I used to rule the world
PR: ai iúzd tu rrú-ôl dhâ uêr-ôld
TR: Eu costumava governar o mundo
Seas would rise when I gave the word
PR: síz uúd rráiz uén ai guêiv dhâ uêrd
TR: Os mares se erguiam quando eu dava a ordem
Now in the morning I sleep alone
PR: náu ín dhâ mór-nín ai es-líp a-lôun
TR: Agora de manhã eu durmo sozinho
Sweep the streets I used to own
PR: es-uí-pê dhâ estrríts ai iúzd tu ôun
TR: Varro as ruas que eu costumava possuir
I used to roll the dice
PR: ai iúzd tu rrôul dhâ dáiss
TR: Eu costumava lançar os dados
Feel the fear in my enemy’s eyes
PR: fí-ôl dhâ fíir ín mái é-nê-miz áiz
TR: Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos
Listened as the crowd would sing
PR: lí-ssênd æz dhâ crráud uúd síng
TR: Escutava enquanto a multidão cantava
Now the old king is dead! Long live the king!
PR: náu dhí ôuld quín íz déd! lóng lív dhâ quín!
TR: Agora o velho rei está morto! Vida longa ao rei!
Publicidade
One minute I held the key
PR: uân mí-nít ai rrêld dhâ quí
TR: Em um minuto eu segurava a chave
Next the walls were closed on me
PR: nécst dhâ uólz uêr clôuzd ón mí
TR: No seguinte as paredes se fecharam sobre mim
And I discovered that my castles stand
PR: énd ai dís-câ-vêrd dhæt mái cæs-tôlz es-tænd
TR: E descobri que meus castelos repousam
Upon pillars of salt and pillars of sand
PR: a-pón pí-lêrz óv sólt énd pí-lêrz óv sænd
TR: Sobre pilares de sal e pilares de areia
I hear Jerusalem bells are ringing
PR: ai rríir djê-rú-ssa-lém bélz ár rríng-ín
TR: Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
Roman Cavalry choirs are singing
PR: rrô-mân cá-vâl-rri quái-êrz ár síng-ín
TR: Corais da Cavalaria Romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
PR: bí mái mí-rrôr, mái ssórd énd shí-ôld
TR: Seja meu espelho, minha espada e escudo
My missionaries in a foreign field
PR: mái mí-shân-né-rriz ín a fó-rrên fí-ôld
TR: Meus missionários em um campo estrangeiro
For some reason I can’t explain
PR: fôr sâm rrí-zôn ai cænt écs-plêin
TR: Por alguma razão que não consigo explicar
Once you’d gone, there was never
PR: uânss iúd gón, dhêir uóz né-vêr
TR: Uma vez que você se foi, nunca mais houve
Never an honest word
PR: né-vêr æn ó-nést uêrd
TR: Nunca uma palavra honesta
That was when I ruled the world
PR: dhæt uóz uén ai rrú-ôld dhâ uêr-ôld
TR: Foi quando eu governava o mundo
Publicidade
It was the wicked and wild wind
PR: ít uóz dhâ uí-quêd énd uái-ôld uínd
TR: Foi o vento perverso e selvagem
Blew down the doors to let me in
PR: blú dán dhâ dôorz tu lét mí ín
TR: Derrubou as portas para me deixar entrar
Shattered windows and the sound of drums
PR: shæ-têrd uín-dôuz énd dhâ sánd óv drrrâmz
TR: Janelas estilhaçadas e o som de tambores
People couldn’t believe what I’d become
PR: pí-pôl cú-dênt bi-lív uót áid bi-câm
TR: As pessoas não podiam acreditar no que eu me tornara
Revolutionaries wait
PR: rrê-vô-lú-shân-né-rriz uêit
TR: Revolucionários esperam
For my head on a silver plate
PR: fôr mái rréd ón a síl-vêr plêit
TR: Pela minha cabeça em uma bandeja de prata
Just a puppet on a lonely string
PR: djâst a pâ-pét ón a lôun-li estrrín
TR: Apenas um fantoche em uma corda solitária
Oh, who would ever want to be king?
PR: ôu, rrú uúd é-vêr uónt tu bí quín?
TR: Oh, quem algum dia iria querer ser rei?
I hear Jerusalem bells are ringing
PR: ai rríir djê-rú-ssa-lém bélz ár rríng-ín
TR: Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
Roman Cavalry choirs are singing
PR: rrô-mân cá-vâl-rri quái-êrz ár síng-ín
TR: Corais da Cavalaria Romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
PR: bí mái mí-rrôr, mái ssórd énd shí-ôld
TR: Seja meu espelho, minha espada e escudo
My missionaries in a foreign field
PR: mái mí-shân-né-rriz ín a fó-rrên fí-ôld
TR: Meus missionários em um campo estrangeiro
For some reason I can’t explain
PR: fôr sâm rrí-zôn ai cænt écs-plêin
TR: Por alguma razão que não consigo explicar
I know Saint Peter won’t call my name
PR: ai nôu sêint pí-têr uôunt cól mái nêim
TR: Eu sei que São Pedro não chamará meu nome
Never an honest word
PR: né-vêr æn ó-nést uêrd
TR: Nunca uma palavra honesta
But that was when I ruled the world
PR: bât dhæt uóz uén ai rrú-ôld dhâ uêr-ôld
TR: Mas foi quando eu governava o mundo
Publicidade
Ooh, ooh, ooh, ooh
PR: uu, uu, uu, uu
TR: Ooh, ooh, ooh, ooh
Hear Jerusalem bells are ringing
PR: rríir djê-rú-ssa-lém bélz ár rríng-ín
TR: Ouça os sinos de Jerusalém tocando
Roman Cavalry choirs are singing
PR: rrô-mân cá-vâl-rri quái-êrz ár síng-ín
TR: Corais da Cavalaria Romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
PR: bí mái mí-rrôr, mái ssórd énd shí-ôld
TR: Seja meu espelho, minha espada e escudo
My missionaries in a foreign field
PR: mái mí-shân-né-rriz ín a fó-rrên fí-ôld
TR: Meus missionários em um campo estrangeiro
For some reason I can’t explain
PR: fôr sâm rrí-zôn ai cænt écs-plêin
TR: Por alguma razão que não consigo explicar
I know Saint Peter won’t call my name
PR: ai nôu sêint pí-têr uôunt cól mái nêim
TR: Eu sei que São Pedro não chamará meu nome
Never an honest word
PR: né-vêr æn ó-nést uêrd
TR: Nunca uma palavra honesta
But that was when I ruled the world
PR: bât dhæt uóz uén ai rrú-ôld dhâ uêr-ôld
TR: Mas foi quando eu governava o mundo
🎓 Aula de Vocabulário: Viva La Vida
📝 Palavras-Chave
- Rule Governar / Dominar
- Sweep Varrer
- Dice Dados (de jogo)
- Cavalry Cavalaria
- Wicked Perverso / Malvado
- Puppet Fantoche / Marionete
📘 Tempos Verbais e Metáforas
I used to… – Estrutura fundamental para falar de hábitos ou estados que existiam no passado, mas não existem mais. “Eu costumava…”.
Pillars of salt/sand – Referência bíblica e metafórica para algo que parece forte, mas é frágil e pode desmoronar facilmente.
Head on a silver plate – “Cabeça em uma bandeja de prata”. Expressão para desejar a derrota total ou execução de um inimigo.
Sword and shield – “Espada e escudo”. Representa proteção e ataque, ou os meios de defesa de alguém.
🔄 Dicas do Professor Marcos
- Honest: Lembre-se que o “H” em honest é mudo. Por isso usamos “an honest” em vez de “a honest”.
- Would rise / Would sing: Aqui o would não indica condicional, mas sim uma ação repetida no passado (costumava subir / costumava cantar).
- Saint Peter: Referência a São Pedro, que na tradição cristã guarda as portas do paraíso.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Onde a história vira fluência!