| |

The A Team – Ed Sheeran: Letra, Tradução e Pronúncia

The A Team – Ed Sheeran: Letra, Tradução e Pronúncia

Uma composição magistral sobre observação e empatia. The A Team é o ponto de partida ideal para entender como Ed Sheeran constrói narrativas complexas com palavras simples. Aprenda o vocabulário, a pronúncia (PR) e a tradução completa neste guia para o SpeakTodayBR.

📱 Domine a Fluência com o SpeakToday!

Gramática prática e conversação natural. Baixe agora.

INSTALAR AGORA
White lips, pale face
PR: uáit líps, pêil féiss
TR: Lábios brancos, rosto pálido
Breathing in the snowflakes
PR: bríi-zin ín da ss-nóu-flêiks
TR: Respirando os flocos de neve
Burnt lungs, sour taste
PR: bérnt lân-gz, ssáu-er téiss-t
TR: Pulmões queimados, gosto amargo
Light’s gone, days end
PR: láits gón, dêiz énd
TR: A luz se foi, os dias terminam
Struggling to pay rent
PR: ss-trrâ-glin tu péi rént
TR: Lutando para pagar o aluguel
Long nights, strange men
PR: lóng náits, ss-trrêindj mén
TR: Noites longas, homens estranhos
And they say / She’s in the Class A Team
PR: énd dê ssêi / shíiz ín da clæss êi tíim
TR: E eles dizem / Que ela está no time da Classe A (gíria para drogas pesadas)
Stuck in her daydream / Been this way since eighteen
PR: ss-tâk ín rrer dêi-drríim / bíin dís uêi ssín-ss êi-tíin
TR: Presa em seu devaneio / Assim desde os dezoito
But lately her face seems / Slowly sinking, wasting
PR: bât léi-tli rrer féiss ssíimz / ss-lóu-li ssín-kin, uêi-ss-tin
TR: Mas ultimamente seu rosto parece / Lentamente afundar, definhar
Crumbling like pastries
PR: crâm-blin láik pêis-trriiz
TR: Desmoronando como massa folhada
And they scream / The worst things in life come free to us
PR: énd dê ss-crríim / da uér-ss-t tín-gz ín láif câm fríi tu âss
TR: E eles gritam / As piores coisas da vida vêm de graça para nós
‘Cause we’re just under the upper hand
PR: cáz uíir djâs-t ân-der di â-per hænd
TR: Porque estamos apenas abaixo do controle (da vantagem)
And go mad for a couple grams
PR: énd góu méd fór a kâ-pâl græmz
TR: E enlouquecemos por algumas gramas
And she don’t wanna go outside tonight
PR: énd shí dóunt uó-na góu áut-ssáid tu-náit
TR: E ela não quer sair hoje à noite
And in a pipe, she flies to the Motherland
PR: énd ín a páip, shí fláis tu da Mâ-der-lænd
TR: E em um cachimbo, ela voa para a Terra Mãe
Or sells love to another man
PR: ór ssélz lâv tu a-nâ-der mæn
TR: Ou vende amor para outro homem
It’s too cold outside / For angels to fly / Angels to fly
PR: íts túu cóuld áut-ssáid / fór éin-djel-z tu flái / éin-djel-z tu flái
TR: Está frio demais lá fora / Para anjos voarem / Anjos voarem
Ripped gloves, raincoat
PR: rríp-t glâvz, rrêin-cóut
TR: Luvas rasgadas, capa de chuva
Tried to swim and stay afloat
PR: tráid tu ss-uím énd ss-téi a-flóut
TR: Tentei nadar e me manter à tona
Dry house, wet clothes
PR: drái ráuss, uét clóuz
TR: Casa seca, roupas molhadas
Loose change, banknotes
PR: lúuss chéindj, bæn-k-nóuts
TR: Moedas soltas, notas de dinheiro
Weary-eyed, dry throat
PR: uí-ri-áid, drái zrróut
TR: Olhos cansados, garganta seca
Call girl, no phone
PR: cál gérl, nóu fóun
TR: Garota de programa, sem telefone
And they say / She’s in the Class A Team… (refrão repetido conforme estrutura anterior)
An angel will die
PR: an éin-djel uíl dái
TR: Um anjo morrerá
Covered in white
PR: câ-verd ín uáit
TR: Coberto de branco
Closed eye and hoping for a better life
PR: clóuz-d ái énd róu-pin fór a bé-ter láif
TR: Olho fechado e esperando por uma vida melhor
This time
PR: dís táim
TR: Desta vez
We’ll fade out tonight
PR: uíil féid áut tu-náit
TR: Nós desapareceremos esta noite
Straight down the line
PR: ss-trrêit dáun da láin
TR: Diretamente (seguindo o caminho)
And they say
PR: énd dê ssêi
TR: E eles dizem
She’s in the Class A Team
PR: shíiz ín da clæss êi tíim
TR: Que ela está no time da Classe A
Stuck in her daydream / Been this way since eighteen
PR: ss-tâk ín rrer dêi-drríim / bíin dís uêi ssín-ss êi-tíin
TR: Presa em seu devaneio / Assim desde os dezoito
But lately her face seems / Slowly sinking, wasting / Crumbling like pastries
PR: bât léi-tli rrer féiss ssíimz / ss-lóu-li ssín-kin, uêi-ss-tin / crâm-blin láik pêis-trriiz
TR: Mas ultimamente seu rosto parece / Lentamente afundar, definhar / Desmoronando como massa folhada
And they scream
PR: énd dê ss-crríim
TR: E eles gritam
The worst things in life come free to us
PR: da uér-ss-t tín-gz ín láif câm fríi tu âss
TR: As piores coisas da vida vêm de graça para nós
And we’re all under the upper hand / And go mad for a couple grams
PR: énd uíir ól ân-der di â-per hænd / énd góu méd fór a kâ-pâl græmz
TR: E estamos todos sob o controle / E enlouquecemos por algumas gramas
And we don’t wanna go outside tonight
PR: énd uí dóunt uó-na góu áut-ssáid tu-náit
TR: E nós não queremos sair hoje à noite
And in a pipe, we fly to the Motherland / Or sell love to another man
PR: énd ín a páip, uí flái tu da Mâ-der-lænd / ór ssél lâv tu a-nâ-der mæn
TR: E em um cachimbo, nós voamos para a Terra Mãe / Ou vendemos amor para outro homem
It’s too cold outside / For angels to fly
PR: íts túu cóuld áut-ssáid / fór éin-djel-z tu flái
TR: Está frio demais lá fora / Para anjos voarem
Angels to fly / Fly, fly / For angels to fly / To fly, to fly / Angels to die
PR: éin-djel-z tu flái / flái, flái / fór éin-djel-z tu flái / tu flái, tu flái / éin-djel-z tu dái
TR: Anjos voarem / Voar, voar / Para anjos voarem / Para voar, para voar / Anjos morrerem

🎓 Aula: Adjetivos e Narrativa Social

🧠 Pintando Cenários com Adjetivos

Ed Sheeran usa uma técnica de “pintura visual” através de adjetivos antes dos substantivos. Isso ajuda a criar uma atmosfera imediata:

  • White lips / Pale face: Descrevem o estado físico de alguém fragilizado.
  • Burnt lungs / Sour taste: Descrevem a sensação interna de desgaste.

Dica de Estudo: Tente descrever o seu dia usando pares de (Adjetivo + Substantivo). Exemplo: “Cold coffee, busy morning.”

📘 Dica de Fluência: “The Upper Hand”

A expressão “the upper hand” significa ter vantagem ou controle sobre uma situação. Quando ele canta “under the upper hand”, ele sugere estar sob o controle de algo externo, perdendo a própria autonomia.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *