| |

It Will Rain – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

It Will Rain – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

Prepare o guarda-chuva e o seu inglês! Em It Will Rain, Bruno Mars explora a dor da possibilidade de perder um grande amor, comparando a tristeza com uma chuva incessante. É uma música poderosa para praticar a intensidade vocal e expressões idiomáticas ligadas ao sacrifício e persistência. No SpeakTodayBR, você aprende cada verso com a nossa pronúncia figurada exclusiva!

📱 Domine o Inglês com Bruno Mars no App SpeakTodayBR!

Treine sua fala com os maiores sucessos e conquiste a pronúncia real com a nossa metodologia. Baixe grátis agora!

INSTALAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao videoclipe oficial e acompanhe a aula completa:

If you ever leave me, baby / Leave some morphine at my door PR: íf iú é-vêr líiv mí, bêi-bi / líiv ssâm mór-fíin æt mái dôor TR: Se você algum dia me deixar, amor / Deixe um pouco de morfina na minha porta
‘Cause it would take a whole lot of medication PR: cóz ít uúd têic a rrôul lót óv mε-di-quêi-shôn TR: Porque seria necessária uma grande quantidade de medicação
To realize what we used to have / We don’t have it anymore PR: tu rrí-a-láiz uót uí iú-zd tu rrév / uí dôunt rrév ít é-ni-môor TR: Para perceber que o que costumávamos ter / Não temos mais
There’s no religion that could save me PR: dhêirz nôu rri-lí-djôn dhæt cúd ssêiv mí TR: Não há religião que pudesse me salvar
No matter how long my knees are on the floor, oh PR: nôu mæ-tshêr rrāu lóng mái níiz ár ón dhâ flôor, ôu TR: Não importa quanto tempo meus joelhos estejam no chão
So keep in mind all the sacrifices I’m making PR: ssô quíip ín máind ó-ô-ôl dhâ ssæ-crrrí-fai-ssiz aim mêi-quín TR: Então tenha em mente todos os sacrifícios que estou fazendo
To keep you by my side / To keep you from walking out the door PR: tu quíip iú bái mái ssáid / tu quíip iú frrróm uó-quín áut dhâ dôor TR: Para te manter ao meu lado / Para evitar que você saia pela porta
‘Cause there’ll be no sunlight / If I lose you, baby PR: cóz dhêir-ô-ôl bí nôu ssân-láit / íf ai lúuz iú, bêi-bi TR: Porque não haverá luz do sol / Se eu te perder, amor
There’ll be no clear skies / If I lose you, baby PR: dhêir-ô-ôl bí nôu clíir ess-cáiz / íf ai lúuz iú, bêi-bi TR: Não haverá céus limpos / Se eu te perder, amor
Just like the clouds, my eyes will do the same PR: djâsst láic dhâ cláudz, mái áiz uí-ô-ôl dū dhâ ssêim TR: Assim como as nuvens, meus olhos farão o mesmo
If you walk away, everyday it’ll rain, rain, rain PR: íf iú uóqu a-uêi, é-vri-dêi ít-ô-ôl rrêin, rrêin, rrêin TR: Se você for embora, todos os dias irá chover, chover, chover
I’ll never be your mother’s favorite / Your daddy can’t even look me in the eye, oh PR: ai-ôl né-vêr bí iór mâ-dhêrz fêi-vô-rrít / iór dæ-di cæn-t í-vên lúqu mí ín dhí ái TR: Eu nunca serei o favorito da sua mãe / Seu pai não consegue nem me olhar nos olhos
If I was in their shoes, I’d be doing the same thing PR: íf ai uóz ín dhêir ssúuz, ai-d bí dū-ín dhâ ssêim thín TR: Se eu estivesse no lugar deles, estaria fazendo a mesma coisa
Saying: There goes my little girl / Walking with that troublesome guy PR: ssêi-ín: dhêir gôuz mái lí-tô-ôl guêr-ôl / uó-quín uídh dhæt trrrâ-bô-ôl-ssâm gái TR: Dizendo: Lá vai minha garotinha / Andando com aquele cara problemático
But they’re just afraid of something they can’t understand, oh PR: bât dhêir djâsst a-frrrêid óv ssâm-thín dhêi cæn-t ân-dêr-ess-tænd TR: Mas eles só têm medo de algo que não conseguem entender
But, little darling, watch me change their minds PR: bât, lí-tô-ôl dār-lín, uótsh mí tshêindj dhêir máindz TR: Mas, querida, veja-me mudar a opinião deles
Yeah, for you, I’ll try, I’ll try, I’ll try, I’ll try PR: ié, fôr iú, ai-ôl trrrái, ai-ôl trrrái, ai-ôl trrrái, ai-ôl trrrái TR: Sim, por você, eu tentarei, tentarei, tentarei, tentarei
And pick up these broken pieces till I’m bleeding / If that’ll make you mine PR: énd píqu áp dhíiz brrrôu-quên pí-ssiz tí-ô-ôl aim blí-dín / íf dhæ-tshô-ôl mêic iú máin TR: E juntar esses pedaços quebrados até eu sangrar / Se isso te fizer minha
‘Cause there’ll be no sunlight / If I lose you, baby PR: cóz dhêir-ô-ôl bí nôu ssân-láit / íf ai lúuz iú, bêi-bi TR: Porque não haverá luz do sol / Se eu te perder, amor
There’ll be no clear skies / If I lose you, baby PR: dhêir-ô-ôl bí nôu clíir ess-cáiz / íf ai lúuz iú, bêi-bi TR: Não haverá céus limpos / Se eu te perder, amor
Just like the clouds, my eyes will do the same PR: djâsst láic dhâ cláudz, mái áiz uí-ô-ôl dū dhâ ssêim TR: Assim como as nuvens, meus olhos farão o mesmo
If you walk away, everyday it’ll rain, rain, rain PR: íf iú uóqu a-uêi, é-vri-dêi ít-ô-ôl rrêin, rrêin, rrêin TR: Se você for embora, todos os dias irá chover, chover, chover
Oh, don’t you say (don’t you say) / Goodbye (goodbye) PR: ôu, dôunt iú ssêi (dôunt iú ssêi) / gud-bái (gud-bái) TR: Oh, não diga (não diga) / Adeus (adeus)
Don’t you say (don’t you say) / Goodbye (goodbye) PR: dôunt iú ssêi (dôunt iú ssêi) / gud-bái (gud-bái) TR: Não diga (não diga) / Adeus (adeus)
I’ll pick up these broken pieces till I’m bleeding / If that’ll make it right PR: ai-ôl píqu áp dhíiz brrrôu-quên pí-ssiz tí-ô-ôl aim blí-dín / íf dhæ-tshô-ôl mêic ít rráit TR: Eu juntarei esses pedaços quebrados até eu sangrar / Se isso consertar as coisas
‘Cause there’ll be no sunlight / If I lose you, baby PR: cóz dhêir-ô-ôl bí nôu ssân-láit / íf ai lúuz iú, bêi-bi TR: Porque não haverá luz do sol / Se eu te perder, amor
And there’ll be no clear skies / If I lose you, baby PR: énd dhêir-ô-ôl bí nôu clíir ess-cáiz / íf ai lúuz iú, bêi-bi TR: E não haverá céus limpos / Se eu te perder, amor
And just like the clouds, my eyes will do the same PR: énd djâsst láic dhâ cláudz, mái áiz uí-ô-ôl dū dhâ ssêim TR: E assim como as nuvens, meus olhos farão o mesmo
If you walk away, everyday it’ll rain, rain, rain PR: íf iú uóqu a-uêi, é-vri-dêi ít-ô-ôl rrêin, rrêin, rrêin TR: Se você for embora, todos os dias irá chover, chover, chover

🎓 Aula de Vocabulário: It Will Rain

📝 Expressões de Dor e Sacrifício
  • Morphine Morfina (usada aqui como metáfora para anestesiar a dor da perda).
  • Used to have Costumávamos ter (hábito ou situação no passado).
  • Keep in mind Tenha em mente / Lembre-se.
  • Walking out the door Sair pela porta / Ir embora.
  • Clear skies Céus limpos / Céus sem nuvens.
  • Troublesome guy Cara problemático / Sujeito que causa problemas.
  • Change their minds Mudar a opinião deles.
📘 Dicas do Professor Marcos

In their shoes – Uma expressão idiomática muito comum que significa “no lugar deles” ou “na posição deles”.

There goes… – Usado para apontar alguém que está passando ou indo embora. “Lá vai minha garotinha”.

Pick up the pieces – Metáfora para tentar reconstruir algo que foi destruído ou consertar uma situação difícil.

Troublesome – O sufixo “-some” transforma o substantivo trouble (problema) em um adjetivo (problemático).

📌 Post 361 finalizado com sucesso. Letra 100% integral processada.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *