Oh life is bigger
PR: ôu láif íz bí-guêr
TR: Oh, a vida é maior
It’s bigger than you
PR: íts bí-guêr dhæn iú
TR: Ela é maior do que você
And you are not me
PR: énd iú ár nót mí
TR: E você não é eu
The lengths that I will go to
PR: dhâ léng-ths dhæt ai uí-ôl gôu tu
TR: As distâncias que eu irei percorrer
The distance in your eyes
PR: dhâ dís-tânss ín iór áiz
TR: A distância nos seus olhos
Oh no I’ve said too much
PR: ôu nôu áiv séd tú mâtsh
TR: Oh não, eu já falei demais
I set it up
PR: ai ssét ít áp
TR: Eu organizei as coisas
That’s me in the corner
PR: dhæts mí ín dhâ cór-nêr
TR: Aquele sou eu no canto
That’s me in the spotlight
PR: dhæts mí ín dhâ es-pót-láit
TR: Aquele sou eu sob os holofotes
Losing my religion
PR: lú-zín mái rri-lí-djôn
TR: Perdendo minha paciência
Trying to keep up with you
PR: trrrái-ín tu quíp áp uídh iú
TR: Tentando acompanhar você
And I don’t know if I can do it
PR: énd ai dôunt nôu íf ai cæn dú ít
TR: E eu não sei se consigo fazer isso
Oh no I’ve said too much
PR: ôu nôu áiv séd tú mâtsh
TR: Oh não, eu já falei demais
I haven’t said enough
PR: ai rræ-vênt séd i-nâf
TR: Eu não disse o suficiente
I thought that I heard you laughing
PR: ai thót dhæt ai rrêrd iú læ-fín
TR: Eu pensei ter ouvido você rindo
I thought that I heard you sing
PR: ai thót dhæt ai rrêrd iú ssíng
TR: Eu pensei ter ouvido você cantar
I think I thought I saw you cry
PR: ai thínc ai thót ai só iú crrrái
TR: Eu acho que pensei ter visto você chorar
Every whisper
PR: é-vri uís-pêr
TR: Cada sussurro
Of every waking hour
PR: óv é-vri uêi-quín áu-êr
TR: De cada hora em que estou acordado
I’m choosing my confessions
PR: aim tshú-zín mái côn-fé-shânz
TR: Estou escolhendo minhas confissões
Trying to keep an eye on you
PR: trrrái-ín tu quíp æn ái ón iú
TR: Tentando ficar de olho em você
Like a hurt lost and blinded fool, fool
PR: láic a rrêrt lóst énd bláin-dê-d fúl
TR: Como um tolo ferido, perdido e cego
Oh no I’ve said too much
PR: ôu nôu áiv séd tú mâtsh
TR: Oh não, eu já falei demais
I set it up
PR: ai ssét ít áp
TR: Eu organizei as coisas
Consider this
PR: côn-ssí-dêr dhís
TR: Considere isto
Consider this
PR: côn-ssí-dêr dhís
TR: Considere isto
The hint of the century
PR: dhâ rrínt óv dhâ ssên-tshu-rri
TR: A indireta do século
Consider this
PR: côn-ssí-dêr dhís
TR: Considere isto
The slip
PR: dhâ ssslíp
TR: O deslize
That brought me to my knees pale
PR: dhæt brrrót mí tu mái níz pêi-ôl
TR: Que me deixou de joelhos, pálido
What if all these fantasies come
PR: uót íf ól dhíz fæn-ta-ssíz câm
TR: E se todas estas fantasias se tornarem
Flailing around
PR: flêi-lín a-rráund
TR: Cambaleando por aí
Now I’ve said too much
PR: náu áiv séd tú mâtsh
TR: Agora eu já falei demais
I thought that I heard you laughing
PR: ai thót dhæt ai rrêrd iú læ-fín
TR: Eu pensei ter ouvido você rindo
I thought that I heard you sing
PR: ai thót dhæt ai rrêrd iú ssíng
TR: Eu pensei ter ouvido você cantar
I think I thought I saw you cry
PR: ai thínc ai thót ai só iú crrrái
TR: Eu acho que pensei ter visto você chorar
But that was just a dream
PR: bât dhæt uóz djâst a drrrím
TR: Mas aquilo foi apenas um sonho
That was just a dream
PR: dhæt uóz djâst a drrrím
TR: Aquilo foi apenas um sonho
That’s me in the corner
PR: dhæts mí ín dhâ cór-nêr
TR: Aquele sou eu no canto
That’s me in the spotlight
PR: dhæts mí ín dhâ es-pót-láit
TR: Aquele sou eu sob os holofotes
Losing my religion
PR: lú-zín mái rri-lí-djôn
TR: Perdendo minha paciência
Trying to keep up with you
PR: trrrái-ín tu quíp áp uídh iú
TR: Tentando acompanhar você
And I don’t know if I can do it
PR: énd ai dôunt nôu íf ai cæn dú ít
TR: E eu não sei se consigo fazer isso
Oh no I’ve said too much
PR: ôu nôu áiv séd tú mâtsh
TR: Oh não, eu já falei demais
I haven’t said enough
PR: ai rræ-vênt séd i-nâf
TR: Eu não disse o suficiente
I thought that I heard you laughing
PR: ai thót dhæt ai rrêrd iú læ-fín
TR: Eu pensei ter ouvido você rindo
I thought that I heard you sing
PR: ai thót dhæt ai rrêrd iú ssíng
TR: Eu pensei ter ouvido você cantar
I think I thought I saw you cry
PR: ai thínc ai thót ai só iú crrrái
TR: Eu acho que pensei ter visto você chorar
But that was just a dream
PR: bât dhæt uóz djâst a drrrím
TR: Mas aquilo foi apenas um sonho
Try cry why try
PR: trrrái crrrái uái trrrái
TR: Tentar, chorar, por que tentar
That was just a dream
PR: dhæt uóz djâst a drrrím
TR: Aquilo foi apenas um sonho
Just a dream
PR: djâst a drrrím
TR: Apenas um sonho
Just a dream, dream
PR: djâst a drrrím, drrrím
TR: Apenas um sonho, sonho
🎓 Aula de Vocabulário: Losing My Religion
📝 Palavras e Expressões Chave
- Spotlight Holofote / Centro das atenções
- Whisper Sussurro / Murmúrio
- Keep up (with) Acompanhar / Estar no mesmo nível
- Keep an eye (on) Ficar de olho / Vigiar / Observar
- Hint Indireta / Dica / Pista
- Slip Deslize / Escorregão (também usado para “ato falho”)
📘 Dicas do Professor Marcos
Losing my religion – Esta é uma expressão do sul dos EUA. Não tem nada a ver com fé! Significa chegar ao limite, perder a paciência ou o controle de uma situação estressante.
That’s me in the corner – Michael Stipe usa esta frase para descrever a sensação de ser o “outsider”, aquele que observa a festa de longe por timidez ou insegurança.
Brought me to my knees – Uma expressão poderosa para dizer que algo te deixou devastado ou completamente sem forças.
Set it up – No contexto da música, pode significar criar uma situação ou preparar o cenário para algo acontecer.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.