I live my day as if it was the last
PR: ai lív mái dêi æz íf ít uóz dhâ læst
TR: Eu vivo meu dia como se fosse o último
Live my day as if there was no past
PR: lív mái dêi æz íf dhêir uóz nô pæst
TR: Vivo meu dia como se não houvesse passado
Doin’ it all night, all summer
PR: dú-ín ít ól náit, ól ssâ-mêr
TR: Fazendo isso a noite toda, o verão todo
Doin’ it the way I wanna
PR: dú-ín ít dhâ uêi ai uá-na
TR: Fazendo isso do jeito que eu quero
Yeah, I’ma dance my heart out ‘til the dawn
PR: ié, ái-ma dænss mái rrart áut tí-ôl dhâ dón
TR: Sim, eu vou dançar com toda a alma até o amanhecer
But I won’t be done when mornin’ comes
PR: bât ai uôunt bí dân uén mór-nín câmz
TR: Mas eu não terei terminado quando a manhã chegar
Doin’ it all night, all summer
PR: dú-ín ít ól náit, ól ssâ-mêr
TR: Fazendo isso a noite toda, o verão todo
Gonna spend it like no other, yeah
PR: gâ-na espénd ít láic nô â-dhêr, ié
TR: Vou passá-lo como nenhum outro, sim
It was a crush
PR: ít uóz a crrrâsh
TR: Foi uma queda (paixonite)
But I couldn’t, couldn’t get enough
PR: bât ai cú-dênt, cú-dênt guét i-nâf
TR: Mas eu não conseguia, não conseguia ter o bastante
It was a rush
PR: ít uóz a rrâsh
TR: Foi uma adrenalina
But I gave it up
PR: bât ai guêiv ít áp
TR: Mas eu desisti disso
It was a crush
PR: ít uóz a crrrâsh
TR: Foi uma queda
Now, I might’ve went and said too much
PR: náu, ai mái-têv uént énd séd tú mâtsh
TR: Agora, eu posso ter ido longe demais e falado demais
But that’s all it was
PR: bât dhæts ól ít uóz
TR: Mas foi só isso o que foi
So I gave it up
PR: ssô ai guêiv ít áp
TR: Então eu desisti disso
I live my day as if it was the last
PR: ai lív mái dêi æz íf ít uóz dhâ læst
TR: Eu vivo meu dia como se fosse o último
Live my day as if there was no past
PR: lív mái dêi æz íf dhêir uóz nô pæst
TR: Vivo meu dia como se não houvesse passado
Doin’ it all night, all summer
PR: dú-ín ít ól náit, ól ssâ-mêr
TR: Fazendo isso a noite toda, o verão todo
Doin’ it the way I wanna
PR: dú-ín ít dhâ uêi ai uá-na
TR: Fazendo isso do jeito que eu quero
Yeah, I’ma dance my heart out ‘til the dawn
PR: ié, ái-ma dænss mái rrart áut tí-ôl dhâ dón
TR: Sim, eu vou dançar com toda a alma até o amanhecer
But I won’t be done when mornin’ comes
PR: bât ai uôunt bí dân uén mór-nín câmz
TR: Mas eu não terei terminado quando a manhã chegar
Doin’ it all night, all summer
PR: dú-ín ít ól náit, ól ssâ-mêr
TR: Fazendo isso a noite toda, o verão todo
Gonna spend it like no other, yeah
PR: gâ-na espénd ít láic nô â-dhêr, ié
TR: Vou passá-lo como nenhum outro, sim
It was a crush
PR: ít uóz a crrrâsh
TR: Foi uma queda
I kept sayin’ I’ma stay in touch
PR: ai quépt ssêi-ín ái-ma es-têi ín tâtsh
TR: Eu continuei dizendo que manteria contato
But that thing went bust
PR: bât dhæt thíng uént bâst
TR: Mas aquilo deu errado (faliu)
So I gave it up
PR: ssô ai guêiv ít áp
TR: Então eu desisti disso
No tricks, no bluff
PR: nôu trrrícs, nôu blâf
TR: Sem truques, sem blefes
I’m just better off without them cuffs
PR: aim djâst bé-têr óf uídh-áut dhêm câfs
TR: Eu estou melhor sem aquelas algemas
Yeah, the sun won’t set on us
PR: ié, dhâ ssân uôunt ssét ón âss
TR: Sim, o sol não se porá sobre nós
Still waters run dry
PR: es-tí-ôl uó-têrz rrân drrrái
TR: Águas paradas secam
Gotta get back in the groove
PR: gó-ta guét bæc ín dhâ grrrúuv
TR: Tenho que voltar ao ritmo
I ain’t ever worried
PR: ai êint é-vêr uô-rríd
TR: Eu nunca estou preocupada
Gettin’ right back in the mood
PR: gué-tín rráit bæc ín dhâ múud
TR: Voltando direto para o clima
Now I’ve found another crush
PR: náu áiv fáund a-nâ-dhêr crrrâsh
TR: Agora eu encontrei outra queda
The lush life’s given me a rush
PR: dhâ rrâsh láif-ss guí-vên mí a rrâsh
TR: A vida luxuosa me deu uma adrenalina
Had one chance to make me blush
PR: rræd uân tshænss tu mêic mí blâsh
TR: Teve uma chance de me fazer corar
Second time is one too late
PR: ssé-cônd táim íz uân tú lêit
TR: A segunda vez é uma tarde demais
🎓 Aula de Vocabulário: Lush Life
📝 Palavras e Expressões Chave
- Lush Life Vida luxuosa / Vida intensa e prazerosa
- Crush Paixonite / Queda por alguém
- Rush Adrenalina / Pressa / Sensação intensa
- Give it up Desistir / Abrir mão de algo
- Went bust Deu errado / Fracassou / Quebrou
- Better off Melhor assim / Em situação melhor
- Cuffs Algemas (gíria para o compromisso de namoro)
📘 Dicas do Professor Marcos
I’ma (I am going to) – A Zara usa I’ma para dizer “eu vou”. É uma forma super rápida e comum no pop para falar do futuro imediato.
‘Til the dawn – Dawn significa “amanhecer” ou “alvorada”. A expressão indica que a festa vai até o sol raiar.
Still waters run dry – Uma brincadeira com o provérbio “still waters run deep” (águas paradas são profundas). Ela diz que as águas paradas secam, ou seja, ela precisa de movimento e novidade.
One too late – Usamos “too late” para dizer que algo já passou do tempo. Aqui ela diz que não dá segunda chance.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.