The only time I got to praying for a red light
PR: dhi ôu-n-li táim ái gó-t tshu prrrêi-ın fôr a rré-d lái-t
TR: A única vez que comecei a rezar por um sinal vermelho
Was when I saw your destination as a deadline
PR: uâ-z uên ái ssó iór dε-ss-ti-nêi-shên æ-z a dε-d-lái-n
TR: Foi quando vi seu destino como um prazo final
This is normal conversation, babe, it’s all fine
PR: dhı́-ss ız nórr-môu cón-vêrr-ssêi-shên, bêi-b, ít-ss ó-ô fáin
TR: Esta é uma conversa normal, querida, está tudo bem
Making quiet calculations where the fault lies
PR: mêi-qu-ın cuái-êt cæl-c iú-lêi-shên-z uêrr dhâ fó-ô-t lái-z
TR: Fazendo cálculos silenciosos sobre onde reside a culpa
This is good land, or at least it was
PR: dhı́-ss ız gú-d læ-n-d, ór æ-t líi-ss-t ít uâ-z
TR: Esta é uma boa terra, ou pelo menos era
It takes a strong hand and a sound mind
PR: ít têi-qu-ss a ss-trrrón ræn-d énd a ssáu-n-d mái-n-d
TR: É preciso uma mão forte e uma mente sã
The college kids are getting so young, ain’t they?
PR: dhâ có-ô-lê-dj quı́-d-zz ár gε-tı́n ssôu iân, εi-n-t dhêi?
TR: Os universitários estão ficando tão jovens, não estão?
They’re correcting all the grammar on our spray paint
PR: dhêi-rr cêrr-rre-qu-tın ó-ô dhâ grrræ-mêrr ón áu-êrr ss-prrrêi pêi-n-t
TR: Eles estão corrigindo toda a gramática do nosso grafite
And I even gave up driving after nightfall
PR: énd ái íi-vên gε-v âp drrrái-vın æ-f-têrr nái-t-fó-ô
TR: E eu até parei de dirigir após o anoitecer
I got tired of the frat boys with their brights on
PR: ái gó-t tái-êrr-d óv dhâ frræt bói-z uíth dhε-êrr brrrái-t-ss ón
TR: Cansei dos garotos da fraternidade com seus faróis altos
This is good land, or at least it was
PR: dhı́-ss ız gú-d læ-n-d, ór æ-t líi-ss-t ít uâ-z
TR: Esta é uma boa terra, ou pelo menos era
It takes a strong hand and a sound mind
PR: ít têi-qu-ss a ss-trrrón ræn-d énd a ssáu-n-d mái-n-d
TR: É preciso uma mão forte e uma mente sã
It makes me smile to know when things get hard
PR: ít mêi-qu-ss mí ss-mái-ô tshu nôu uên thí-n-z gε-t rrárr-d
TR: Me faz sorrir saber que quando as coisas ficam difíceis
Ooh-ooh, you’ll be far
PR: úu-úu, iú-ô bí fár
TR: Ooh-ooh, você estará longe
Ooh-ooh, you’ll be far from here
PR: úu-úu, iú-ô bí fár frrróm rríi-êrr
TR: Ooh-ooh, você estará longe daqui
That while I clean shit up in the yard
PR: dhæt uái-ô ái clíi-n ss-hı́t âp ın dhâ iárr-d
TR: Que enquanto eu limpo a merda no quintal
Ooh-ooh, you’ll be far
PR: úu-úu, iú-ô bí fár
TR: Ooh-ooh, você estará longe
Ooh-ooh, you’ll be far, far from here
PR: úu-úu, iú-ô bí fár, fár frrróm rríi-êrr
TR: Ooh-ooh, você estará longe, longe daqui
So pack up your car, put a hand on your heart
PR: ssôu pæ-qu âp iór cárr, púu-t a rræ-n-d ón iór rrárr-t
TR: Então arrume seu carro, coloque a mão no coração
Say whatever you feel, be wherever you are
PR: ssêi uót-ε-vêrr iú fíi-ô, bí uêrr-ε-vêrr iú ár
TR: Diga o que sentir, esteja onde estiver
We ain’t angry at you, love
PR: uí εi-n-t æ-n-grri æ-t iú, lâ-v
TR: Não estamos bravos com você, amor
You’re the greatest thing we’ve lost
PR: ió-rr dhâ grrrêi-tê-ss-t thí-n uí-v ló-ss-t
TR: Você é a maior coisa que perdemos
The birds will still sing
PR: dhâ bêrr-d-zz uuí-ô ss-tı́-ô ssın
TR: Os pássaros ainda cantarão
Your folks will still fight
PR: iór fôu-qu-ss uuí-ô ss-tı́-ô fái-t
TR: Seus pais ainda brigarão
The boards will still creak
PR: dhâ bór-d-zz uuí-ô ss-tı́-ô crrríi-qu
TR: As tábuas ainda rangerão
The leaves will still die
PR: dhâ líi-v-zz uuí-ô ss-tı́-ô dái
TR: As folhas ainda morrerão
We ain’t angry at you, love
PR: uí εi-n-t æ-n-grri æ-t iú, lâ-v
TR: Não estamos bravos com você, amor
We’ll be waiting for you, love
PR: uuí-ô bí uêi-tın fôr iú, lâ-v
TR: Estaremos esperando por você, amor
And we’ll all be here forever
PR: énd uuí-ô ó-ô bí rríi-êrr fêrr-ε-vêrr
TR: E todos nós estaremos aqui para sempre
And we’ll all be here forever
PR: énd uuí-ô ó-ô bí rríi-êrr fêrr-ε-vêrr
TR: E todos nós estaremos aqui para sempre
We sure will
PR: uí ss-húu-rr uuí-ô
TR: Com certeza estaremos
🎓 Aula: Crescimento e Raízes
🧠 Glossário da Mudança
- Exhausted Exausto.
- Deadline Prazo final.
- Howl Uivar.
- Creak Ranger.
- Survival Sobrevivência.
- Volition Vontade / livre arbítrio.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)
A Pronúncia de “Gonna” – É a contração de “going to”. Pratique: “gó-na”.
Conexões (Connected Speech) – Em *Pack up*, conecte: “pæ-qu-âp”. Essa fluidez é característica do folk americano.
A Entonação de “You’re gonna go far” – Esta é uma profecia positiva. Pratique com firmeza e esperança.