| |

The Lazy Song – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

The Lazy Song – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

Hoje eu não quero fazer nada! Em The Lazy Song, Bruno Mars criou o hino oficial de quem quer apenas relaxar e deixar as obrigações de lado. Com um ritmo reggae contagiante e muitas gírias reais, essa música é excelente para praticar a fala natural. No SpeakTodayBR, você aprende cada verso divertido com a nossa pronúncia figurada exclusiva!

📱 Relaxa e Aprende com Bruno Mars no App SpeakTodayBR!

Treine sua fala com os hits mais animados e domine o inglês da vida real. Baixe grátis agora!

INSTALAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao videoclipe oficial e acompanhe a aula completa:

Today I don’t feel like doing anything PR: tu-dêi ai dôunt fíi-ô-ôl láic dū-ín é-ni-thín TR: Hoje eu não estou a fim de fazer nada
I just wanna lay in my bed PR: ai djâsst uó-na lêi ín mái béd TR: Eu só quero ficar deitado na minha cama
Don’t feel like picking up my phone PR: dôunt fíi-ô-ôl láic pí-quín áp mái fôun TR: Não estou a fim de atender meu telefone
So leave a message at the tone PR: ssô líiv a mε-ssêindj æt dhâ tôun TR: Então deixe uma mensagem após o sinal
‘Cause today I swear I’m not doing anything PR: cóz tu-dêi ai ess-uêir aim nót dū-ín é-ni-thín TR: Porque hoje eu juro que não vou fazer nada
I’m gonna kick my feet up then stare at the fan PR: aim gó-na quíc mái fíit áp dhên ess-têir æt dhâ fæn TR: Eu vou colocar meus pés para cima e ficar encarando o ventilador
Turn the TV on, throw my hand in my pants PR: têrn dhâ tshí-ví ón, thrrrrôu mái rrænd ín mái pænts TR: Ligar a TV, colocar a mão dentro das calças
Nobody’s gon’ tell me I can’t PR: nôu-bó-diz gón té-ô-ôl mí ai cæn-t TR: Ninguém vai me dizer que não posso
I’ll be lounging on a couch, just chilling in my snuggie PR: ai-ôl bí láun-djín ón a cáutsh, djâsst tshí-lín ín mái ess-nâ-guí TR: Eu estarei relaxando no sofá, apenas descansando no meu cobertor com mangas
Click to MTV so they can teach me how to dougie PR: clíqu tu ém-tshí-ví ssô dhêi cæn tshitsh mí rrāu tu dâ-guí TR: Mudar para a MTV para que eles possam me ensinar como dançar o “dougie”
‘Cause in my castle I’m the freaking man PR: cóz ín mái cæs-ssô-ôl aim dhâ frrrí-quín mæn TR: Porque no meu castelo eu sou o cara
Oh, yes, I said it / I said it / I said it, ‘cause I can PR: ôu, ié-ss, ai sséd ít / ai sséd ít / ai sséd ít, cóz ai cæn TR: Oh, sim, eu disse isso / eu disse / eu disse porque eu posso
Today I don’t feel like doing anything / I just wanna lay in my bed PR: tu-dêi ai dôunt fíi-ô-ôl láic dū-ín é-ni-thín / ai djâsst uó-na lêi ín mái béd TR: Hoje eu não estou a fim de fazer nada / Eu só quero ficar deitado na minha cama
Don’t feel like picking up my phone / So leave a message at the tone PR: dôunt fíi-ô-ôl láic pí-quín áp mái fôun / ssô líiv a mε-ssêindj æt dhâ tôun TR: Não estou a fim de atender meu telefone / Então deixe uma mensagem após o sinal
‘Cause today I swear I’m not doing anything / Nothing at all PR: cóz tu-dêi ai ess-uêir aim nót dū-ín é-ni-thín / nâ-thín æt ó-ô-ôl TR: Porque hoje eu juro que não vou fazer nada / Absolutamente nada
Nothing at all PR: nâ-thín æt ó-ô-ôl TR: Absolutamente nada
Tomorrow I’ll wake up / Do some P90X PR: tu-mó-rrôu ai-ôl uêic áp / dū ssâm pí-náin-tshí-éccs TR: Amanhã eu vou acordar / Fazer um pouco de P90X (exercícios)
Meet a really nice girl / Have some really nice sex PR: míit a rríi-li nái-ss guêr-ôl / rrév ssâm rríi-li nái-ss sséccs TR: Encontrar uma garota bem legal / Ter um sexo bem legal
And she’s gonna scream out: This is great / (Oh my God, this is great) PR: énd shíz gó-na ess-crrríim áut: dhís íz grrrêit / (ôu mái gód, dhís íz grrrêit) TR: E ela vai gritar: Isso é ótimo / (Oh meu Deus, isso é ótimo)
I might mess around / And get my college degree PR: ai máit mé-ss a-rráund / énd guét mái có-le-djí di-grrríi TR: Eu talvez faça algumas coisas / E consiga meu diploma da faculdade
I bet my old man will be so proud of me / But, sorry, pops, you’ll just have to wait PR: ai bét mái ôuld mæn uí-ô-ôl bí ssô prrráud óv mí / bât, ssó-rri, pópss, iú-ô-ôl djâsst rrév tu uêit TR: Aposto que meu velho ficará tão orgulhoso de mim / Mas, desculpe, coroa, você terá que esperar
Oh, yes, I said it / I said it / I said it, ‘cause I can PR: ôu, ié-ss, ai sséd ít / ai sséd ít / ai sséd ít, cóz ai cæn TR: Oh, sim, eu disse isso / eu disse / eu disse porque eu posso
Today I don’t feel like doing anything / I just wanna lay in my bed PR: tu-dêi ai dôunt fíi-ô-ôl láic dū-ín é-ni-thín / ai djâsst uó-na lêi ín mái béd TR: Hoje eu não estou a fim de fazer nada / Eu só quero ficar deitado na minha cama
Don’t feel like picking up my phone / So leave a message at the tone PR: dôunt fíi-ô-ôl láic pí-quín áp mái fôun / ssô líiv a mε-ssêindj æt dhâ tôun TR: Não estou a fim de atender meu telefone / Então deixe uma mensagem após o sinal
‘Cause today I swear I’m not doing anything PR: cóz tu-dêi ai ess-uêir aim nót dū-ín é-ni-thín TR: Porque hoje eu juro que não vou fazer nada
No, I ain’t gonna comb my hair / ‘Cause I ain’t going anywhere PR: nôu, ai êint gó-na côum mái rrêir / cóz ai êint gôu-ín é-ni-uêir TR: Não, eu não vou pentear meu cabelo / Porque não vou a lugar nenhum
No, no, no, no, no, no, no, no, no PR: nôu, nôu, nôu… TR: Não, não, não…
I’ll just strut in my birthday suit / And let everything hang loose PR: ai-ôl djâsst ess-trrrât ín mái bêr-th-dêi ssút / énd lét é-vri-thín rræng lúuz TR: Eu vou apenas desfilar com minha roupa de nascimento (pelado) / E deixar tudo solto
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah PR: ié, ié, ié… TR: Sim, sim, sim…
Oh, today I don’t feel like doing anything / I just wanna lay in my bed PR: tu-dêi ai dôunt fíi-ô-ôl láic dū-ín é-ni-thín / ai djâsst uó-na lêi ín mái béd TR: Hoje eu não estou a fim de fazer nada / Eu só quero ficar deitado na minha cama
Don’t feel like picking up my phone / So leave a message at the tone PR: dôunt fíi-ô-ôl láic pí-quín áp mái fôun / ssô líiv a mε-ssêindj æt dhâ tôun TR: Não estou a fim de atender meu telefone / Então deixe uma mensagem após o sinal
‘Cause today I swear I’m not doing anything PR: cóz tu-dêi ai ess-uêir aim nót dū-ín é-ni-thín TR: Porque hoje eu juro que não vou fazer nada
Nothing at all / Nothing at all / Nothing at all PR: nâ-thín æt ó-ô-ôl / nâ-thín æt ó-ô-ôl / nâ-thín æt ó-ô-ôl TR: Absolutamente nada / Absolutamente nada / Absolutamente nada

🎓 Aula de Vocabulário: The Lazy Song

📝 Gírias e Expressões do Dia a Dia
  • Feel like doing Estar a fim de fazer algo.
  • Picking up the phone Atender o telefone.
  • Kick my feet up Relaxar / colocar os pés para cima.
  • Lounging Ficar à toa / relaxar no sofá.
  • Chilling Descansando / relaxando.
  • Birthday suit Gíria para estar pelado (roupa de nascimento).
  • Hang loose Ficar relaxado / ficar solto.
📘 Dicas do Professor Marcos

Ain’t – Esta é uma contração informal muito comum em músicas. Ela substitui am not, is not, are not, has not e have not. Ex: I ain’t going anywhere (Eu não vou a lugar nenhum).

Birthday suit – Quando alguém diz que está no seu birthday suit, está fazendo uma piada para dizer que está nu, como veio ao mundo.

Pops / Old man – Duas formas informais e carinhosas de se referir ao pai (“coroa” ou “velho”).

Freaking – Uma palavra usada para dar ênfase sem usar um palavrão mais forte. “I’m the freaking man” (Eu sou o cara).

📌 Post 362 finalizado com sucesso. Letra 100% integral processada.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *