la-la…

🎓 Aula de Vocabulário: Leave The Door Open

📝 Expressões e Termos Soul
  • Sippin’ Tomar em pequenos goles / Bebericar
  • Robe Roupão
  • Newborn Recém-nascido
  • Straight from the heart Direto do coração (sincero)
  • Coming through Vir para cá / Aparecer em um lugar
  • Cuddling Ficar de conchinha / Ficar abraçadinho
  • Hopin’ Esperando / Tendo esperança
📘 Dicas do Professor Marcos

Shut your trap – Uma forma gíria e direta de dizer “cale a boca”. Bruno usa isso de forma brincalhona na música para que a pessoa não dê desculpas.

East wing and west wing – Mansões muito grandes são divididas em “alas”. Ele está ostentando que a casa é tão grande que tem várias partes diferentes.

Purple haze – Uma referência clássica à cultura de fumar e também à famosa música de Jimi Hendrix.

I ain’t playin’ no games – O uso do “ain’t” com dupla negativa (“no games”) reforça a intenção. No inglês formal seria “I am not playing any games”.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *