| |

Numb – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia

Numb – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia

Um hino imortal do rock! Em Numb, o Linkin Park deu voz a uma legião de pessoas que lutam com a pressão das expectativas alheias. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada verso carregado de emoção do Chester Bennington com a nossa pronúncia figurada exclusiva, feita para você dominar o inglês real com todo o poder dessa obra-prima!

📱 Treine sua Voz no App SpeakTodayBR!

Melhore sua pronúncia e o seu vocabulário praticando com os maiores clássicos do rock mundial. Baixe o app grátis e sinta o poder da música!

INSTALAR APP AGORA

▶️ Assista ao videoclipe oficial em 4K e acompanhe a aula:

Abaixo, você confere a letra completa processada linha por linha, 100% integral, seguindo o padrão de excelência do SpeakTodayBR. 👇


I’m tired of being what you want me to be PR: aim tái-êrd óv bí-ín uót iú uónt mí tu bí TR: Estou cansado de ser o que você quer que eu seja
Feeling so faithless, lost under the surface PR: fí-lín ssô fêith-lêss, lóst ân-dêr dhâ ssêr-fêiss TR: Sentindo-me tão sem fé, perdido abaixo da superfície
Don’t know what you’re expecting of me PR: dôunt nôu uót iúr éc-spéc-tín óv mí TR: Não sei o que você espera de mim
Put under the pressure of walking in your shoes PR: pût ân-dêr dhâ prré-shêr óv uó-quín ín iór shúuz TR: Sob a pressão de seguir os seus passos (estar no seu lugar)
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…) TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
Every step that I take is another mistake to you PR: é-vri ess-tép dhæt ai têic íz a-nâ-dhêr mís-têic tu iú TR: Cada passo que dou é outro erro para você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…) TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
I’ve become so numb, I can’t feel you there PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
Become so tired, so much more aware PR: bí-câm ssô tái-êrd, ssô mâtsh mór a-uéir TR: Tornei-me tão cansado, muito mais consciente
I’m becoming this, all I want to do PR: aim bí-câ-mín dhís, ól ai uónt tu dū TR: Estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you PR: íz bí mór láic mí énd bí léss láic iú TR: É ser mais como eu e ser menos como você
Can’t you see that you’re smothering me? PR: cænt iú ssí dhæt iúr ess-mâ-dhê-rrín mí? TR: Você não vê que está me sufocando?
Holding too tightly, afraid to lose control PR: rrôul-dín tú tái-tsh-li, a-frrrêid tu lúuz cân-trrrôul TR: Segurando forte demais, com medo de perder o controle
‘Cause everything that you thought I would be PR: cóz é-vri-thíng dhæt iú thót ai uúd bí TR: Pois tudo o que você pensou que eu seria
Has fallen apart right in front of you PR: rræz fó-lên a-párt rráit ín frrrânt óv iú TR: Desmoronou bem na sua frente
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…) TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
Every step that I take is another mistake to you PR: é-vri ess-tép dhæt ai têic íz a-nâ-dhêr mís-têic tu iú TR: Cada passo que dou é outro erro para você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…) TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
And every second I waste is more than I can take! PR: énd é-vri ssé-cônd ai uêisst íz mór dhæn ai cæn têic TR: E cada segundo que desperdiço é mais do que posso suportar!
I’ve become so numb, I can’t feel you there PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
Become so tired, so much more aware PR: bí-câm ssô tái-êrd, ssô mâtsh mór a-uéir TR: Tornei-me tão cansado, muito mais consciente
I’m becoming this, all I want to do PR: aim bí-câ-mín dhís, ól ai uónt tu dū TR: Estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you PR: íz bí mór láic mí énd bí léss láic iú TR: É ser mais como eu e ser menos como você
And I know I may end up failing too PR: énd ai nôu ai mêi énd áp fêi-lín tú TR: E eu sei que posso acabar falhando também
But I know you were just like me with someone disappointed in you PR: bât ai nôu iú uêr djâst láic mí uídh ssâm-uân dí-ssâ-póin-têd ín iú TR: Mas eu sei que você era igual a mim, com alguém decepcionado com você
I’ve become so numb, I can’t feel you there PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
Become so tired, so much more aware PR: bí-câm ssô tái-êrd, ssô mâtsh mór a-uéir TR: Tornei-me tão cansado, muito mais consciente
I’m becoming this, all I want to do PR: aim bí-câ-mín dhís, ól ai uónt tu dū TR: Estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you PR: íz bí mór láic mí énd bí léss láic iú TR: É ser mais como eu e ser menos como você
I’ve become so numb, I can’t feel you there PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
(I’m tired of being what you want me to be) PR: (aim tái-êrd óv bí-ín…) TR: (Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)
I’ve become so numb, I can’t feel you there PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
(I’m tired of being what you want me to be) PR: (aim tái-êrd óv bí-ín…) TR: (Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)

🎓 Aula de Vocabulário: Numb

📝 Palavras e Expressões Chave
  • Numb Insensível / Adormecido / Sem sentimentos
  • Tired of Cansado de (algo ou alguém)
  • Pressure Pressão
  • Undertow Correnteza (subterrânea)
  • Aware Consciente / Ciente
  • Smothering Sufocando
  • Disappointed Decepcionado
📘 Dicas do Professor Marcos

Walking in your shoes – Esta é uma expressão idiomática muito forte no inglês real. Literalmente significa “andar nos seus sapatos”, mas é usada para dizer “estar no lugar de outra pessoa” ou “seguir os passos de alguém”.

End up – Um phrasal verb essencial que significa “acabar por ser” ou “terminar em determinada situação”. “I may end up failing too” (Eu posso acabar falhando também).

Smothering – Diferente de suffocating (que é mais físico), smothering é muito usado quando alguém é superprotetor ou exerce controle excessivo sobre outra pessoa.

Waste – Significa desperdiçar. O Linkin Park usa para falar sobre o tempo que se perde tentando agradar aos outros.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *