Thinking Out Loud – Ed Sheeran: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução

Publicidade

Thinking Out Loud – Ed Sheeran: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução

Aprenda a cantar um dos maiores hinos românticos de todos os tempos! Em Thinking Out Loud, Ed Sheeran traz uma letra doce e cativante que é perfeita para praticar a fluidez do seu inglês. Com o método exclusivo SpeakTodayBR, você terá a pronúncia figurada simplificada para dominar cada verso desta canção inesquecível!

📱 Aprenda com o Método SpeakTodayBR no Celular!

Destrave sua fala com música! Baixe o App oficial e tenha acesso a ferramentas exclusivas para aprender inglês de forma natural e divertida!

BAIXAR APP GRÁTIS

🎬 Assista ao clipe oficial e acompanhe a aula abaixo:

Confira agora a guia completa com a pronúncia figurada e tradução linha por linha. 👇


When your legs don’t work like they used to before uén iór lêgz dôunt uêrk láik dhêi iúzd tu bi-fôr Quando suas pernas não funcionarem como costumavam antes
And I can’t sweep you off of your feet énd ai cænt suíp iú óf óv iór fít E eu não puder te carregar no colo
Will your mouth still remember the taste of my love? uíl iór máuth stíl rri-mém-bêr dhâ têist óv mai lâv? Sua boca ainda lembrará o gosto do meu amor?
Will your eyes still smile from your cheeks? uíl iór áiz stíl smáil frâm iór tshíks? Seus olhos ainda sorrirão através de suas bochechas?
Publicidade
And, darling, I will be loving you till we’re seventy énd, dár-lín, ai uíl bí lâ-vín iú tíl uír sé-vên-ti E, querida, eu estarei amando você até termos setenta anos
And, baby, my heart could still fall as hard at twenty-three énd, bêi-bi, mai rrart cúd stíl fól æz rrárd ét tuén-ti-thrí E, baby, meu coração ainda poderia se apaixonar tão forte quanto aos vinte e três
And I’m thinking about how énd aim thín-kín a-báut rrâu E eu estou pensando sobre como
People fall in love in mysterious ways pí-pôl fól ín lâv ín mís-tí-rri-âs uêiz As pessoas se apaixonam de maneiras misteriosas
Maybe just the touch of a hand mêi-bi djâst dhâ tâtsh óv a rrænd Talvez apenas pelo toque de uma mão
Well, me, I fall in love with you every single day uél, mi, ai fól ín lâv uídh iú év-rri sín-guêl dêi Bem, eu me apaixono por você todos os dias
And I just wanna tell you I am énd ai djâst uá-na tél iú ai æm E eu só quero te dizer que eu estou
So, honey, now, take me into your loving arms sô, rrâ-ni, náu, têik mi ín-tu iór lâ-vín ármz Então, querida, agora, me tome em seus braços amorosos
Kiss me under the light of a thousand stars kíss mi ân-dêr dhâ láit óv a tháu-zând stárz Beije-me sob a luz de mil estrelas
Place your head on my beating heart plêiss iór rréd ón mai bí-tín rrart Coloque sua cabeça no meu coração batendo
I’m thinking out loud aim thín-kín áut láud Eu estou pensando alto
And maybe we found love right where we are énd mêi-bi uí fáund lâv rráit uêir uí ár E talvez tenhamos encontrado o amor exatamente onde estamos
When my hair’s all but gone and my memory fades uén mai rrêirz ól bât gón énd mai mém-mô-rri fêidz Quando meu cabelo já tiver ido e minha memória falhar
And the crowds don’t remember my name énd dhâ cráudz dôunt rri-mém-bêr mai nêim E as multidões não lembrarem meu nome
When my hands don’t play the strings the same way uén mai rrændz dôunt plêi dhâ stríns dhâ sêim uêi Quando minhas mãos não tocarem as cordas da mesma forma
I know you will still love me the same ai nôu iú uíl stíl lâv mi dhâ sêim Eu sei que você ainda me amará da mesma forma
Publicidade
‘Cause, honey, your soul could never grow old, it’s evergreen cóz, rrâ-ni, iór sôul cúd né-vêr grôu ôuld, ítz é-vêr-grín Pois, querida, sua alma nunca envelhecerá, ela é eterna
And, baby, your smile’s forever in my mind and memory énd, bêi-bi, iór smáilz fô-ré-vêr ín mai máind énd mém-mô-rri E, baby, seu sorriso está para sempre em minha mente e memória
And I’m thinking about how énd aim thín-kín a-báut rrâu E eu estou pensando sobre como
People fall in love in mysterious ways pí-pôl fól ín lâv ín mís-tí-rri-âs uêiz As pessoas se apaixonam de maneiras misteriosas
And maybe it’s all part of a plan énd mêi-bi ítz ól párt óv a plæn E talvez tudo faça parte de um plano
Well, I’ll just keep on making the same mistakes uél, ail djâst kíp ón mêi-kín dhâ sêim mís-têiks Bem, eu continuarei cometendo os mesmos erros
Hoping that you’ll understand rrôu-pín dhæt iúl ân-dêr-stænd Esperando que você entenda
Then, baby, now, take me into your loving arms dhén, bêi-bi, náu, têik mi ín-tu iór lâ-vín ármz Então, baby, agora, me tome em seus braços amorosos
Kiss me under the light of a thousand stars kíss mi ân-dêr dhâ láit óv a tháu-zând stárz Beije-me sob a luz de mil estrelas
Place your head on my beating heart plêiss iór rréd ón mai bí-tín rrart Coloque sua cabeça no meu coração batendo
I’m thinking out loud aim thín-kín áut láud Eu estou pensando alto
That maybe we found love right where we are dhæt mêi-bi uí fáund lâv rráit uêir uí ár Que talvez tenhamos encontrado o amor exatamente onde estamos
So, baby, now, take me into your loving arms sô, bêi-bi, náu, têik mi ín-tu iór lâ-vín ármz Então, baby, agora, me tome em seus braços amorosos
Kiss me under the light of a thousand stars kíss mi ân-dêr dhâ láit óv a tháu-zând stárz Beije-me sob a luz de mil estrelas
Oh, darling, place your head on my beating heart ôu, dár-lín, plêiss iór rréd ón mai bí-tín rrart Oh, querida, coloque sua cabeça no meu coração batendo
Publicidade
I’m thinking out loud aim thín-kín áut láud Eu estou pensando alto
That maybe we found love right where we are dhæt mêi-bi uí fáund lâv rráit uêir uí ár Que talvez tenhamos encontrado o amor exatamente onde estamos
Oh, baby, we found love right where we are ôu, bêi-bi, uí fáund lâv rráit uêir uí ár Oh, baby, nós encontramos o amor exatamente onde estamos
And we found love right where we are énd uí fáund lâv rráit uêir uí ár E nós encontramos o amor exatamente onde estamos

🎓 Aula de Vocabulário: Thinking Out Loud

📝 Palavras-Chave
  • Cheeks Bochechas
  • Evergreen Eterno / Que nunca envelhece
  • Fades Desaparece / Falha / Desbota
  • Beating Batendo (como o coração)
  • Thousand Mil
  • Mistakes Erros
📘 Expressões em Destaque

Thinking out loud – Significa “pensar alto”, quando você diz algo no exato momento em que está pensando, sem planejar a fala.
👉 “Sorry, I was just thinking out loud.” (Desculpe, eu estava apenas pensando alto.)

Sweep you off your feet – Uma expressão romântica que significa encantar alguém profundamente, “deixar alguém sem chão” de tanto amor.
👉 “He really knows how to sweep her off her feet.” (Ele realmente sabe como deixá-la encantada.)

🚀 Quer dominar o inglês das músicas?

BAIXAR APP SPEAKTODAYBR
🔄 Dicas do Professor Marcos
  • A contração “Used to”: O Ed Sheeran pronuncia iúzd tu. Usamos isso para falar de algo que era um hábito no passado, mas não é mais.
  • Linguagem figurada: Quando ele diz “your soul is evergreen”, ele usa uma metáfora para dizer que a alma da pessoa é sempre jovem e cheia de vida, como uma planta que nunca perde as folhas.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Aprenda inglês com o romantismo de Ed Sheeran!

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *