| |

Pink Skies – Zach Bryan: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita

Publicidade

Pink Skies – Zach Bryan: Letra, Tradução e Pronúncia

Uma homenagem emocionante às raízes e às partidas! Em Pink Skies, Zach Bryan utiliza sua poesia única para falar sobre luto e celebração da vida. No SpeakTodayBR, você aprende cada verso dessa canção tocante com a pronúncia figurada perfeita!

📱 Sinta a Poesia do Inglês no App!

Baixe o SpeakTodayBR!

BAIXAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao vídeo oficial:

Confira abaixo a letra completa com a pronúncia figurada e tradução detalhada. 👇


The kids are in town for a funeral PR: dhâ quídz ár ín táun fôr a fiú-nê-rrôl TR: As crianças estão na cidade para um funeral
So pack the car and dry your eyes PR: sôu pæc dhâ cár énd drrái iór áiz TR: Então arrume o carro e seque seus olhos
I know they got plenty of young blood left in em PR: ai nôu dhêi gót plén-ti óv iâng blâd léft ín êm TR: Eu sei que eles ainda têm muito sangue jovem neles
And plenty nights under pink skies PR: énd plén-ti náits ân-dêr pínc escáiz TR: E muitas noites sob céus rosa
You taught em to enjoy PR: iú thóat êm tu én-djói TR: Você os ensinou a aproveitar
Publicidade
So clean the house PR: sôu clín dhâ rrâus TR: Então limpe a casa
Clear the drawers PR: clíir dhâ drró-êrz TR: Esvazie as gavetas
Mop the floors PR: móp dhâ flôorz TR: Passe pano nos canos
Stand tall PR: estænd tól TR: Mantenha-se firme
Like no ones ever been here PR: láic nôu uânz é-vêr bín rríir TR: Como se ninguém nunca tivesse estado aqui
Before or at all PR: bi-fór ór æt ól TR: Antes ou em momento algum
And don’t you mention all the inches PR: énd dôunt iú mén-shân ól dhí ín-tshêz TR: E não mencione todas as polegadas
That are scraped on the door frame PR: dhæt ár escrrêipt ón dhâ dór frrêim TR: Que estão riscadas no batente da porta
We all know you tip toed up to 4’1 back in ’08 PR: uí ól nôu iú típ tôud áp tu fór uân bæc ín ôu-êit TR: Todos sabemos que você ficou na ponta dos pés para chegar a 1,24m em 2008
If you could see em now PR: íf iú cúd sí êm náu TR: Se você pudesse vê-los agora
You’d be proud PR: iúd bí prráud TR: Você ficaria orgulhoso
But you’d think they’s yuppies PR: bât iúd thínc dhêiz iâ-piz TR: Mas você acharia que eles são yuppies (jovens profissionais urbanos)
Your funeral was beautiful PR: iór fiú-nê-rrôl uóz biú-ti-fôl TR: Seu funeral foi lindo
I bet God heard you coming PR: ai bét gód rrêrd iú câ-mín TR: Aposto que Deus ouviu você chegando
Publicidade
The kids are in town for a funeral PR: dhâ quídz ár ín táun fôr a fiú-nê-rrôl TR: As crianças estão na cidade para um funeral
And the grass all smells the same as the day you broke your arm swinging PR: énd dhâ grræss ól emêlz dhâ sêim æz dhâ dêi iú brrôuc iór árm suín-guín TR: E a grama toda tem o mesmo cheiro do dia em que você quebrou o braço no balanço
I’m that kid out on the river PR: aim dhæt quíd áut ón dhâ rrí-vêr TR: Eu sou aquele garoto lá no rio
You bailed him out PR: iú bêi-ôld rrim áut TR: Você o tirou da encrenca
Never said a thing about Jesus or the way he’s living PR: né-vêr séd a thíng a-báut djí-zâs ór dhâ uêi rriz lí-vín TR: Nunca disse nada sobre Jesus ou o jeito que ele está vivendo
If you could see em now PR: íf iú cúd sí êm náu TR: Se você pudesse vê-los agora
You’d be proud PR: iúd bí prráud TR: Você ficaria orgulhoso
But you’d think they’s yuppies PR: bât iúd thínc dhêiz iâ-piz TR: Mas você acharia que eles são yuppies
Your funeral was beautiful PR: iór fiú-nê-rrôl uóz biú-ti-fôl TR: Seu funeral foi lindo
I bet God heard you coming PR: ai bét gód rrêrd iú câ-mín TR: Aposto que Deus ouviu você chegando
If you could see em now PR: íf iú cúd sí êm náu TR: Se você pudesse vê-los agora
You’d be proud PR: iúd bí prráud TR: Você ficaria orgulhoso
But you’d think they’s yuppies PR: bât iúd thínc dhêiz iâ-piz TR: Mas você acharia que eles são yuppies
Your funeral was beautiful PR: iór fiú-nê-rrôl uóz biú-ti-fôl TR: Seu funeral foi lindo
I bet God heard you coming PR: ai bét gód rrêrd iú câ-mín TR: Aposto que Deus ouviu você chegando
Publicidade
The kids are in town for a funeral PR: dhâ quídz ár ín táun fôr a fiú-nê-rrôl TR: As crianças estão na cidade para um funeral
So pack the car and dry your eyes PR: sôu pæc dhâ cár énd drrái iór áiz TR: Então arrume o carro e seque seus olhos
I know they got plenty young blood left in em PR: ai nôu dhêi gót plén-ti iâng blâd léft ín êm TR: Eu sei que eles ainda têm muito sangue jovem neles
And plenty nights under pink skies PR: énd plén-ti náits ân-dêr pínc escáiz TR: E muitas noites sob céus rosa
You taught em to enjoy PR: iú thóat êm tu én-djói TR: Você os ensinou a aproveitar

🎓 Aula de Vocabulário: Pink Skies

📝 Palavras-Chave
  • Funeral Funeral / Enterro
  • Pack Arrumar / Empacotar
  • Drawers Gavetas
  • Mop Passar pano / Esfregão
  • Scraped Raspado / Riscado
  • Yuppies Jovens profissionais de elite
📘 Expressões Idiomáticas

Stand tall – Significa manter-se firme, com orgulho ou coragem, especialmente diante de uma situação difícil como o luto.

Bailed him out – Tirar alguém de uma situação difícil ou pagar fiança. Aqui, indica que a pessoa ajudou o garoto sem julgamentos.

Young blood – Literalmente “sangue jovem”. Refere-se à energia, vitalidade e ao tempo de vida que os jovens ainda têm pela frente.

Tip toed – Andar ou ficar na ponta dos pés. Zach usa para descrever a criança tentando parecer mais alta na marcação da porta.

🚀 Aprenda o inglês real no SpeakTodayBR!

BAIXAR APP GRÁTIS
🔄 Dicas do Professor Marcos
  • Em (Them): Zach Bryan usa a redução informal “‘em” no lugar de “them” constantemente para manter o flow do country.
  • 4’1 (Four-one): Representação de altura em pés e polegadas (aproximadamente 1,24 metros).
  • I bet: “Eu aposto”. Usado para expressar uma forte convicção sobre algo.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Transforme sua dor em aprendizado!

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *