| |

Let It Burn – Shaboozey: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Let It Burn – Shaboozey: Letra, Tradução e Pronúncia

Deixe o passado para trás! Em Let It Burn, Shaboozey entrega uma performance visceral sobre superação e “queimar as pontes” que não levam a lugar nenhum. No SpeakTodayBR, você domina cada estrofe poderosa com a nossa pronúncia figurada, feita para você soar como um nativo enquanto sente o peso de cada palavra!

📱 Treine sua Fala com os Hits no SpeakTodayBR!

Baixe nosso app e tenha guias de pronúncia para milhares de músicas. Aprenda inglês de um jeito real e prático!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao videoclipe oficial e acompanhe a aula completa:

I know he hurt you bad, but you won’t come clean PR: ai nôu rrí rrêrt iú bæd, bât iú uôunt câm clíin TR: Eu sei que ele te machucou muito, mas você não quer admitir
They say time heals all but the pain runs way too deep PR: dhêi ssêi táim rríi-ô-ôlz ól bât dhâ pêin rrânz uêi tú díip TR: Dizem que o tempo cura tudo, mas a dor é profunda demais
Lied to yourself so much that you started to believe PR: láid tu iór-ssé-ô-ôlf ssô mâtsh dhæt iú ess-tār-têd tu bi-líiv TR: Mentiu para si mesma tanto que começou a acreditar
That love doesn’t last cause that’s all you’ve ever seen PR: dhæt lâv dâ-zênt læsst cóz dhæts ól iúv é-vêr ssíin TR: Que o amor não dura porque isso é tudo o que você já viu
Grab the matches, start a fire PR: grrræb dhâ mæ-tshêz, ess-tārt a fái-êr TR: Pegue os fósforos, comece um incêndio
Throw the memories in the flames, it’s behind us PR: thrrôu dhâ mé-mô-rriz ín dhâ flêimz, íts bi-rráind âss TR: Jogue as memórias nas chamas, ficou para trás
See the gold in the red, new horizons PR: ssí dhâ gôuld ín dhâ rréd, niú rrô-rrái-zônz TR: Veja o ouro no vermelho, novos horizontes
Let it burn, let it burn PR: lét ít bêrn, lét ít bêrn TR: Deixe queimar, deixe queimar
So run for the hills, baby, don’t look back when you leave (Hey-Hey) PR: ssô rrân fôr dhâ rrí-ô-ôlz, bêi-bi, dôunt lúqu bæc uén iú líiv (rrêi-rrêi) TR: Então corra para as colinas, querida, não olhe para trás ao partir
There’s a train headed west, move along you got somewhere to be (Hey-Hey) PR: dhêirz a trrrêin rrê-dêd uésst, múuv a-lóng iú gót ssâm-uêir tu bí TR: Há um trem indo para o oeste, mexa-se, você tem um lugar para estar
Watch your step (Watch your step) PR: uótsh iór ess-tép (uótsh iór ess-tép) TR: Cuidado por onde pisa (cuidado por onde pisa)
Coming off of the life that you left (That you left) PR: câ-mín óf óv dhâ láif dhæt iú léft (dhæt iú léft) TR: Saindo da vida que você deixou (que você deixou)
Break the rules, cross a line, make a mess (Make a mess) PR: brrrêic dhâ rrúu-ôlz, crrróss a láin, mêic a méss (mêic a méss) TR: Quebre as regras, cruze a linha, faça uma bagunça (faça uma bagunça)
This could be the only chance that you get (This could be the only chance you got) PR: dhís cúd bí dhí ôun-li tshænss dhæt iú guét (dhís cúd bí dhí ôun-li tshænss iú gót) TR: Esta pode ser a única chance que você terá (esta pode ser a única chance que você tem)
Packed her bags at 3AM, she ain’t tell no one, she went on the run, yea PR: pæ-quêdt rrêr bægz æt thrríi êi-ém, shí êint té-ôl nôu uân, shí uênt ón dhâ rrân, ié TR: Arrumou as malas às 3 da manhã, ela não contou a ninguém, ela fugiu, sim
Felt like the world came crashing down, dead broke, she ain’t have the funds, yea PR: fé-ô-ôlt láic dhâ uêr-ôld quêim crrræ-shín dáun, déd brrrôuc, shí êint rrév dhâ fândz, ié TR: Parecia que o mundo estava desmoronando, falida, ela não tinha os fundos, sim
Sleepless nights were not that fun, yea / At bus stops, but ain’t no bus coming PR: ess-líip-lêss náits uêr nót dhæt fân, ié / æt bâss ess-tóps, bât êint nôu bâss câ-mín TR: Noites sem dormir não eram tão divertidas / Em pontos de ônibus, mas não vem ônibus nenhum
Prayed to God, said: Please can you pull me out? / But God said that the test ain’t done yet PR: prrrêid tu gód, ssé-ôd: plíiz cæn iú púl mí áut? / bât gód ssé-ôd dhæt dhâ tésst êint dân iét TR: Orou a Deus, disse: Por favor, pode me tirar dessa? / Mas Deus disse que o teste ainda não acabou
Life’s a trip and when it trip you up, you lace up and go run it up, yea PR: láif-ss a trrríp énd uén ít trrríp iú áp, iú lêiss áp énd gôu rrân ít áp, ié TR: A vida é uma jornada e quando ela te derruba, você amarra os cadarços e vai correr, sim
The universe is up to something / You done came too far to turn back now PR: dhâ iú-ni-vêrs íz áp tu ssâm-thín / iú dân quêim tú fãr tu têrn bæc náu TR: O universo está tramando algo / Você já chegou longe demais para voltar agora
Let it burn (Hey-Hey), let it burn / Let it burn, let it burn PR: lét ít bêrn (rrêi-rrêi), lét ít bêrn / lét ít bêrn, lét ít bêrn TR: Deixe queimar (Hey-Hey), deixe queimar / Deixe queimar, deixe queimar

🎓 Aula de Vocabulário: Let It Burn

📝 Expressões de Superação
  • Come clean Abrir o jogo / falar a verdade / admitir.
  • Run for the hills Cair fora / fugir de uma situação ruim rapidamente.
  • Dead broke Totalmente sem dinheiro / “quebrado”.
  • Pull me out Me tirar dessa / me socorrer.
  • Trip you up Te dar uma rasteira / te fazer tropeçar.
  • Lace up Amarrar os cadarços (preparar-se para a ação).
  • Up to something Tramando algo / planejando algo.
📘 Dicas do Professor Marcos

Come clean – No inglês real, usamos isso quando alguém está escondendo um sentimento ou um erro e finalmente decide ser honesto.

Ain’t tell no one – Note o uso do ain’t com a dupla negativa (no one). Isso é muito comum no dialeto do sul dos EUA e no Hip-Hop, reforçando a informalidade da música.

Life’s a trip – A palavra trip aqui tem duplo sentido: uma viagem (jornada) e o ato de tropeçar (trip you up).

📌 Post 342 finalizado com sucesso. Letra 100% integral processada.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *