| |

Who Will You Follow – Evanescence: Letra, Tradução e Pronúncia (Completo)

Who Will You Follow – Evanescence: Letra, Tradução e Pronúncia

A busca pelo seu próprio caminho. Em Who Will You Follow, o Evanescence propõe uma reflexão existencial intensa. Esta aula é a sua melhor oportunidade para treinar a articulação de perguntas e a entonação de uma fala cheia de propósito. No SpeakTodayBR, você aprende com a nossa pronúncia figurada profissional (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Domine a Fluência Prática com o SpeakToday!

O App SpeakToday é seu aliado na jornada da gramática e conversação prática. Atenção: nosso foco é a fluência real e o app não contém músicas. Baixe agora e eleve seu inglês!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no vídeo e sinta a atmosfera desta reflexão:

What have you done to me? PR: uót rræ-v iú dâ-n tshu mí? TR: O que você fez comigo?
You drain the life out of me till I don’t know myself PR: iú drrrêi-n dhâ lái-f áu-t óv mí tı́-ô ái dôun-t nôu mai-ssε-ôf TR: Você drena a vida de mim até eu não me reconhecer
When all your faith in reality fades away PR: rruên ó-ô-l iór fêi-th ın rríi-æ-li-ti fêi-d-zz a-uêi TR: Quando toda sua fé na realidade desaparece
Who will you follow? PR: rrúu uuíl iú fó-ô-lôu? TR: Quem você seguirá?
Are we alone now? I can’t find the way out PR: ár uí a-lôu-n náu? ái quænt fáind dhâ uêi áu-t TR: Estamos sozinhos agora? Não consigo encontrar a saída
Keep waking in the same fever dream PR: quíi-p uêi-quın ın dhâ ssêi-m fíi-vêrr drríi-m TR: Continuo acordando no mesmo sonho febril
A cure for desire / We’re playing with fire PR: a quiú-rr fôr di-zái-êrr / uí-rr plêi-ın uíth fái-êrr TR: Uma cura para o desejo / Estamos brincando com fogo
We’re drawn to light / We’re broken and blinded by it PR: uí-rr drrró-n tshu lái-t / uí-rr brrrôu-qu-ên énd bláin-dêd bái ít TR: Somos atraídos pela luz / Estamos quebrados e cegados por ela
We’re dying for release PR: uí-rr dái-ın fôr rríi-líi-ss TR: Estamos morrendo por libertação
If all this fear was born in my mind / I gave you everything you’ll ever be PR: íf ó-ô-l dhı́ss fíi-êrr uâ-z bôrr-n ın mai máin-d / ái guêi-v iú ε-vêrr-thın iú-ô-l ε-vêrr bí TR: Se todo esse medo nasceu na minha mente / Eu te dei tudo que você um dia será
What have you done to me? / You drain the life out of me till I don’t know myself PR: uót rræ-v iú dâ-n tshu mí? / iú drrrêi-n dhâ lái-f áu-t óv mí tı́-ô ái dôun-t nôu mai-ssε-ôf TR: O que você fez comigo? / Você drena a vida de mim até eu não me reconhecer
When all your faith in reality fades away / Who will you follow then? PR: rruên ó-ô-l iór fêi-th ın rríi-æ-li-ti fêi-d-zz a-uêi / rrúu uuíl iú fó-ô-lôu dhε-n? TR: Quando toda sua fé na realidade desaparece / Quem você seguirá então?
I feel the changes, a crack in the Matrix PR: ái fíi-ô-l dhâ tshêi-n-djê-zz, a crrræ-qu ın dhâ mêi-trrrı́-qu-ss TR: Sinto as mudanças, uma rachadura na Matrix
Break through the lies like an axe through the screen PR: brrrêi-qu thrrúu dhâ lái-z láic a æ-qu-ss thrrúu dhâ ss-qurríin TR: Quebre as mentiras como um machado através da tela
You can’t stop desire (can’t stop desire) / We are the fire (fire) PR: iú quænt ss-tó-p di-zái-êrr / uí ár dhâ fái-êrr TR: Você não pode parar o desejo / Nós somos o fogo
Wake up to the madness / The rats in the wall are already coming through PR: uêi-qu âp tshu dhâ mæ-d-nê-ss / dhâ rræ-t-ss ın dhâ uó-ô-l ár ó-ô-rrε-di câm-ın thrrúu TR: Acorde para a loucura / Os ratos na parede já estão entrando
Lift this twisted veil from our eyes / Forever and ever PR: líf-t dhı́ss tuí-ss-têd vêi-ô frrróm áu-êrr ái-zz / fêrr-ε-vêrr énd ε-vêrr TR: Levante este véu retorcido dos nossos olhos / Para sempre
What have you done to me? / You drain the life out of me till I don’t know myself PR: uót rræ-v iú dâ-n tshu mí? / iú drrrêi-n dhâ lái-f áu-t óv mí tı́-ô ái dôun-t nôu mai-ssε-ôf TR: O que você fez comigo? / Você drena a vida de mim até eu não me reconhecer
When all your faith in reality fades away / Who will you follow then? PR: rruên ó-ô-l iór fêi-th ın rríi-æ-li-ti fêi-d-zz a-uêi / rrúu uuíl iú fó-ô-lôu dhε-n? TR: Quando toda sua fé na realidade desaparece / Quem você seguirá então?
Ah-ah-ah-ah / Ah-ah-ah-ah / Ah-ah, ah-ah-ah / Ah-ah-ah-ah PR: (Vocalizações) TR: (Vocalizações)
What have you done to me? / You drain the life out of me till I don’t know myself PR: uót rræ-v iú dâ-n tshu mí? / iú drrrêi-n dhâ lái-f áu-t óv mí tı́-ô ái dôun-t nôu mai-ssε-ôf TR: O que você fez comigo? / Você drena a vida de mim até eu não me reconhecer
When all your faith in reality fades away (ah-oh-oh-oh) / Who will you follow? PR: rruên ó-ô-l iór fêi-th ın rríi-æ-li-ti fêi-d-zz a-uêi / rrúu uuíl iú fó-ô-lôu? TR: Quando toda sua fé na realidade desaparece / Quem você seguirá?
(Oh-oh-oh-oh-oh) PR: (Vocalização) TR: (Vocalização)

🎓 Aula: Introspecção e Escolhas

🧠 Glossário Filosófico
  • Reality Realidade.
  • Desire Desejo.
  • Release Libertação.
  • Veil Véu.
  • Madness Loucura.
  • Twisted Retorcido/distorcido.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)

A Pronúncia de “Reality” – O ‘T’ entre vogais tem som de ‘R’ suave. Pratique: “rríi-æ-li-ti”.

Conexões (Connected Speech) – Em *What have you*, emende: “uót-ræ-viú”. Isso dá a cadência rápida e natural do rock.

A Entonação de “Who will you follow” – Esta é uma pergunta provocativa. Pratique com um tom de voz que começa mais alto e termina descendente para transmitir reflexão.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *