| |

Matilda – Harry Styles: Letra, Tradução e Pronúncia

Matilda – Harry Styles: Letra, Tradução e Pronúncia

Uma mensagem de conforto para quem precisa. Matilda é uma canção que aborda o perdão e o cuidado com si mesmo. Aprenda inglês com Harry Styles em uma aula focada em vocabulário emocional e estruturas de acolhimento. Confira nossa pronúncia figurada (PR) e tradução!

📱 Domine a Fluência com o SpeakToday!

Gramática aplicada e conversação real. Baixe agora.

INSTALAR AGORA
You were riding your bike to the sound of It’s No Big Deal
PR: iú uêrr rrái-dın ió-rr bái-qu tshu dhâ ssáu-n-d óv ít-ss nôu bı́-g díi-ô
TR: Você estava andando de bicicleta ao som de It’s No Big Deal
And you’re trying to lift off the ground on those old two wheels
PR: énd ió-rr trrrái-ın tshu lı́-f-t ó-f dhâ grrráu-n-d ón dhôu-zz ôu-ô-d túu uíi-ô-zz
TR: E você está tentando sair do chão naquelas velhas duas rodas
Nothing ‘bout the way that you were treated ever seemed especially alarming till now
PR: nâ-thın ba-u dhâ uêi dhæt iú uêrr trrríi-tê-d ε-vêrr ssíi-m-d ε-ss-pε-shâ-li a-lár-mın tı́-ô náu
TR: Nada sobre a maneira como você foi tratada pareceu especialmente alarmante até agora
So you tie up your hair and you smile like it’s no big deal
PR: ssôu iú tái â-p ió-rr rrε-êrr énd iú ss-mái-ô lái-qu ít-ss nôu bı́-g díi-ô
TR: Então você prende seu cabelo e sorri como se não fosse nada demais
You can let it go
PR: iú cæn lε-t ít gôu
TR: Você pode deixar para lá
You can throw a party full of everyone you know
PR: iú cæn thrrôu a pár-t-i fú-ô óv ε-vêrr-i-uân iú nôu
TR: Você pode dar uma festa cheia de todo mundo que conhece
And not invite your family, ‘cause they never showed you love
PR: énd nót ın-vái-t ió-rr fæ-m-li, câ-z dhêi nε-vêrr ss-hôu-d iú lâ-v
TR: E não convidar sua família, porque eles nunca te mostraram amor
You don’t have to be sorry for leaving and growing up, hmm
PR: iú dôun-t rræ-v tshu bí ssó-rr-i fôr líi-v-ın énd grrrôu-ın â-p, mmm
TR: Você não precisa se desculpar por ir embora e crescer, hmm
Matilda, you talk of the pain like it’s all alright
PR: ma-tí-ô-da, iú tó-qu óv dhâ pεi-n lái-qu ít-ss ó-ô ó-rrái-t
TR: Matilda, você fala da dor como se estivesse tudo bem
But I know that you feel like a piecе of you is dead inside
PR: bât ái nôu dhæt iú fíi-ô lái-qu a píi-ss óv iú ız dε-d ın-ssái-d
TR: Mas eu sei que você sente como se um pedaço de você estivesse morto por dentro
You showed mе a power that is strong enough to bring Sun to the darkest days
PR: iú ss-hôu-d mí a páu-êrr dhæt ız ss-trrón i-nâ-f tshu brrrın ssân tshu dhâ dár-qu-ê-ss dêi-zz
TR: Você me mostrou um poder que é forte o suficiente para trazer o Sol aos dias mais sombrios
It’s none of my business, but it’s just been on my mind
PR: ít-ss nâ-n óv mai bı́-z-nê-ss, bât ít-ss djâ-ss bı́-ên ón mai mái-n-d
TR: Não é da minha conta, mas isso só tem estado na minha mente
You can let it go
PR: iú cæn lε-t ít gôu
TR: Você pode deixar para lá
You can throw a party full of everyone you know
PR: iú cæn thrrôu a pár-t-i fú-ô óv ε-vêrr-i-uân iú nôu
TR: Você pode dar uma festa cheia de todo mundo que conhece
And not invite your family, ‘cause they never showed you love
PR: énd nót ın-vái-t ió-rr fæ-m-li, câ-z dhêi nε-vêrr ss-hôu-d iú lâ-v
TR: E não convidar sua família, porque eles nunca te mostraram amor
You don’t have to be sorry for leaving and growing up
PR: iú dôun-t rræ-v tshu bí ssó-rr-i fôr líi-v-ın énd grrrôu-ın â-p
TR: Você não precisa se desculpar por ir embora e crescer
You can see the world
PR: iú cæn ssíi dhâ uêrr-ô-d
TR: Você pode ver o mundo
Following the seasons
PR: fó-ô-ô-u-ın dhâ ssíi-z-ên-zz
TR: Seguindo as estações
Anywhere you go
PR: ε-ni-uêrr iú gôu
TR: Em qualquer lugar que você vá
You don’t need a reason, ‘cause they never showed you love
PR: iú dôun-t níi-d a rríi-z-ên, câ-z dhêi nε-vêrr ss-hôu-d iú lâ-v
TR: Você não precisa de um motivo, porque eles nunca te mostraram amor
You don’t have to be sorry for doing it on your own
PR: iú dôun-t rræ-v tshu bí ssó-rr-i fôr dúu-ın ít ón ió-rr ôu-n
TR: Você não precisa se desculpar por fazer isso por conta própria
You’re just in time, make your tea and your toast
PR: ió-rr djâ-ss ın táim, mêi-qu ió-rr tshíi énd ió-rr tôu-ss-t
TR: Você está bem na hora, faça seu chá e sua torrada
You framed all your posters and dyed your clothes, ooh
PR: iú frrrêi-m-d ó-ô ió-rr pôu-ss-têrr-zz énd dái-d ió-rr clôu-d-zz, úu
TR: Você emoldurou todos os seus pôsteres e tingiu suas roupas, ooh
You don’t have to go
PR: iú dôun-t rræ-v tshu gôu
TR: Você não precisa ir
You don’t have to go home
PR: iú dôun-t rræ-v tshu gôu rrôu-m
TR: Você não precisa ir para casa
Oh, there’s a long way to go
PR: ôu, dhε-êrr-zz a lón uêi tshu gôu
TR: Oh, há um longo caminho a percorrer
I don’t believe that time will change your mind
PR: ái dôun-t bi-lı́-v dhæt táim uí-ô tshêi-n-dj ió-rr mái-n-d
TR: Eu não acredito que o tempo mudará sua mente
In other words
PR: ın â-dhêrr uêrr-d-zz
TR: Em outras palavras
I know they won’t hurt you anymore as long as you can let them go
PR: ái nôu dhêi uôu-n-t rrrêrr-t iú ε-ni-mór æ-zz lón æ-zz iú cæn lε-t dhêm gôu
TR: Eu sei que eles não vão mais te machucar, desde que você possa deixá-los ir
You can let it go
PR: iú cæn lε-t ít gôu
TR: Você pode deixar para lá
You can throw a party full of everyone you know
PR: iú cæn thrrôu a pár-t-i fú-ô óv ε-vêrr-i-uân iú nôu
TR: Você pode dar uma festa cheia de todo mundo que conhece
You can start a family who will always show you love
PR: iú cæn ss-tár-t a fæ-m-i-li uúu uí-ô ó-ô-uêi-zz ss-hôu iú lâ-v
TR: Você pode começar uma família que sempre te mostrará amor
You don’t have to be sorry for doing it on your own
PR: iú dôun-t rræ-v tshu bí ssó-rr-i fôr dúu-ın ít ón ió-rr ôu-n
TR: Você não precisa se desculpar por fazer isso por conta própria
You can let it go
PR: iú cæn lε-t ít gôu
TR: Você pode deixar para lá
You can throw a party full of everyone you know
PR: iú cæn thrrôu a pár-t-i fú-ô óv ε-vêrr-i-uân iú nôu
TR: Você pode dar uma festa cheia de todo mundo que conhece
You can start a family who will always show you love
PR: iú cæn ss-tár-t a fæ-m-i-li uúu uí-ô ó-ô-uêi-zz ss-hôu iú lâ-v
TR: Você pode começar uma família que sempre te mostrará amor
You don’t have to be sorry, no
PR: iú dôun-t rræ-v tshu bí ssó-rr-i, nôu
TR: Você não precisa se desculpar, não

🎓 Aula: Libertação e Novos Começos

🧠 Vocabulário Essencial

  • Let it go: Deixar para lá / Desapegar.
  • On your own: Por conta própria / Sozinho.
  • In other words: Em outras palavras (ótimo conector para explicações).
  • Frame: Emoldurar (metaforicamente, dar valor a uma lembrança).

📘 Dica de Fluência

O uso do “You don’t have to” – Note como Harry Styles usa essa estrutura para tirar a carga de culpa da personagem. Em conversas reais, isso é muito útil para dar conselhos sem ser impositivo. Pratique dizer a frase com suavidade para passar conforto.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *