| | |

Scar Tissue – Red Hot Chili Peppers: Letra, Tradução e Pronúncia

Scar Tissue – Red Hot Chili Peppers: Letra, Tradução e Pronúncia

Uma viagem introspectiva pelo deserto da Califórnia! Em Scar Tissue, o Red Hot Chili Peppers entrega uma melodia suave sobre superar feridas do passado. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada verso com a nossa pronúncia figurada exclusiva, feita para você dominar o inglês real com um dos maiores clássicos do rock alternativo!

📱 Domine a Pronúncia no App SpeakTodayBR!

Melhore sua fala e o vocabulário das músicas com o nosso método exclusivo diretamente no seu celular. Baixe agora e comece a praticar!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao videoclipe oficial e acompanhe a aula:

Confira abaixo a letra completa com a pronúncia figurada e tradução detalhada. 👇


Scar tissue that I wish you saw PR: escár tí-shú dhæt ai uísh iú ssó TR: Tecido de cicatriz que eu queria que você visse
Sarcastic Mister Know-it-all PR: ssar-cæs-tíc mís-têr nôu-ít-ól TR: O sarcástico Senhor “sabe-tudo”
Close your eyes and I’ll kiss you PR: clôuz iór áiz énd áil quíss iú TR: Feche seus olhos e eu vou te beijar
‘Cause with the birds I’ll share PR: cóz uídh dhâ bêrdz áil shêir TR: Porque com os pássaros eu vou compartilhar
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
Push me up against the wall PR: pûsh mí áp a-guênst dhâ uól TR: Empurre-me contra a parede
Young untouchable girl in a push-up bra PR: iâng ân-tâtsh-a-bôl guêrl ín a pûsh-áp brrrá TR: Jovem garota intocável em um sutiã de bojo
Falling all over myself PR: fó-lín ól ôu-vêr mái-ssélf TR: Me atrapalhando todo
To lift your heart and taste your hair PR: tu líft iór rrart énd têist iór rrêir TR: Para elevar seu coração e sentir o gosto do seu cabelo
‘Cause with the birds I’ll share PR: cóz uídh dhâ bêrdz áil shêir TR: Porque com os pássaros eu vou compartilhar
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
Blood loss in a bathroom stall PR: blâd lóss ín a bæth-rrúm es-tól TR: Perda de sangue em uma cabine de banheiro
A southern girl with a scarlet drawl PR: a ssâ-dhêrn guêrl uídh a escár-lêt drrról TR: Uma garota do sul com um sotaque escarlate
Wave goodbye to Ma and Pa, ‘cause PR: uêiv gúd-bái tu má énd pá, cóz TR: Dê tchau para a mamãe e o papai, porque
With the birds I’ll share PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir TR: Com os pássaros eu vou compartilhar
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
Soft spoken with a broken jaw PR: ssóft es-pôu-quên uídh a brrrôu-quên djó TR: Falando baixo com uma mandíbula quebrada
Step outside but not to brawl PR: es-tép áut-ssáid bât nót tu brrról TR: Dê um passo lá fora, mas não para brigar
Autumn’s sweet, we’ll call it fall PR: ó-tâmz ssuít, uí-ôl cól ít fól TR: O outono é doce, nós o chamaremos de “fall”
I’ll make it to the moon if I have to crawl PR: áil mêic ít tu dhâ mún íf ai rræv tu crrról TR: Eu chegarei à lua se tiver que rastejar
And with the birds I’ll share PR: énd uídh dhâ bêrdz áil shêir TR: E com os pássaros eu vou compartilhar
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
Scar tissue that I wish you saw PR: escár tí-shú dhæt ai uísh iú ssó TR: Tecido de cicatriz que eu queria que você visse
Sarcastic Mister Know-it-all PR: ssar-cæs-tíc mís-têr nôu-ít-ól TR: O sarcástico Senhor “sabe-tudo”
Close your eyes and I’ll kiss you PR: clôuz iór áiz énd áil quíss iú TR: Feche seus olhos e eu vou te beijar
‘Cause with the birds I’ll share PR: cóz uídh dhâ bêrdz áil shêir TR: Porque com os pássaros eu vou compartilhar
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária
With the birds I’ll share this lonely view PR: uídh dhâ bêrdz áil shêir dhís lôun-li viú TR: Com os pássaros eu vou compartilhar essa vista solitária

🎓 Aula de Vocabulário: Scar Tissue

📝 Palavras e Expressões Chave
  • Scar Tissue Tecido de cicatriz
  • Know-it-all Sabe-tudo / Pessoa presunçosa
  • Lonely Solitário
  • Stall Cabine (de banheiro, por exemplo)
  • Drawl Sotaque carregado (típico do sul dos EUA)
  • Brawl Briga / Confusão
  • Crawl Rastejar
📘 Dicas do Professor Marcos

I wish you saw – No inglês, usamos “wish” seguido do passado simples (“saw”) para expressar um desejo sobre algo que gostaríamos que fosse verdade agora. É o nosso “quem dera”.

Autumn vs Fall – Anthony Kiedis faz uma brincadeira aqui: “Autumn’s sweet, we’ll call it fall”. Autumn é a palavra britânica para outono, enquanto Fall é o termo americano.

Make it to – Uma expressão muito útil que significa “conseguir chegar” ou “alcançar” um objetivo. “I’ll make it to the moon” = Eu chegarei à lua.

Falling all over myself – Significa estar tão ansioso ou atrapalhado que você quase tropeça nas próprias palavras ou pés.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *