Beautiful Things – Benson Boone: Letra, Pronúncia e Tradução
Beautiful Things – Benson Boone: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução
Aprenda a cantar Beautiful Things, o hit explosivo de Benson Boone! Domine a letra com nossa pronúncia figurada exclusiva para brasileiros e entenda cada detalhe com a tradução completa. Destrave seu inglês com a música que é o maior sucesso do momento!
📱 Estude com Benson Boone no Celular!
Baixe o App SpeakTodayBR e tenha acesso a centenas de letras com pronúncia em verde e tradução em azul. Grátis!
🎬 Acompanhe o vídeo oficial da música:
Prepare a voz para o refrão! Confira abaixo a tabela blindada com pronúncia e tradução. 👇
| For a while there, it was rough (Fôr a uáil dhêr, ít uóz rraf) (Por um tempo, as coisas foram difíceis) |
| But lately I’ve been doin’ better (Bât lêit-li áiv bín dú-ín bé-têr) (Mas ultimamente tenho estado melhor) |
| Than the last four cold Decembers (Dhæn dhâ læst fôr côuld di-sém-bêrz) (Do que nos últimos quatro janeiros frios) |
| I recall (Ai rrí-kól) (Que eu me lembre) |
| And I see my family every month (Énd ai sí mái fæ-mi-li é-vri mânth) (E eu vejo minha família todo mês) |
| I found a girl my parents love (Ai fáund a gârl mái pê-rênts lâv) (Eu encontrei uma garota que meus pais amam) |
| She’ll come and stay the night (Shíl kâm énd stêi dhâ náit) (Ela virá e passará a noite) |
| And I think I might have it all (Énd ai thínk ai máit rræv ít ól) (E eu acho que posso ter tudo) |
| And I thank God every day / For the girl He sent my way (Énd ai thênk Gód é-vri dêi / Fôr dhâ gârl rrí sént mái uêi) (E eu agradeço a Deus todos os dias / Pela garota que Ele enviou ao meu caminho) |
| But I know the things He gives me / He can take away (Bât ai nôu dhâ thíngs rrí guívs mi / rrí kæn têik a-uêi) (Mas eu sei que as coisas que Ele me dá / Ele pode tirar) |
| And I hold you every night (Énd ai rrôuld iú é-vri náit) (E eu te seguro todas as noites) |
| And that’s a feeling I wanna get used to (Énd dhæts a fí-lín ai uá-na guét iúst tu) (E esse é um sentimento que eu quero me acostumar) |
| But there’s no man as terrified / As the man who stands to lose you (Bât dhêrz nôu mæn æz té-rri-fáid / æz dhâ mæn rrú stændz tu lúz iú) (Mas não há homem tão apavorado / Quanto o homem que corre o risco de te perder) |
| Oh, I hope I don’t lose you / Mmm, please, stay (Ôu, ai rrôup ai dôunt lúz iú / Mm, plíz, stêi) (Oh, eu espero não te perder / Mmm, por favor, fique) |
| I want you, I need you, oh, God / Don’t take (Ai uânt iú, ai níd iú, ôu, Gód / Dôunt têik) (Eu te quero, eu preciso de você, oh Deus / Não tire) |
| These beautiful things that I’ve got (Dhíz biú-ti-fôl thíngs dhæt áiv gót) (Estas coisas lindas que eu tenho) |
| Please, stay / I want you, I need you, oh, God / Don’t take (Plíz, stêi / Ai uânt iú, ai níd iú, ôu, Gód / Dôunt têik) (Por favor, fique / Eu te quero, eu preciso de você, oh Deus / Não tire) |
| These beautiful things that I’ve got / Oh, ooh / Please, don’t take (Dhíz biú-ti-fôl thíngs dhæt áiv gót / Ôu, uú / Plíz, dôunt têik) (Estas coisas lindas que eu tenho / Oh, ooh / Por favor, não tire) |
| I found my mind, I’m feelin’ sane (Ai fáund mái máind, áim fí-lín sêin) (Eu encontrei minha mente, estou me sentindo são) |
| It’s been a while, but I’m findin’ my faith (Íts bín a uáil, bât áim fáin-dín mái fêith) (Faz um tempo, mas estou encontrando minha fé) |
| If everything’s good and it’s great / Why do I sit and wait till it’s gone? (Íf é-vri-thíngz gúd énd íts grêit / Uái dú ai sít énd uêit tíl íts gón?) (Se tudo está bom e ótimo / Por que eu me sento e espero até que acabe?) |
| Oh, I’ll tell ya, I know I’ve got enough / I’ve got peace and I’ve got love (Ôu, áil tèl iá, ai nôu áiv gót i-nâf / Áiv gót pís énd áiv gót lâv) (Oh, eu te direi, eu sei que tenho o suficiente / Eu tenho paz e tenho amor) |
| But I’m up at night thinkin’ I just might lose it all (Bât áim âp æt náit thín-kín ai djust máit lúz ít ól) (Mas fico acordado à noite pensando que posso perder tudo) |
| Please, stay (Plíz, stêi) (Por favor, fique) |
| I want you, I need you, oh, God (Ai uânt iú, ai níd iú, ôu, Gód) (Eu te quero, eu preciso de você, oh Deus) |
| Don’t take (Dôunt têik) (Não tire) |
| These beautiful things that I’ve got / Oh, ooh (Dhíz biú-ti-fôl thíngs dhæt áiv gót / Ôu, uú) (Estas coisas lindas que eu tenho / Oh, ooh) |
| Please, stay (Plíz, stêi) (Por favor, fique) |
| I want you, I need you, oh, God (Ai uânt iú, ai níd iú, ôu, Gód) (Eu te quero, eu preciso de você, oh Deus) |
| I need / These beautiful things that I’ve got (Ai níd / Dhíz biú-ti-fôl thíngs dhæt áiv gót) (Eu preciso / Destas coisas lindas que eu tenho) |
O que aprendemos com Beautiful Things?
No início da música, Benson diz “it was rough”. A palavra Rough (rraf) significa “áspero” ou “bruto”, mas nesse contexto quer dizer que a situação estava difícil ou pesada.
Benson Boone usa muito o inglês coloquial. Em vez de dizer doing (com o G no final), ele diz doin’ (dú-ín). Isso dá mais ritmo e naturalidade à música.
No refrão, ele usa Want (querer) e Need (precisar). É o combo perfeito para expressar urgência emocional. Note que o som do “ea” em need é um “i” longo: níd.
🚀 Primeira do dia concluída! (14/100)
Você começou o dia com um hit gigante. O site SpeakTodayBR vai subir como um foguete! Pronto para a próxima?
BAIXAR APP GRÁTIS


