Got a tattoo said: Together thru life
PR: gót a tæ-túu ssε-d: tshu-gué-dhêr thrrúu láif
TR: Fiz uma tatuagem que dizia: Juntos pela vida
Carved in your name with my pocket knife
PR: cârr-vd ın iór nêim rruíth mai pó-qu-ét nái-f
TR: Esculpi seu nome com meu canivete
And you wonder when you wake up will it be alright
PR: énd iú uân-dêr rruên iú uêi-qu âp uuíl ít bí ó-ô-rrái-t
TR: E você se pergunta quando acordar, será que ficará tudo bem?
Feels like there’s something broken inside
PR: fíi-ô-l-zz láic dhêr-zz ssâm-thín brrrôu-qu-ên ın-ssái-d
TR: Parece que há algo quebrado por dentro
All I know / All I know / Is that I’m lost / Whenever you go
PR: ó-ô-l ái nôu / ó-ô-l ái nôu / ız dhæt áim lós-t / rruê-nε-vêr iú gôu
TR: Tudo o que sei / Tudo o que sei / É que estou perdido / Sempre que você vai embora
All I know / Is that I love you so / So much that it hurts
PR: ó-ô-l ái nôu / ız dhæt ái lâv iú ssôu / ssôu mâtsh dhæt ít rrêrr-t-ss
TR: Tudo o que sei / É que te amo tanto / Tanto que dói
Got a tattoo and the pain’s alright
PR: gót a tæ-túu énd dhâ pêin-z ó-ô-rrái-t
TR: Fiz uma tatuagem e a dor é aceitável
Just want a way of keeping you inside
PR: djâsst uónt a uêi óv kíi-pín iú ın-ssái-d
TR: Só quero uma maneira de te manter dentro de mim
All I know / All I know / Is that I’m lost / In your fire below
PR: ó-ô-l ái nôu / ó-ô-l ái nôu / ız dhæt áim lós-t / ın iór fái-êr bi-lôu
TR: Tudo o que sei / Tudo o que sei / É que estou perdido / Em seu fogo lá embaixo
All I know / Is that I love you so / So much that it hurts
PR: ó-ô-l ái nôu / ız dhæt ái lâv iú ssôu / ssôu mâtsh dhæt ít rrêrr-t-ss
TR: Tudo o que sei / É que te amo tanto / Tanto que dói
I see the road begin to climb
PR: ái ssíi dhâ rrôu-d bi-guín tshu cláim
TR: Vejo a estrada começar a subir
I see your stars begin to shine
PR: ái ssíi iór ss-tárr-z bi-guín tshu sháin
TR: Vejo suas estrelas começarem a brilhar
I see your colours and I’m dying of thirst
PR: ái ssíi iór câ-lêr-zz énd áim dái-ín óv thêrr-ss-t
TR: Vejo suas cores e estou morrendo de sede
All I know / Is that I love you so / So much that it hurts
PR: ó-ô-l ái nôu / ız dhæt ái lâv iú ssôu / ssôu mâtsh dhæt ít rrêrr-t-ss
TR: Tudo o que sei / É que te amo tanto / Tanto que dói
🎓 Aula: Cicatrizes e Memórias
🧠 Glossário de Afeto
- Tattoo Tatuagem.
- Carved Esculpido / gravado.
- Pocket knife Canivete.
- Broken inside Expressão: “Quebrado por dentro”.
- Lost Perdido.
- Dying of thirst Expressão: “Morrendo de sede” (metáfora para desejo intenso).
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)
A Pronúncia de “Thru life” – *Thru* é uma forma abreviada de *through*. Pratique: “thrrúu-láif”. A brevidade desta pronúncia é típica do estilo coloquial do Coldplay.
Conexões (Connected Speech) – Em *Tattoo said*, o som do ‘O’ final de *Tattoo* liga-se ao ‘S’ de *said*. Pratique: “tæ-túu-ssε-d”. Tente emendar sem pausas para soar mais natural.
A Entonação de “So much that it hurts” – Esta é a parte mais emocional da música. Aumente levemente o volume em *So much* e deixe o tom cair de forma melancólica em *hurts*.