I’m tired of being what you want me to be
PR: aim tái-êrd óv bí-ín uót iú uónt mí tu bí
TR: Estou cansado de ser o que você quer que eu seja
Feeling so faithless, lost under the surface
PR: fí-lín ssô fêith-lêss, lóst ân-dêr dhâ ssêr-fêiss
TR: Sentindo-me tão sem fé, perdido abaixo da superfície
Don’t know what you’re expecting of me
PR: dôunt nôu uót iúr éc-spéc-tín óv mí
TR: Não sei o que você espera de mim
Put under the pressure of walking in your shoes
PR: pût ân-dêr dhâ prré-shêr óv uó-quín ín iór shúuz
TR: Sob a pressão de seguir os seus passos (estar no seu lugar)
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…)
TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
Every step that I take is another mistake to you
PR: é-vri ess-tép dhæt ai têic íz a-nâ-dhêr mís-têic tu iú
TR: Cada passo que dou é outro erro para você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…)
TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
I’ve become so numb, I can’t feel you there
PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir
TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
Become so tired, so much more aware
PR: bí-câm ssô tái-êrd, ssô mâtsh mór a-uéir
TR: Tornei-me tão cansado, muito mais consciente
I’m becoming this, all I want to do
PR: aim bí-câ-mín dhís, ól ai uónt tu dū
TR: Estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you
PR: íz bí mór láic mí énd bí léss láic iú
TR: É ser mais como eu e ser menos como você
Can’t you see that you’re smothering me?
PR: cænt iú ssí dhæt iúr ess-mâ-dhê-rrín mí?
TR: Você não vê que está me sufocando?
Holding too tightly, afraid to lose control
PR: rrôul-dín tú tái-tsh-li, a-frrrêid tu lúuz cân-trrrôul
TR: Segurando forte demais, com medo de perder o controle
‘Cause everything that you thought I would be
PR: cóz é-vri-thíng dhæt iú thót ai uúd bí
TR: Pois tudo o que você pensou que eu seria
Has fallen apart right in front of you
PR: rræz fó-lên a-párt rráit ín frrrânt óv iú
TR: Desmoronou bem na sua frente
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…)
TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
Every step that I take is another mistake to you
PR: é-vri ess-tép dhæt ai têic íz a-nâ-dhêr mís-têic tu iú
TR: Cada passo que dou é outro erro para você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
PR: (cót ín dhí ân-dêr-tôu…)
TR: (Pego na correnteza, apenas pego na correnteza)
And every second I waste is more than I can take!
PR: énd é-vri ssé-cônd ai uêisst íz mór dhæn ai cæn têic
TR: E cada segundo que desperdiço é mais do que posso suportar!
I’ve become so numb, I can’t feel you there
PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir
TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
Become so tired, so much more aware
PR: bí-câm ssô tái-êrd, ssô mâtsh mór a-uéir
TR: Tornei-me tão cansado, muito mais consciente
I’m becoming this, all I want to do
PR: aim bí-câ-mín dhís, ól ai uónt tu dū
TR: Estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you
PR: íz bí mór láic mí énd bí léss láic iú
TR: É ser mais como eu e ser menos como você
And I know I may end up failing too
PR: énd ai nôu ai mêi énd áp fêi-lín tú
TR: E eu sei que posso acabar falhando também
But I know you were just like me with someone disappointed in you
PR: bât ai nôu iú uêr djâst láic mí uídh ssâm-uân dí-ssâ-póin-têd ín iú
TR: Mas eu sei que você era igual a mim, com alguém decepcionado com você
I’ve become so numb, I can’t feel you there
PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir
TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
Become so tired, so much more aware
PR: bí-câm ssô tái-êrd, ssô mâtsh mór a-uéir
TR: Tornei-me tão cansado, muito mais consciente
I’m becoming this, all I want to do
PR: aim bí-câ-mín dhís, ól ai uónt tu dū
TR: Estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you
PR: íz bí mór láic mí énd bí léss láic iú
TR: É ser mais como eu e ser menos como você
I’ve become so numb, I can’t feel you there
PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir
TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
(I’m tired of being what you want me to be)
PR: (aim tái-êrd óv bí-ín…)
TR: (Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)
I’ve become so numb, I can’t feel you there
PR: áiv bí-câm ssô nâm, ai cænt fíi-ôl iú dhêir
TR: Eu me tornei tão insensível, não consigo te sentir ali
(I’m tired of being what you want me to be)
PR: (aim tái-êrd óv bí-ín…)
TR: (Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)
🎓 Aula de Vocabulário: Numb
📝 Palavras e Expressões Chave
- Numb Insensível / Adormecido / Sem sentimentos
- Tired of Cansado de (algo ou alguém)
- Pressure Pressão
- Undertow Correnteza (subterrânea)
- Aware Consciente / Ciente
- Smothering Sufocando
- Disappointed Decepcionado
📘 Dicas do Professor Marcos
Walking in your shoes – Esta é uma expressão idiomática muito forte no inglês real. Literalmente significa “andar nos seus sapatos”, mas é usada para dizer “estar no lugar de outra pessoa” ou “seguir os passos de alguém”.
End up – Um phrasal verb essencial que significa “acabar por ser” ou “terminar em determinada situação”. “I may end up failing too” (Eu posso acabar falhando também).
Smothering – Diferente de suffocating (que é mais físico), smothering é muito usado quando alguém é superprotetor ou exerce controle excessivo sobre outra pessoa.
Waste – Significa desperdiçar. O Linkin Park usa para falar sobre o tempo que se perde tentando agradar aos outros.