No nightmares
PR: nôu náit-mêirz
TR: Sem pesadelos
When you can still see the light
PR: uén iú cæn es-tí-ôl ssí dhâ láit
TR: Quando você ainda consegue ver a luz
Can’t find me
PR: cænt fáind mí
TR: Não consegue me encontrar
I’m not in the city tonight
PR: aim nót ín dhâ ssí-ti tu-náit
TR: Eu não estou na cidade hoje à noite
I like your playlist, boy, turn it up a little louder
PR: ai láic iór plêi-lísst, bói, têrn ít áp a lí-tôl láu-dêr
TR: Eu gosto da sua playlist, garoto, aumente o som um pouco mais
Road’s empty
PR: rrôudz ém-pti
TR: A estrada está vazia
So you drive a little faster, yeah
PR: ssô iú drrráiv a lí-tôl fæss-têr, ié
TR: Então você dirige um pouco mais rápido, sim
Ain’t taken nothing tonight, but I’m feeling so high
PR: êint têi-quên nâ-thín tu-náit, bât aim fí-lín ssô rrāi
TR: Não usei nada hoje à noite, mas estou me sentindo tão “nas nuvens”
Show my tan lines, low-rise
PR: shôu mái tæn láinz, lôu-rráiz
TR: Mostro minhas marcas de bronzeado, cintura baixa
Rooftop down
PR: rrúuf-tóp dáun
TR: Capota do carro abaixada
It’s golden hour all the time
PR: íts gôul-dên áu-êr ól dhâ táim
TR: É a hora dourada o tempo todo
It’s that midnight Sun-kissed skin under the red sky
PR: íts dhæt míd-náit ssân-quísst esquín ân-dêr dhâ rréd escái
TR: É aquela pele beijada pelo sol da meia-noite sob o céu vermelho
Layin’ on your chest like this
PR: lêi-ín ón iór tshésst láic dhís
TR: Deitada no seu peito assim
Hold me like the pebbles in your hand, initials in the sand, yeah
PR: rrôuld mí láic dhâ pé-bôlz ín iór rrænd, i-ní-shôlz ín dhâ ssænd
TR: Me segure como as pedrinhas na sua mão, iniciais na areia, sim
Summer isn’t over yet
PR: ssâ-mêr í-zênt ôu-vêr iét
TR: O verão ainda não acabou
Skinny-dipping with your heart out, it’s my favorite part now
PR: esquí-ni-dí-pín uídh iór rrart áut, íts mái fêi-vô-rrít párt náu
TR: Nadando nu com seu coração exposto, é minha parte favorita agora
We ain’t gotta tell no one / A never-ending midnight Sun
PR: uí êint gó-ta tél nôu uân / a né-vêr-én-dín míd-náit ssân
TR: Não precisamos contar a ninguém / Um sol da meia-noite sem fim
Connected / I’m so in touch with it all (yeah, yeah, yeah)
PR: cô-néc-têd / aim ssô ín tâtsh uídh ít ól
TR: Conectada / Estou tão em sintonia com tudo isso
Feel protected / By the Moon and the stars (yeah, yeah)
PR: fíi-ôl prô-téc-têd / bái dhâ múun énd dhâ ess-tārz
TR: Sinto-me protegida / Pela Lua e as estrelas
I’m walking barefoot, feel the grass in between my toes
PR: aim uó-quín bêir-fút, fíi-ôl dhâ grrræss ín bi-tuíin mái tôuz
TR: Estou andando descalça, sinto a grama entre meus dedos
Bombshell, wind in my hair / Baby, let it blow, yeah
PR: bóm-shé-ôl, uínd ín mái rréir / bêi-bi, lét ít blôu
TR: Deusa, vento no meu cabelo / Baby, deixe-o soprar, sim
It’s been a while since I cried over something so nice
PR: íts bín a uái-ôl ssínss ai crrráid ôu-vêr ssâm-thín ssô náiss
TR: Faz um tempo desde que chorei por algo tão bom
Show my tan lines, low-rise / Rooftop down
PR: shôu mái tæn láinz, lôu-rráiz / rrúuf-tóp dáun
TR: Mostro minhas marcas de bronzeado, cintura baixa / Capota abaixada
It’s golden hour all the time (all the time)
PR: íts gôul-dên áu-êr ól dhâ táim
TR: É a hora dourada o tempo todo
It’s that midnight, Sun-kissed skin under the red sky
PR: íts dhæt míd-náit, ssân-quísst esquín ân-dêr dhâ rréd escái
TR: É aquela pele beijada pelo sol da meia-noite sob o céu vermelho
Layin’ on your chest like this (ah)
PR: lêi-ín ón iór tshésst láic dhís
TR: Deitada no seu peito assim
Hold me like the pebbles in your hand, initials in the sand, yeah
PR: rrôuld mí láic dhâ pé-bôlz ín iór rrænd, i-ní-shôlz ín dhâ ssænd
TR: Me segure como as pedrinhas na sua mão, iniciais na areia
Summer isn’t over yet
PR: ssâ-mêr í-zênt ôu-vêr iét
TR: O verão ainda não acabou
Skinny-dipping with your heart out, it’s my favorite part now
PR: esquí-ni-dí-pín uídh iór rrart áut, íts mái fêi-vô-rrít párt náu
TR: Nadando nu com seu coração exposto, é minha parte favorita agora
We ain’t gotta tell no one (shh) / A never-ending midnight Sun
PR: uí êint gó-ta tél nôu uân / a né-vêr-én-dín míd-náit ssân
TR: Não precisamos contar a ninguém / Um sol da meia-noite sem fim
A never-ending midnight Sun / (A never-ending midnight Sun)
PR: a né-vêr-én-dín míd-náit ssân
TR: Um sol da meia-noite sem fim
🎓 Aula de Vocabulário: Midnight Sun
📝 Summer & Lifestyle Slang
- Midnight Sun Sol da meia-noite (fenômeno natural onde o sol não se põe).
- Sun-kissed skin Pele “beijada pelo sol” (bronzeada de forma natural e bonita).
- Golden hour Hora dourada (o momento logo antes do pôr do sol, perfeito para fotos).
- Skinny-dipping Nadar nu (geralmente em rios, lagos ou piscinas à noite).
- Barefoot Descalço(a).
- Tan lines Marcas de bronzeado.
- Low-rise Cintura baixa (referindo-se ao estilo de calças ou biquínis).
- Pebbles Pedrinhas / Seixos de rio ou praia.
📘 Dicas do Professor Marcos
Turn it up – Phrasal verb essencial para quem gosta de música! Significa aumentar o volume. O contrário é Turn it down.
Feeling so high – No contexto da música, Zara fala sobre uma euforia natural, estar se sentindo muito bem e leve, sem precisar de nada externo.
Ain’t gotta – Uma contração super informal de “have not got to” (não preciso / não temos que). Use apenas para falar ou em letras de música!
In touch with it all – Estar “em contato” ou “em sintonia” com algo. Ela se sente conectada com a natureza e com seus próprios sentimentos.
Bombshell – Gíria usada para descrever uma mulher extremamente atraente e impactante, uma “mulherão”.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.