| | |

Irreplaceable – Beyoncé: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Irreplaceable – Beyoncé: Letra, Tradução e Pronúncia

“To the left, to the left!” Quem nunca cantou esse refrão? Em Irreplaceable, Beyoncé entrega um hino de autovalorização e independência que dominou as paradas mundiais. No SpeakTodayBR, você aprende a cantar cada verso com a nossa pronúncia figurada, perfeita para você destravar sua fala!

📱 Treine sua Pronúncia no App SpeakTodayBR!

Melhore sua fala e vocabulário real com o nosso método de pronúncia figurada diretamente no seu celular. Baixe agora e comece a praticar!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao clipe oficial e acompanhe o ritmo:

Confira abaixo a letra completa com a pronúncia figurada e tradução detalhada. 👇


To the left, to the left PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left, mmm PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
Everything you own in the box to the left PR: é-vri-thíng iú ôun ín dhâ bócs tu dhâ léft TR: Tudo o que você possui na caixa à esquerda
In the closet, that’s my stuff, yes PR: ín dhâ cló-zêt, dhæts mái estâf, iéss TR: No closet, aquelas são as minhas coisas, sim
If I bought it, please, don’t touch PR: íf ai bót ít, plíz, dôunt tâtsh TR: Se eu comprei, por favor, não toque
And keep talking that mess, that’s fine PR: énd quíp tau-quín dhæt méss, dhæts fáin TR: E continue falando essa bobagem, tudo bem
But could you walk and talk at the same time? PR: bât cúd iú uóc énd tauc æt dhâ sêim táim? TR: Mas você poderia andar e falar ao mesmo tempo?
And it’s my name that’s on that Jag PR: énd íts mái nêim dhæts ón dhæt djæg TR: E é o meu nome que está naquele Jaguar
So remove your bags, let me call you a cab PR: sô rri-múv iór bægz, lét mí cól iú a cæb TR: Então tire suas malas, deixe-me chamar um táxi para você
Standing in the front yard PR: es-tæn-dín ín dhâ frrânt iárd TR: Parado no quintal da frente
Tellin’ me how I’m such a fool PR: té-lín mí rrâu aim sâtsh a fúl TR: Me dizendo o quanto eu sou boba
Talkin’ ‘bout how I’ll never ever find a man like you PR: tau-quín báut rrâu áil né-vêr é-vêr fáind a mæn láic iú TR: Falando sobre como eu nunca jamais encontrarei um homem como você
You got me twisted PR: iú gót mí tuís-têd TR: Você me entendeu errado
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I could have another you in a minute PR: ai cúd rræv a-nâ-dhêr iú ín a mí-nít TR: Eu poderia ter outro como você em um minuto
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby PR: mæ-têr óv fæct, rríl bí rríir ín a mí-nít, bêi-bi TR: Na verdade, ele estará aqui em um minuto, amor
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I can have another you by tomorrow PR: ai cæn rræv a-nâ-dhêr iú bái tu-mó-rrôu TR: Eu posso ter outro como você amanhã
So don’t you ever for one second get to thinking PR: sô dôunt iú é-vêr fôr uân ssé-cônd guét tu thín-quín TR: Então nunca por um segundo chegue a pensar
You’re irreplaceable PR: iúr í-rrí-plêi-ssa-bôl TR: Que você é insubstituível
So go ahead and get gone PR: sô gôu a-rréd énd guét gón TR: Então vá em frente e vá embora
Call up that chick and see if she’s home PR: cól áp dhæt tshíqu énd sí íf shíz rrôum TR: Ligue para aquela garota e veja se ela está em casa
Oops, I bet you thought that I didn’t know PR: úps, ai bét iú thót dhæt ai dí-dênt nôu TR: Oops, aposto que você achou que eu não sabia
What did you think I was putting you out for? PR: uót díd iú thínc ai uóz pû-tín iú áut fôr? TR: Por que você achou que eu estava te colocando para fora?
Because you was untrue PR: bi-cóz iú uóz ân-thrrú TR: Porque você foi infiel
Rollin’ her around in the car that I bought you PR: rrô-lín rrêr a-rráund ín dhâ cár dhæt ai bót iú TR: Levando ela para passear no carro que eu te comprei
Baby, drop them keys PR: bêi-bi, drróp dhêm quíz TR: Amor, solte essas chaves
Hurry up before your taxi leaves PR: rrâ-rrí áp bi-fôr iór tæ-csi lí-vêz TR: Apresse-se antes que seu táxi parta
Standing in the front yard PR: es-tæn-dín ín dhâ frrânt iárd TR: Parado no quintal da frente
Tellin’ me how I’m such a fool PR: té-lín mí rrâu aim sâtsh a fúl TR: Me dizendo o quanto eu sou boba
Talkin’ ‘bout how I’ll never ever find a man like you PR: tau-quín báut rrâu áil né-vêr é-vêr fáind a mæn láic iú TR: Falando sobre como eu nunca jamais encontrarei um homem como você
You got me twisted PR: iú gót mí tuís-têd TR: Você me entendeu errado
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I could have another you in a minute PR: ai cúd rræv a-nâ-dhêr iú ín a mí-nít TR: Eu poderia ter outro como você em um minuto
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby PR: mæ-têr óv fæct, rríl bí rríir ín a mí-nít, bêi-bi TR: Na verdade, ele estará aqui em um minuto, amor
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I will have another you by tomorrow PR: ai uí-ôl rræv a-nâ-dhêr iú bái tu-mó-rrôu TR: Eu terei outro como você amanhã
So don’t you ever for one second get to thinking PR: sô dôunt iú é-vêr fôr uân ssé-cônd guét tu thín-quín TR: Então nunca por um segundo chegue a pensar
You’re irreplaceable PR: iúr í-rrí-plêi-ssa-bôl TR: Que você é insubstituível
So since I’m not your everything PR: sô sínss aim nót iór é-vri-thíng TR: Então, já que eu não sou o seu tudo
How about I’ll be your nothing? PR: rrâu a-báut áil bí iór nâ-thín? TR: Que tal eu ser o seu nada?
Nothing at all to you PR: nâ-thín æt ól tu iú TR: Nada mesmo para você
Baby, I won’t shed a tear for you PR: bêi-bi, ai uôunt shéd a tíir fôr iú TR: Amor, eu não vou derramar uma lágrima por você
I won’t lose a wink of sleep PR: ai uôunt lúz a uínqu óv es-líp TR: Eu não vou perder nem um segundo de sono
‘Cause the truth of the matter is PR: cóz dhâ thrrúth óv dhâ mæ-têr íz TR: Porque a verdade da questão é
Replacing you is so easy PR: rri-plêi-ssín iú íz sô í-zi TR: Te substituir é tão fácil
To the left, to the left PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left, mmm PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
Everything you own in the box to the left PR: é-vri-thíng iú ôun ín dhâ bócs tu dhâ léft TR: Tudo o que você possui na caixa à esquerda
To the left, to the left PR: tu dhâ léft, tu dhâ léft TR: Para a esquerda, para a esquerda
Don’t you ever for a second get to thinking PR: dôunt iú é-vêr fôr a ssé-cônd guét tu thín-quín TR: Nunca por um segundo chegue a pensar
You’re irreplaceable PR: iúr í-rrí-plêi-ssa-bôl TR: Que você é insubstituível
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I could have another you in a minute PR: ai cúd rræv a-nâ-dhêr iú ín a mí-nít TR: Eu poderia ter outro como você em um minuto
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby PR: mæ-têr óv fæct, rríl bí rríir ín a mí-nít, bêi-bi TR: Na verdade, ele estará aqui em um minuto, amor
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I can have another you by tomorrow PR: ai cæn rræv a-nâ-dhêr iú bái tu-mó-rrôu TR: Eu posso ter outro como você amanhã
So don’t you ever for one second get to thinking, baby PR: sô dôunt iú é-vêr fôr uân ssé-cônd guét tu thín-quín, bêi-bi TR: Então nunca por um segundo chegue a pensar, amor
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
You must not know about me PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: Você não deve saber sobre mim
I could have another you in a minute PR: ai cúd rræv a-nâ-dhêr iú ín a mí-nít TR: Eu poderia ter outro como você em um minuto
Matter of fact, he’ll be here in a minute PR: mæ-têr óv fæct, rríl bí rríir ín a mí-nít TR: Na verdade, ele estará aqui em um minuto
Nigga, pack all your bags, we’re finished PR: ní-ga, pæ-qu ól iór bægz, uír fí-nísh-t TR: Cara, arrume todas as suas malas, nós terminamos
(You must not know about me) PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: (Você não deve saber sobre mim)
‘Cause you made your bed, now lay in it PR: cóz iú mêid iór béd, náu lêi ín ít TR: Porque você fez sua cama, agora deite nela
(You must not know about me) PR: iú mâst nót nôu a-báut mí TR: (Você não deve saber sobre mim)
I can have another you by tomorrow PR: ai cæn rræv a-nâ-dhêr iú bái tu-mó-rrôu TR: Eu posso ter outro como você amanhã
Don’t you ever for one second get to thinking PR: dôunt iú é-vêr fôr uân ssé-cônd guét tu thín-quín TR: Nunca por um segundo chegue a pensar
You’re irreplaceable PR: iúr í-rrí-plêi-ssa-bôl TR: Que você é insubstituível

🎓 Aula de Vocabulário: Irreplaceable

📝 Palavras e Expressões Chave
  • Irreplaceable Insubstituível
  • Twisted Confuso / Enganado
  • Matter of fact Na verdade / De fato
  • Untrue Infiel / Falso
  • Shed a tear Derramar uma lágrima
  • Lose a wink of sleep Perder o sono

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *