(Oh my God) / (Ooh-ooh) / (Cha)
PR: (ôu mái gód) / (úu-úu) / (tshá)
TR: (Oh meu Deus) / (Ooh-ooh) / (Tshá)
Welcome to the jungle, we got fun and games
PR: ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl, uí gót fân énd guêimz
TR: Bem-vindo à selva, nós temos diversão e jogos
We got everything you want, honey, we know the names
PR: uí gót é-vri-thín iú uónt, rrâ-ni, uí nôu dhâ nêimz
TR: Temos tudo o que você quer, querida, nós conhecemos os nomes
We are the people that can find whatever you may need
PR: uí ár dhâ pí-pô-ôl dhæt cæn fáind uó-té-vêr iú mêi níid
TR: Nós somos as pessoas que podem encontrar o que quer que você precise
If you got the money, honey, we got your disease
PR: íf iú gót dhâ mâ-ni, rrâ-ni, uí gót iór di-zíiz
TR: Se você tem o dinheiro, querida, nós temos a sua doença
In the jungle, welcome to the jungle
PR: ín dhâ djân-gô-ôl, ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl
TR: Na selva, bem-vindo à selva
Watch it bring you to your knees, knees
PR: uó-tsh ít brrrín iú tu iór niii-z, niii-z
TR: Veja isto te deixar de joelhos, joelhos
Oh, I wanna watch you bleed
PR: ôu, ai uó-na uó-tsh iú blíid
TR: Oh, eu quero ver você sangrar
Welcome to the jungle, we take it day by day
PR: ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl, uí têic ít dêi bái dêi
TR: Bem-vindo à selva, vivemos um dia de cada vez
If you want it, you’re gonna bleed, but it’s the price you pay
PR: íf iú uónt ít, iúr gó-na blíid, bât íts dhâ prrráiss iú pêi
TR: Se você quer, você vai sangrar, mas é o preço que você paga
And you’re a very sexy girl that’s very hard to please
PR: énd iúr a vé-rri sséc-ssi guêr-ôl dhæts vé-rri rārd tu plíiz
TR: E você é uma garota muito sexy que é muito difícil de agradar
You can taste the bright lights, but you won’t get there for free
PR: iú cæn têisst dhâ brrráit láits, bât iú uôunt guét dhêir fôr frrríi
TR: Você pode provar as luzes brilhantes, mas não chegará lá de graça
In the jungle, welcome to the jungle / Feel my, my, my, my serpentine
PR: fíi-ôl mái ssêr-pên-táin
TR: Na selva, bem-vindo à selva / Sinta minha serpente
I, I wanna hear you scream
PR: ai, ai uó-na rríir iú ess-crrríim
TR: Eu, eu quero ouvir você gritar
Welcome to the jungle, it gets worse here everyday
PR: ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl, ít guéts uêrss rríir é-vri-dêi
TR: Bem-vindo à selva, fica pior aqui a cada dia
You learn to live like an animal in the jungle, where we play
PR: iú lêrn tu lív láic æn æ-ní-mô-ôl ín dhâ djân-gô-ôl uêir uí plêi
TR: Você aprende a viver como um animal na selva, onde nós brincamos
If you got a hunger for what you see, you’ll take it eventually
PR: íf iú gót a rrân-guêr fôr uót iú ssí, iú-ôl têic ít i-vén-tshu-a-li
TR: Se você tem fome do que vê, você acabará pegando
You can have anything you want, but you better not take it from me
PR: iú cæn rrév é-ni-thín iú uónt, bât iú bé-têr nót têic ít frrróm mí
TR: Você pode ter tudo o que quiser, mas é melhor não tirar de mim
In the jungle, welcome to the jungle
PR: ín dhâ djân-gô-ôl, ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl
TR: Na selva, bem-vindo à selva
Watch it bring you to your knees, knees
PR: uó-tsh ít brrrín iú tu iór niii-z, niii-z
TR: Veja isto te deixar de joelhos, joelhos
Oh, I wanna watch you bleed
PR: ôu, ai uó-na uó-tsh iú blíid
TR: Oh, eu quero ver você sangrar
And when you’re high, you never / Ever want to come down
PR: énd uén iúr rrái, iú né-vêr / é-vêr uónt tu câm dáun
TR: E quando você está alto (drogado), você nunca / Jamais quer descer
So down, so down, so down, yeah
PR: ssô dáun, ssô dáun, ssô dáun, ié
TR: Tão baixo, tão baixo, tão baixo, sim
You know where you are? You’re in the jungle, baby / You’re gonna die
PR: iú nôu uêir iú ár? iúr ín dhâ djân-gô-ôl, bêi-bi / iúr gó-na dái
TR: Sabe onde você está? Você está na selva, baby / Você vai morrer
In the jungle, welcome to the jungle
PR: ín dhâ djân-gô-ôl, ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl
TR: Na selva, bem-vindo à selva
Watch it bring you to your knees, knees
PR: uó-tsh ít brrrín iú tu iór niii-z
TR: Veja isto te deixar de joelhos
In the jungle, welcome to the jungle / Feel my, my, my serpentine
PR: fíi-ôl mái ssêr-pên-táin
TR: Na selva, bem-vindo à selva / Sinta minha serpente
In the jungle, welcome to the jungle
PR: ín dhâ djân-gô-ôl, ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl
TR: Na selva, bem-vindo à selva
Watch it bring you to your knees, knees
PR: uó-tsh ít brrrín iú tu iór niii-z
TR: Veja isto te deixar de joelhos
Down in the jungle, welcome to the jungle
PR: dáun ín dhâ djân-gô-ôl, ué-ôl-câm tu dhâ djân-gô-ôl
TR: Lá na selva, bem-vindo à selva
Watch it bring you to you / It’s gonna bring you down
PR: uó-tsh ít brrrín iú tu iú / íts gó-na brrrín iú dáun
TR: Veja isto te levar a… / Isto vai te derrubar
🎓 Aula de Vocabulário: Jungle Edition
📝 Gírias e Expressões do Rock
- Gonna / Wanna Abreviações de “going to” e “want to”. Essenciais no rock.
- High Estar sob o efeito de euforia ou substâncias (estar “alto”).
- Eventually Não significa “eventualmente”, mas sim “finalmente” ou “com o tempo”.
- Bring you to your knees Expressão para quando algo te derrota ou te deixa sem forças.
- Bleed Sangrar. Usado aqui como metáfora para sacrifício.
📘 Dicas do Professor Marcos
Eventually – Cuidado, Marcos! Esse é um falso cognato clássico. Quando Axl diz que você vai pegar o que quer eventually, ele quer dizer que isso vai acabar acontecendo, e não que acontece de vez em quando.
Honey / Baby / Sugar – John Lennon e Axl Rose usam essas palavras de formas opostas. Aqui, elas têm um tom de desafio e sarcasmo em meio ao perigo da cidade grande.
Serpentine – Refere-se à dança característica do Axl e ao movimento de uma serpente, sugerindo algo perigoso e sinuoso.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.