| | |

I Don’t Care (feat. Justin Bieber) – Ed Sheeran: Letra, Tradução e Pronúncia

I Don’t Care – Ed Sheeran: Letra, Tradução e Pronúncia

O alívio de estar com quem importa. Em I Don’t Care, Ed Sheeran e Justin Bieber capturam a sensação de desconforto em ambientes sociais e como o amor se torna o nosso refúgio. Esta aula é o seu guia para treinar a articulação rápida e a entonação de uma fala coloquial. No SpeakTodayBR, você aprende com a nossa pronúncia figurada profissional (PR) e tradução linha por linha (TR)!

📱 Domine a Fluência Prática com o SpeakToday!

O App SpeakToday é seu aliado na jornada da gramática e conversação real. Atenção: nosso foco é a fluência prática e o app não contém músicas. Baixe agora e eleve seu inglês!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play no vídeo e sinta a energia desta música:

I’m at a party I don’t wanna be at PR: áim æ-t a pár-ti ái dôun-t uó-na bí æ-t TR: Estou em uma festa em que não quero estar
And I don’t ever wear a suit and tie PR: énd ái dôun-t ε-vêrr uêrr a ssúu-t énd tái TR: E eu nunca uso terno e gravata
Wondering if I can sneak out the back PR: uân-dê-rrın ı́f ái cæn ss-níi-qu áu-t dhâ bæk TR: Imaginando se posso sair pelos fundos
Nobody’s even looking me in my eyes PR: nôu-bó-di-zz íi-vên lúu-qu-ın mí ın mai ái-zz TR: Ninguém está sequer me olhando nos olhos
And then you take my hand PR: énd dhε-ên iú têi-qu mai rræ-n-d TR: E então você pega minha mão
Finish my drink, say: Shall we dance? Hell, yeah! PR: fı́-nı́-sh mai drrın-qu, ssεi: ss-hó-ô uí dæ-n-ss? rrε-ô, iε! TR: Termino minha bebida, digo: Vamos dançar? Com certeza!
Y’know I love you, did I ever tell you? PR: iú-nôu ái lâ-v iú, dı́-d ái ε-vêrr tε-ô iú? TR: Você sabe que te amo, eu já te disse isso alguma vez?
You make it better like that PR: iú mêi-qu ít bε-têrr lái-qu dhæt TR: Você faz ficar melhor assim
Don’t think I fit in at this party PR: dôun-t thın-qu ái fı́-t ın æ-t dhı́-ss pár-ti TR: Não acho que me encaixo nesta festa
Everyone’s got so much to say, yeah PR: ε-vêrr-i-uân-z gó-t ssôu mâ-tsh tshu ssεi, iε TR: Todos têm tanto a dizer, sim
I always feel like I’m nobody PR: ái ó-ô-uêi-zz fíi-ô lái-qu áim nôu-bó-di TR: Eu sempre me sinto como um ninguém
Who wants to fit in anyway? PR: rrúu uón-t-ss tshu fı́-t ın ε-ni-uêi? TR: Quem quer se encaixar de qualquer maneira?
‘Cause I don’t care PR: câ-z ái dôun-t cε-êrr TR: Porque eu não me importo
When I’m with my baby, yeah PR: uên áim uíth mai bêi-bi, iε TR: Quando estou com meu amor, sim
All the bad things disappear PR: ó-ô dhâ bæ-d thí-n-z dı́-ss-a-píi-êrr TR: Todas as coisas ruins desaparecem
And you making me feel that maybe I am somebody PR: énd iú mêi-qu-ın mí fíi-ô dhæt mêi-bi ái æ-m ssâm-bó-di TR: E você me faz sentir que talvez eu seja alguém
I can deal with the bad nights PR: ái cæn díi-ô uíth dhâ bæ-d nái-t-ss TR: Eu posso lidar com as noites ruins
When I’m with my baby, yeah (ooh, ooh, ooh) PR: uên áim uíth mai bêi-bi, iε (úu, úu, úu) TR: Quando estou com meu amor, sim (ooh, ooh, ooh)
‘Cause I don’t care PR: câ-z ái dôun-t cε-êrr TR: Porque eu não me importo
As long as you just hold me near PR: æ-z lón æ-z iú djâ-ss-t rrôu-ld mí nı́-êrr TR: Desde que você apenas me segure perto
You can take me anywhere PR: iú cæn têi-qu mí ε-ni-uêrr TR: Você pode me levar a qualquer lugar
And you making me feel like I’m loved by somebody PR: énd iú mêi-qu-ın mí fíi-ô lái-qu áim lâ-v-d bái ssâm-bó-di TR: E você me faz sentir como se eu fosse amado por alguém
I can deal with the bad nights PR: ái cæn díi-ô uíth dhâ bæ-d nái-t-ss TR: Eu posso lidar com as noites ruins
When I’m with my baby, yeah (ooh, ooh, ooh) PR: uên áim uíth mai bêi-bi, iε (úu, úu, úu) TR: Quando estou com meu amor, sim (ooh, ooh, ooh)
We at a party we don’t wanna be at PR: uí æ-t a pár-ti uí dôun-t uó-na bí æ-t TR: Estamos em uma festa em que não queremos estar
Tryna talk, but we can’t hear ourselves PR: trrrái-na tó-qu, bât uí cæn-t rríi-êrr áu-êrr-ssε-ô-v-zz TR: Tentando conversar, mas não podemos nos ouvir
Read your lips, I’d rather kiss ‘em right back PR: rrı́-d iór lı́-p-ss, ái-d rræ-dhêrr quı́-ss-êm rrái-t bæk TR: Leio seus lábios, eu preferiria beijá-los imediatamente
With all these people all around, I’m crippled with anxiety PR: uíth ó-ô dhı́i-zz píi-pô-ô ó-ô a-rráu-n, áim crrrı́-pô-ô-d uíth æn-zái-ê-ti TR: Com todas essas pessoas ao redor, estou paralisado de ansiedade
But I’m told it’s where I’m supposed to be PR: bât áim tôu-d ít-ss uêrr áim ss-pôu-z-d tshu bí TR: Mas me disseram que é onde eu deveria estar
You know what? PR: iú nôu uót? TR: Quer saber?
It’s kind of crazy ‘cause I really don’t mind PR: ít-ss cáin-d óv crrrêi-zi câ-z ái rríi-li dôun-t mái-n-d TR: É meio louco, porque eu realmente não me importo
When you make it better like that PR: uên iú mêi-qu ít bε-têrr lái-qu dhæt TR: Quando você faz ficar melhor assim
Don’t think we fit in at this party PR: dôun-t thın-qu uí fı́-t ın æ-t dhı́-ss pár-ti TR: Não acho que nos encaixamos nesta festa
Everyone’s got so much to say, oh, yeah, yeah PR: ε-vêrr-i-uân-z gó-t ssôu mâ-tsh tshu ssεi, ôu, iε, iε TR: Todos têm tanto a dizer, oh, sim, sim
When we walked in, I said: I’m sorry PR: uên uí uó-qu-t ın, ái ssε-d: áim ssó-rrı́ TR: Quando entramos, eu disse: Sinto muito
But now I think that we should stay PR: bât náu ái thın-qu dhæt uí ss-húu-d ss-têi TR: Mas agora acho que deveríamos ficar
I don’t like nobody but you PR: ái dôun-t lái-qu nôu-bó-di bât iú TR: Eu não gosto de ninguém além de você
It’s like you’re the only one here PR: ít-ss lái-qu ió-rr dhi ôu-n-li uân rríi-êrr TR: É como se você fosse a única pessoa aqui
I don’t like nobody but you PR: ái dôun-t lái-qu nôu-bó-di bât iú TR: Eu não gosto de ninguém além de você
Baby, I don’t care PR: bêi-bi, ái dôun-t cε-êrr TR: Querida, eu não me importo

🎓 Aula: Descompressão Social

🧠 Glossário Casual
  • Sneak out Sair de fininho.
  • Fit in Encaixar-se (socialmente).
  • Crippled Paralisado/travado.
  • Anxiety Ansiedade.
  • Deal with Lidar com.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Conexão)

A Pronúncia de “Nobody” – O ‘d’ quase não é ouvido. Pratique: “nôu-bó-di”.

Conexões (Connected Speech) – Em *Sneak out*, emende: “ss-níi-cáu-t”. Essa junção é essencial para um inglês mais natural.

A Entonação de “I don’t care” – Esta é uma frase de alívio. Pratique com um tom relaxado, como se estivesse descartando o resto do mundo porque encontrou seu porto seguro.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *