Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
When she was just a girl
PR: rruên shi uóz djâsst a guêrl
TR: Quando ela era apenas uma garota
She expected the world
PR: shi ıc-ss-pêc-têd dhâ uêrr-ld
TR: Ela esperava o mundo
But it flew away from her reach
PR: bât ít flúu a-uêi frrróm rrêr rríitsh
TR: Mas ele voou para longe do alcance dela
So she ran away in her sleep
PR: ssôu shi ræn a-uêi ın rrêr ss-líip
TR: Então ela fugiu em seu sono
And dreamed of para-para-paradise
PR: énd drrríi-md óv pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: E sonhou com para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
Every time she closed her eyes
PR: é-vri táim shi clôu-zd rrêr áiz
TR: Toda vez que ela fechava os olhos
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
When she was just a girl
PR: rruên shi uóz djâsst a guêrl
TR: Quando ela era apenas uma garota
She expected the world
PR: shi ıc-ss-pêc-têd dhâ uêrr-ld
TR: Ela esperava o mundo
But it flew away from her reach
PR: bât ít flúu a-uêi frrróm rrêr rríitsh
TR: Mas ele voou para longe do alcance dela
And the bullets catch in her teeth
PR: énd dhâ bú-lê-t-ss quæ-tsh ın rrêr tíi-th
TR: E as balas prendem em seus dentes
Life goes on, it gets so heavy
PR: lái-f gôu-zz ón, ít guε-t-ss ssôu rrε-vi
TR: A vida continua, fica tão pesada
The wheel breaks the butterfly
PR: dhâ uíi-ôu brrrêi-qu-ss dhâ bâ-têr-flái
TR: A roda quebra a borboleta
Every tear, a waterfall
PR: é-vri tshíir, a uó-têr-fó-ô-l
TR: Cada lágrima, uma cachoeira
In the night, the stormy night
PR: ın dhâ náit, dhâ ss-tór-mi náit
TR: Na noite, a noite tempestuosa
She’d close her eyes
PR: shíd clôu-z rrêr áiz
TR: Ela fechava os olhos
In the night, the stormy night
PR: ın dhâ náit, dhâ ss-tór-mi náit
TR: Na noite, a noite tempestuosa
Away she’d fly
PR: a-uêi shíd flái
TR: Para longe ela voava
And dream of para-para-paradise
PR: énd drrríi-m óv pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: E sonhava com para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
PR: ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu
TR: [Vocalização]
She’d dream of para-para-paradise
PR: shíd drrríi-m óv pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Ela sonhava com para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
PR: ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu
TR: [Vocalização]
And so lying underneath those stormy skies
PR: énd ssôu lái-ín ân-dêr-níi-th dhôu-zz ss-tór-mi ss-cái-zz
TR: E então, deitada sob aqueles céus tempestuosos
She’d say: Oh, oh, oh, oh, oh
PR: shíd ssêi: ôu, ôu, ôu, ôu, ôu
TR: Ela diria: Oh, oh, oh, oh, oh
I know the Sun must set to rise
PR: ái nôu dhâ ssân mâ-ss-t ssε-t tshu rrái-zz
TR: Eu sei que o sol deve se pôr para nascer
This could be para-para-paradise
PR: dhıs cú-d bí pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Isso poderia ser um para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
It could be para-para-paradise
PR: ít cú-d bí pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Poderia ser um para-para-paraíso
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
PR: ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu
TR: [Vocalização]
This could be para-para-paradise
PR: dhıs cú-d bí pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Isso poderia ser um para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
It could be para-para-paradise
PR: ít cú-d bí pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Poderia ser um para-para-paraíso
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
PR: ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu
TR: [Vocalização]
This could be para-para-paradise
PR: dhıs cú-d bí pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Isso poderia ser um para-para-paraíso
Para-para-paradise
PR: pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Para-para-paraíso
It could be para-para-paradise
PR: ít cú-d bí pa-ra-pa-ra-pa-ra-dái-ss
TR: Poderia ser um para-para-paraíso
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
PR: ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu, ôu
TR: [Vocalização]
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
PR: úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu, úuu
TR: [Vocalização]
🎓 Aula: Metáforas de Esperança e Sonhos
🧠 Glossário de Superação
- Reached Alcançou / atingiu.
- Expected Esperava / aguardava.
- Flew away Voou para longe.
- Stormy skies Céus tempestuosos (metáfora para dificuldades).
- Waterfall Cachoeira.
- Set to rise Expressão: “Pôr para nascer” (o sol).
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Fluidez)
Conexões (Connected Speech) – Em “Life goes on”, o ‘S’ de *goes* liga-se ao ‘O’ de *on*. Pratique: “lái-f-gôu-z-ón”. Isso ajuda a manter o ritmo contínuo.
A Entonação de Esperança (Sun must set to rise) – Esta frase carrega a mensagem central. A entonação deve ser ascendente, transmitindo otimismo. Pratique: “â-ssân-mâ-ss-t-ssέ-t”.
Dicção (Stormy skies) – O som de *ST* em *stormy* e *skies* é aspirado no inglês. Coloque um leve ‘H’ entre o S e o T/K: “ss-tór-mi ss-cái-zz”. Isso dá a característica perfeita do sotaque britânico do Chris Martin.