Coming Up Roses – Harry Styles: Letra, Tradução e Pronúncia
Coming Up Roses – Harry Styles: Letra, Tradução e Pronúncia
Tudo está se ajeitando. Coming Up Roses é o hino da esperança e da superação. Esta aula é perfeita para treinar expressões idiomáticas e a entonação de uma fala positiva e confiante. Aprenda com nossa pronúncia figurada (PR) e tradução linha por linha!
📱 Domine a Fluência com o SpeakToday!
Gramática aplicada e conversação real. Baixe agora.
Tell me your fears
PR: tε-ô mí ió-rr fíi-êrr-zz
TR: Me conte seus medos
PR: tε-ô mí ió-rr fíi-êrr-zz
TR: Me conte seus medos
I’ve turned back the clocks, it’s that time of year
PR: áiv têrr-n-d bæk dhâ cló-qu-zz, ít-ss dhæt táim óv iî-êrr
TR: Eu voltei os relógios, é aquela época do ano
PR: áiv têrr-n-d bæk dhâ cló-qu-zz, ít-ss dhæt táim óv iî-êrr
TR: Eu voltei os relógios, é aquela época do ano
If we stay the course, we could get it right
PR: íf uí ss-têi dhâ córr-ss, uí cúu-d gε-t ít rrái-t
TR: Se mantivermos o curso, poderíamos acertar
PR: íf uí ss-têi dhâ córr-ss, uí cúu-d gε-t ít rrái-t
TR: Se mantivermos o curso, poderíamos acertar
But I’m not devoid of an appetite
PR: bât áim nót di-vói-d óv æ-n æ-p-i-tái-t
TR: Mas eu não estou sem apetite
PR: bât áim nót di-vói-d óv æ-n æ-p-i-tái-t
TR: Mas eu não estou sem apetite
And everything seems to be coming up roses
PR: énd ε-vêrr-i-thın ssíi-m-zz tshu bí câ-m-ın â-p rrôu-zê-zz
TR: E tudo parece estar dando certo (florescendo)
PR: énd ε-vêrr-i-thın ssíi-m-zz tshu bí câ-m-ın â-p rrôu-zê-zz
TR: E tudo parece estar dando certo (florescendo)
But I’m scared if we’re both right
PR: bât áim ss-quε-êrr íf uí-rr bôu-th rrái-t
TR: Mas estou com medo se ambos estivermos certos
PR: bât áim ss-quε-êrr íf uí-rr bôu-th rrái-t
TR: Mas estou com medo se ambos estivermos certos
Does that mean we’re not aligned?
PR: dâ-z dhæt míi-n uí-rr nót a-lái-n-d?
TR: Isso significa que não estamos alinhados?
PR: dâ-z dhæt míi-n uí-rr nót a-lái-n-d?
TR: Isso significa que não estamos alinhados?
Just for tonight, let’s go hangover chasing
PR: djâ-ss fôr tshu-nái-t, lε-t-ss gôu ræ-n-gôu-vêrr tshêi-ss-ın
TR: Apenas por esta noite, vamos atrás de uma ressaca
PR: djâ-ss fôr tshu-nái-t, lε-t-ss gôu ræ-n-gôu-vêrr tshêi-ss-ın
TR: Apenas por esta noite, vamos atrás de uma ressaca
And I’ll talk your ear off about why it’s safe
PR: énd ái-ô tó-qu ió-rr íi-êrr ó-f a-báu-t uái ít-ss ssêi-f
TR: E eu vou falar muito sobre o porquê de ser seguro
PR: énd ái-ô tó-qu ió-rr íi-êrr ó-f a-báu-t uái ít-ss ssêi-f
TR: E eu vou falar muito sobre o porquê de ser seguro
As I fumble my words and fall flat on my face through the truth
PR: æ-z ái fâm-bôu mai uêrr-d-zz énd fó-ô flæ-t ón mai fêi-ss thrrúu dhâ trrrúu-th
TR: Enquanto eu tropeço nas minhas palavras e caio de cara com a verdade
PR: æ-z ái fâm-bôu mai uêrr-d-zz énd fó-ô flæ-t ón mai fêi-ss thrrúu dhâ trrrúu-th
TR: Enquanto eu tropeço nas minhas palavras e caio de cara com a verdade
Just say the word and we’ll take up the test
PR: djâ-ss ssεi dhâ uêrr-d énd uí-ô têi-qu â-p dhâ tε-ss-t
TR: Apenas diga a palavra e faremos o teste
PR: djâ-ss ssεi dhâ uêrr-d énd uí-ô têi-qu â-p dhâ tε-ss-t
TR: Apenas diga a palavra e faremos o teste
Where we flirt with the bad ones and skip all the rest
PR: uêrr uí flêrr-t uíth dhâ bæ-d uân-zz énd ss-quíi-p ó-ô dhâ rrε-ss-t
TR: Onde flertamos com os ruins e pulamos todo o resto
PR: uêrr uí flêrr-t uíth dhâ bæ-d uân-zz énd ss-quíi-p ó-ô dhâ rrε-ss-t
TR: Onde flertamos com os ruins e pulamos todo o resto
But we’ll see out the night with your head on my chest, me and you
PR: bât uí-ô ssíi áu-t dhâ nái-t uíth ió-rr rré-d ón mai tshε-ss-t, mí énd iú
TR: Mas vamos aproveitar a noite com sua cabeça no meu peito, eu e você
PR: bât uí-ô ssíi áu-t dhâ nái-t uíth ió-rr rré-d ón mai tshε-ss-t, mí énd iú
TR: Mas vamos aproveitar a noite com sua cabeça no meu peito, eu e você
There’s only me and you
PR: dhε-êrr-zz ôu-n-li mí énd iú
TR: Só tem eu e você
PR: dhε-êrr-zz ôu-n-li mí énd iú
TR: Só tem eu e você
Now I see your tears on account of my wants
PR: náu ái ssíi ió-rr tı́-êrr-zz ón a-cáu-n-t óv mai uón-t-ss
TR: Agora vejo suas lágrimas por conta dos meus desejos
PR: náu ái ssíi ió-rr tı́-êrr-zz ón a-cáu-n-t óv mai uón-t-ss
TR: Agora vejo suas lágrimas por conta dos meus desejos
And now it appears that I’m feeling guilty and worried, dear
PR: énd náu ít a-píi-êrr-zz dhæt áim fíi-l-ın gı́-ô-ti énd uó-rr-i-d, díi-êrr
TR: E agora parece que estou me sentindo culpado e preocupado, querida
PR: énd náu ít a-píi-êrr-zz dhæt áim fíi-l-ın gı́-ô-ti énd uó-rr-i-d, díi-êrr
TR: E agora parece que estou me sentindo culpado e preocupado, querida
That you think that I might not want you here
PR: dhæt iú thın-qu dhæt ái mái-t nót uón-t iú rrı́-êrr
TR: Que você acha que eu talvez não te queira aqui
PR: dhæt iú thın-qu dhæt ái mái-t nót uón-t iú rrı́-êrr
TR: Que você acha que eu talvez não te queira aqui
Does all of this seem to be bringing us closer
PR: dâ-z ó-ô óv dhı́-ss ssíi-m tshu bí brrrı́-ın-ın â-ss clôu-ss-êrr
TR: Tudo isso parece estar nos aproximando
PR: dâ-z ó-ô óv dhı́-ss ssíi-m tshu bí brrrı́-ın-ın â-ss clôu-ss-êrr
TR: Tudo isso parece estar nos aproximando
Or am I backseating your life?
PR: ór æm ái bæk-ssíi-t-ın ió-rr lái-f?
TR: Ou estou controlando sua vida do banco de trás?
PR: ór æm ái bæk-ssíi-t-ın ió-rr lái-f?
TR: Ou estou controlando sua vida do banco de trás?
Judging while you drive
PR: djâ-d-jın uái-ô iú drrrái-v
TR: Julgando enquanto você dirige
PR: djâ-d-jın uái-ô iú drrrái-v
TR: Julgando enquanto você dirige
Just for tonight, let’s go hangover chasing
PR: djâ-ss fôr tshu-nái-t, lε-t-ss gôu ræ-n-gôu-vêrr tshêi-ss-ın
TR: Apenas por esta noite, vamos atrás de uma ressaca
PR: djâ-ss fôr tshu-nái-t, lε-t-ss gôu ræ-n-gôu-vêrr tshêi-ss-ın
TR: Apenas por esta noite, vamos atrás de uma ressaca
And I’ll talk your ear off about why it’s safe
PR: énd ái-ô tó-qu ió-rr íi-êrr ó-f a-báu-t uái ít-ss ssêi-f
TR: E eu vou falar muito sobre o porquê de ser seguro
PR: énd ái-ô tó-qu ió-rr íi-êrr ó-f a-báu-t uái ít-ss ssêi-f
TR: E eu vou falar muito sobre o porquê de ser seguro
As I fumble my words and fall flat on my face through the truth
PR: æ-z ái fâm-bôu mai uêrr-d-zz énd fó-ô flæ-t ón mai fêi-ss thrrúu dhâ trrrúu-th
TR: Enquanto eu tropeço nas minhas palavras e caio de cara com a verdade
PR: æ-z ái fâm-bôu mai uêrr-d-zz énd fó-ô flæ-t ón mai fêi-ss thrrúu dhâ trrrúu-th
TR: Enquanto eu tropeço nas minhas palavras e caio de cara com a verdade
Just say the word and we’ll take up the test
PR: djâ-ss ssεi dhâ uêrr-d énd uí-ô têi-qu â-p dhâ tε-ss-t
TR: Apenas diga a palavra e faremos o teste
PR: djâ-ss ssεi dhâ uêrr-d énd uí-ô têi-qu â-p dhâ tε-ss-t
TR: Apenas diga a palavra e faremos o teste
Where we flirt with the bad ones and skip all the rest
PR: uêrr uí flêrr-t uíth dhâ bæ-d uân-zz énd ss-quíi-p ó-ô dhâ rrε-ss-t
TR: Onde flertamos com os ruins e pulamos todo o resto
PR: uêrr uí flêrr-t uíth dhâ bæ-d uân-zz énd ss-quíi-p ó-ô dhâ rrε-ss-t
TR: Onde flertamos com os ruins e pulamos todo o resto
But we’ll see out the night with your head on my chest, me and you
PR: bât uí-ô ssíi áu-t dhâ nái-t uíth ió-rr rré-d ón mai tshε-ss-t, mí énd iú
TR: Mas vamos aproveitar a noite com sua cabeça no meu peito, eu e você
PR: bât uí-ô ssíi áu-t dhâ nái-t uíth ió-rr rré-d ón mai tshε-ss-t, mí énd iú
TR: Mas vamos aproveitar a noite com sua cabeça no meu peito, eu e você
There’s only me and you
PR: dhε-êrr-zz ôu-n-li mí énd iú
TR: Só tem eu e você
PR: dhε-êrr-zz ôu-n-li mí énd iú
TR: Só tem eu e você
It’s only me and you
PR: ít-ss ôu-n-li mí énd iú
TR: Só tem eu e você
PR: ít-ss ôu-n-li mí énd iú
TR: Só tem eu e você
La-la-la-la-la / La-la-la-la-la / La-la-la-la-la-la / La-la-la-la-la / La-la-la-la / La
PR: la-la-la-la-la…
PR: la-la-la-la-la…
🎓 Aula: Fluência e Expressão
🧠 Glossário de Emoções
- Talk your ear off: Expressão idiomática para alguém que fala excessivamente com outra pessoa.
- Fumble my words: Tropeçar nas palavras / falar de forma confusa.
- Fall flat on my face: Expressão figurada para falhar ou ficar envergonhado diante de uma verdade.
- See out the night: Passar a noite toda junto.
📘 Dica de Fluência
A conexão “Talk your ear off” – Este é um ótimo exemplo de como os nativos usam o corpo na linguagem. Pratique essa expressão em voz alta, focando na naturalidade. Ela transmite a sensação de alguém que está tentando ser honesto e explicar-se a qualquer custo.
