My life is brilliant
PR: mai láif íz brrrí-li-ânt
TR: Minha vida é brilhante
My life is brilliant
PR: mai láif íz brrrí-li-ânt
TR: Minha vida é brilhante
My love is pure
PR: mai lâ-vi íz piú-êr
TR: Meu amor é puro
I saw an angel
PR: ai ssó én êin-djê-ô-ôl
TR: Eu vi um anjo
Of that I’m sure
PR: óv dhæt aim shú-êr
TR: Disso eu tenho certeza
She smiled at me on the subway
PR: shí ess-mái-ô-ôld æt mí ón dhâ ssâb-rruêi
TR: Ela sorriu para mim no metrô
She was with another man
PR: shí uóz rrúith a-nâ-dhêr mæn
TR: Ela estava com outro homem
But I won’t lose no sleep on that
PR: bât ai uôunt lúuz nôu ess-líip ón dhæt
TR: Mas eu não vou perder o sono por isso
‘Cause I’ve got a plan
PR: câz áiv gót a plæn
TR: Porque eu tenho um plano
You’re beautiful, you’re beautiful
PR: iór biú-tshi-fú-ô-ôl, iór biú-tshi-fú-ô-ôl
TR: Você é linda, você é linda
You’re beautiful, it’s true
PR: iór biú-tshi-fú-ô-ôl, íts trrrúu
TR: Você é linda, é verdade
I saw your face in a crowded place
PR: ai ssó iór fêiss ín a crrâu-dêd plêiss
TR: Eu vi seu rosto em um lugar lotado
And I don’t know what to do
PR: énd ai dôunt nôu rruót tshu dú
TR: E eu não sei o que fazer
‘Cause I’ll never be with you
PR: câz ai-ô-ôl né-vêr bí rrúith iú
TR: Porque eu nunca estarei com você
Yes, she caught my eye
PR: ié-ss, shí cót mai ái
TR: Sim, ela me chamou a atenção
As we walked on by
PR: æz rruí rruóc-t ón bái
TR: Enquanto passávamos um pelo outro
She could see from my face that I was
PR: shí cúd ssíi frrróm mai fêiss dhæt ai uóz
TR: Ela podia ver pelo meu rosto que eu estava
Flying high
PR: flái-ín rrâi
TR: Voando alto (muito feliz)
And I don’t think that I’ll see her again
PR: énd ai dôunt thín-qu dhæt ai-ô-ôl ssíi rrêr a-guên
TR: E eu não acho que a verei novamente
But we shared a moment that will last ‘til the end
PR: bât rruí shêrd a môu-mênt dhæt rruí-ô-ôl læsst tshí-ô-ôl dhí énd
TR: Mas compartilhamos um momento que durará até o fim
You’re beautiful, you’re beautiful
PR: iór biú-tshi-fú-ô-ôl, iór biú-tshi-fú-ô-ôl
TR: Você é linda, você é linda
You’re beautiful, it’s true
PR: iór biú-tshi-fú-ô-ôl, íts trrrúu
TR: Você é linda, é verdade
I saw your face in a crowded place
PR: ai ssó iór fêiss ín a crrâu-dêd plêiss
TR: Eu vi seu rosto em um lugar lotado
And I don’t know what to do
PR: énd ai dôunt nôu rruót tshu dú
TR: E eu não sei o que fazer
‘Cause I’ll never be with you
PR: câz ai-ô-ôl né-vêr bí rrúith iú
TR: Porque eu nunca estarei com você
La, la, la / La, la, la / La, la, la, la
PR: lá, lá, lá / lá, lá, lá / lá, lá, lá, lá
TR: La, la, la / La, la, la / La, la, la, la
You’re beautiful, you’re beautiful
PR: iór biú-tshi-fú-ô-ôl, iór biú-tshi-fú-ô-ôl
TR: Você é linda, você é linda
You’re beautiful, it’s true
PR: iór biú-tshi-fú-ô-ôl, íts trrrúu
TR: Você é linda, é verdade
There must be an angel with a smile on her face
PR: dhêir mâsst bí én êin-djê-ô-ôl rrúith a ess-mái-ô-ôl ón rrêr fêiss
TR: Deve haver um anjo com um sorriso no rosto
When she thought up that I should be with you
PR: rruên shí thót âp dhæt ai shúd bí rrúith iú
TR: Quando ela pensou que eu deveria estar com você
But it’s time to face the truth
PR: bât íts táim tshu fêiss dhâ trrrúuth
TR: Mas é hora de encarar a verdade
I will never be with you
PR: ai rruí-ô-ôl né-vêr bí rrúith iú
TR: Eu nunca estarei com você
🎓 Aula de Vocabulário: You’re Beautiful
📝 Verbos e Expressões Chave
- Subway Metrô (termo comum nos EUA).
- Crowded Lotado, cheio de gente.
- Catch someone’s eye Chamar a atenção de alguém, atrair o olhar.
- Flying high Gíria para estar muito feliz ou entusiasmado.
- Face the truth Encarar a verdade.
- Pure Puro, limpo.
- Plan Plano.
📘 Dicas do Professor Marcos
You’re / It’s – Observe o uso constante do Verbo To Be contraído. Em vez de falar “You are”, o nativo quase sempre usa “You’re”. Isso é essencial para soar natural.
Caught my eye – Uma expressão excelente para usar quando você vê algo ou alguém que se destaca na multidão.
Subway vs. Underground – Nos EUA usamos subway, enquanto no Reino Unido (terra do James Blunt) é comum ouvir underground ou the tube.
I won’t lose no sleep – Aqui o artista usa uma “dupla negativa” (won’t + no), algo comum no inglês informal de músicas para dar ênfase, embora gramaticalmente incorreto na norma culta.