| |

WE PRAY – Coldplay (feat. Burna Boy, Elyanna, Little Simz & TINI): Letra, Tradução e Pronúncia

WE PRAY – Coldplay: Letra, Tradução e Pronúncia

Juntos em prece. Em WE PRAY, o Coldplay e seus colaboradores criam um hino global de esperança e resiliência. Esta aula é a oportunidade perfeita para você treinar a dicção rítmica e a entonação de uma fala que expressa união, essencial para quem busca uma comunicação moderna e global. No SpeakTodayBR, você aprende com nossa pronúncia figurada profissional (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Domine a Fluência Global!

Treine a fala conectada, a entonação de união e ganhe a confiança para se expressar com propósito no App SpeakTodayBR. Baixe agora gratuitamente!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no vídeo e sinta a força desta união musical:

Woah / (Oh, oh) / And so we pray / Ooh, ooh, ooh PR: uôu / (ôu, ôu) / énd ssôu rruí prrrêi / úuu, úuu, úuu TR: Woah / (Oh, oh) / E então nós oramos / Ooh, ooh, ooh
I pray that I don’t give up, pray that I do my best PR: ái prrrêi dhæt ái dôun-t guı́v âp, prrrêi dhæt ái dúu mai bε-ss-t TR: Oro para não desistir, oro para fazer o meu melhor
Pray that I can lift up, pray my brother is blessed PR: prrrêi dhæt ái cæn lı́f-t âp, prrrêi mai brrrâ-dhêr ız blε-ss-t TR: Oro para poder elevar, oro para que meu irmão seja abençoado
Praying for enough, pray Virgilio wins PR: prrrêi-ín fôr i-nâ-f, prrrêi Vir-gí-li-ô uı́n-z TR: Orando por o suficiente, oro para que Virgilio vença
Pray I judge nobody and forgive me my sins PR: prrrêi ái djâ-dsh nôu-bó-di énd fôr-guı́v mí mai ssı́n-z TR: Oro para não julgar ninguém e que perdoem meus pecados
I pray we make it, pray, my friend, I pull through PR: ái prrrêi rruí mêi-qu ít, prrrêi, mai frrrên-d, ái pú-ô-l thrrúu TR: Oro para conseguirmos, oro, meu amigo, para superar
Pray as I take it onto others, I do PR: prrrêi æz ái têi-qu ít ón-tshu â-dhêr-z, ái dúuu TR: Oro enquanto levo isso aos outros, eu levo
Praying on your love, we pray with every breath PR: prrrêi-ín ón iór lâv, rruí prrrêi rruı́th é-vri brrrê-th TR: Orando pelo seu amor, oramos com cada respiração
Though I’m in the valley of the shadow of death PR: dhôu áim ın dhâ væ-li óv dhâ shæ-dôu óv dε-th TR: Embora eu esteja no vale da sombra da morte
And so we pray / For someone to come and show me the way PR: énd ssôu rruí prrrêi / fôr ssâm-uân tshu câm énd shôu mí dhâ uêi TR: E então nós oramos / Por alguém para vir e me mostrar o caminho
And so we pray / For some shelter and some records to play PR: énd ssôu rruí prrrêi / fôr ssâm shε-ô-têr énd ssâm rrε-côr-d-zz tshu plêi TR: E então nós oramos / Por abrigo e discos para tocar
And so we pray / We’ll be singing Baraye PR: énd ssôu rruí prrrêi / uíi-ô-l bí ssín-gín Ba-rrâ-ié TR: E então nós oramos / Cantaremos “Baraye”
Pray that we make it to the end of the day PR: prrrêi dhæt rruí mêi-qu ít tshu dhí εnd óv dhâ dêi TR: Oro para chegarmos ao fim do dia
And so we pray / I know somewhere that Heaven is waitin’ PR: énd ssôu rruí prrrêi / ái nôu ssâm-uêr dhæt Rrε-vên ız uêi-tín TR: E então nós oramos / Sei que em algum lugar o Céu está esperando
And so we pray / I know somewhere there’s something amazin’ PR: énd ssôu rruí prrrêi / ái nôu ssâm-uêr dhêr-zz ssâm-thín a-mêi-zín TR: E então nós oramos / Sei que em algum lugar há algo incrível
And so we pray / I know somewhere we’ll feel no pain / Until we make it to the end of the day PR: énd ssôu rruí prrrêi / ái nôu ssâm-uêr uíi-ô-l fíi-ô-l nôu pêin / ân-tí-ôu rruí mêi-qu ít tshu dhí εnd óv dhâ dêi TR: E então nós oramos / Sei que em algum lugar não sentiremos dor / Até chegarmos ao fim do dia
I pray that love will shelter us from our fears PR: ái prrrêi dhæt lâv uuíl shε-ô-têr â-ss frrróm áu-êr fíi-êr-zz TR: Oro para que o amor nos abrigue de nossos medos
I will pray you trust too, let me wipe off your tears PR: ái uuíl prrrêi iú trrrâ-ss-t tshúu, lεt mí uái-p óf iór tíi-êr-zz TR: Orei para que você confie também, deixe-me enxugar suas lágrimas
Confront all the pain that we felt inside PR: cón-frrrân-t ó-ô-l dhâ pêin dhæt rruí fε-l-t ın-ssái-d TR: Confrontar toda a dor que sentimos por dentro
Over the cards we were dealt in life PR: ôu-vêr dhâ cârr-d-zz rruí uêrr dε-l-t ın lái-f TR: Sobre as cartas que nos foram dadas na vida
Pray I speak my truth and keep my sisters alive PR: prrrêi ái ss-píi-qu mai trrrúu-th énd kíi-p mai ssíi-ss-têr-zz a-lái-v TR: Oro para falar minha verdade e manter minhas irmãs vivas
So, for the ones who parted seas (oh, yeah) PR: ssôu, fôr dhí uân-z rruú pârr-tê-d ssíi-zz (ôu, iε) TR: Então, para aqueles que separaram mares
For the ones who’s followin’ dreams (oh, yeah) PR: fôr dhí uân-z rruú-z fó-ô-lôu-ín drrríi-m-zz TR: Para aqueles que estão seguindo sonhos
For the ones who knocked down doors (oh, yeah) PR: fôr dhí uân-z rruú nó-qu-d dáun dôr-zz TR: Para aqueles que derrubaram portas
And allowed us to pass down keys (oh, yeah) PR: énd a-láu-d â-ss tshu pâ-ss dáun quíi-zz TR: E nos permitiram passar as chaves
Pray that we speak with a tongue that is honest PR: prrrêi dhæt rruí ss-píi-qu rruı́th a tân-gu dhæt ız ó-nê-ss-t TR: Oro para falarmos com uma língua que é honesta
And that we understand how to be modest PR: énd dhæt rruí ân-dêr-ss-tæn rrâu tshu bí mó-dê-ss-t TR: E que entendamos como ser modestos
Pray when she looks at herself in the mirror / She sees a queen, she sees a goddess PR: prrrêi rruên shi lú-qu-zz æt rrêrr-ssε-ôf ın dhâ mí-rrêrr / shi ssíi-z a quíin, shi ssíi-z a gó-dê-ss TR: Oro para que, quando ela se olha no espelho / Ela veja uma rainha, ela veja uma deusa
[REFRÃO REPETIDO]
On my knees, I pray, as I sleep and wake PR: ón mai níi-zz, ái prrrêi, æz ái ss-líi-p énd uêi-qu TR: De joelhos, eu oro, enquanto durmo e acordo
‘Cause inside my head is a frightenin’ place PR: câ-z ın-ssái-d mai rrε-d ız a frrrái-t-nín plêi-ss TR: Porque dentro da minha mente é um lugar assustador
Keep a smilin’ face only by His grace PR: kíi-p a ss-mái-lín fêi-ss óu-n-li bái rri-z grrrêi-ss TR: Mantenho um rosto sorridente apenas por Sua graça
‘Cause love’s more than I can take, hey PR: câ-z lâv-ss mór dhæn ái cæn têi-qu, rrêi TR: Porque o amor é mais do que posso suportar, ei
[REFRÃO REPETIDO]
La-la-la-la-la-la-la… (Repetições de la-la) PR: la-la-la… TR: [Vocalização]

🎓 Aula: Prece e Humanidade

🧠 Glossário de Fé e Esperança
  • Pray Orar / rezar.
  • Blessed Abençoado.
  • Shadow of death Sombra da morte.
  • Shelter Abrigo.
  • Parted seas Expressão: “Separar mares” (superar grandes obstáculos).
  • Modest Modesto / humilde.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)

A Pronúncia de “Pray” – O som de *PR* precisa ser claro, sem inserir uma vogal entre o P e o R. Pratique: “prrrêi”. Isso é fundamental para manter a clareza.

Conexões (Connected Speech) – Em *Take it onto*, a conexão é rápida. Pratique: “têi-qu-ít-ón-tshu”. Tente evitar pausas entre essas palavras para soar natural.

A Entonação de Prece – A música alterna entre súplica e força. O trecho *Keep a smilin’ face* deve ser cantado com mais suavidade, enquanto o refrão exige uma voz aberta e decidida.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *