| |

God Was Showing Off – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

God Was Showing Off – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

Beleza divinal! Em God Was Showing Off, Bruno Mars usa toda a sua doçura vocal para descrever alguém tão perfeito que só poderia ser obra de um momento de inspiração divina. É a música ideal para você praticar o vocabulário de qualidades e o tempo verbal passado contínuo. No SpeakTodayBR, você aprende cada detalhe com a nossa pronúncia figurada exclusiva!

📱 Sua Fluência é uma Obra de Arte no App SpeakTodayBR!

Aprenda inglês com as letras mais bonitas do pop e destrave sua fala hoje mesmo. Baixe grátis!

INSTALAR APP GRÁTIS

▶️ Sinta a vibe angelical e acompanhe a aula completa:

(Uno, dos, tres, otra vez) PR: (ú-nô, dôss, trêss, ô-trrrá vêss) TR: (Um, dois, três, outra vez)
Hey / Oh-ooh-ooh-ooh PR: rrêi / ôu-úu-úu-úu TR: Hey / Oh-ooh-ooh-ooh
Is it your eyes that light my sky? PR: íz ít iór áiz dhæt láit mái ess-cái? TR: São seus olhos que iluminam meu céu?
I bet in the pouring rain, you still shine PR: ai bét ín dhâ pô-rrín rrêin, iú ess-tshí-ô-ôl sháin TR: Aposto que na chuva torrencial, você ainda brilha
Is heaven your name (is heaven your name) / Or is it divine? (Or is it divine?) PR: íz rrê-vên iór nêim / ór íz ít di-váin? TR: Céu é o seu nome? / Ou ele é divino?
Don’t matter, girl, it’s gonna look good next to mine PR: dôunt mæ-tshêr, guêr-ôl, íts gó-na lúqu gúd néccsst tu máin TR: Não importa, garota, vai ficar bem ao lado do meu
Oh, you little Earth angel PR: ôu, iú lí-tô-ôl êrth êin-djêl TR: Oh, seu anjinho da Terra
The way you’re put together, only God can do (only God can do) PR: dhâ uêi iúr pút tu-gué-dhêr, ôun-li gód cæn dū TR: Do jeito que você foi feita, só Deus pode fazer
Yeah, I know it, I know it, I know it, I know PR: ié, ai nôu ít, ai nôu ít, ai nôu ít, ai nôu TR: Sim, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
(God was showing off) while making you, ooh-ooh PR: (gód uóz shôu-ín óf) rrúail mêi-quín iú, úu-úu TR: (Deus estava se exibindo) enquanto fazia você
(God was showing off making you, girl) PR: (gód uóz shôu-ín óf mêi-quín iú, guêr-ôl) TR: (Deus estava se exibindo fazendo você, garota)
Ooh, honey, you are a miracle to me PR: úu, rrâ-ni, iú ár a mí-rra-cô-ôl tu mí TR: Ooh, querida, você é um milagre para mim
No, you ain’t gotta hide your wings / Set them free, set ‘em free PR: nôu, iú êint gó-ta rrāid iór uín-gz / ssét dhêm frrríi, ssét ‘êm frrríi TR: Não, você não precisa esconder suas asas / Liberte-as, liberte-as
Your hair, your face, your skin, your lips PR: iór rrêir, iór fêiss, iór ess-quín, iór lí-p-ss TR: Seu cabelo, seu rosto, sua pele, seus lábios
I ain’t never seen beauty like this / I was blind, but now I see PR: ai êint né-vêr ssíin biú-tshí láic dhís / ai uóz bláind, bât náu ai ssíi TR: Eu nunca vi beleza como esta / Eu era cego, mas agora vejo
Oh, you little Earth angel / The way you’re put together, only God can do (only God can do) PR: ôu, iú lí-tô-ôl êrth êin-djêl / dhâ uêi iúr pút tu-gué-dhêr, ôun-li gód cæn dū TR: Oh, seu anjinho da Terra / Do jeito que você foi feita, só Deus pode fazer
(God was showing off) while making you, oh, yeah / (God was showing off) showing off (making you, girl) PR: (gód uóz shôu-ín óf) rrúail mêi-quín iú / (gód uóz shôu-ín óf) shôu-ín óf TR: (Deus estava se exibindo) enquanto fazia você / se exibindo
God was showing off while making you, making you, yeah PR: gód uóz shôu-ín óf rrúail mêi-quín iú, mêi-quín iú, ié TR: Deus estava se exibindo enquanto fazia você, fazendo você
(God was showing off) showing off (making you, girl), ooh-ooh PR: (gód uóz shôu-ín óf) shôu-ín óf, úu-úu TR: (Deus estava se exibindo) se exibindo
You know, whoever said God don’t have favorites / Never seen you before PR: iú nôu, rrú-é-vêr sséd gód dôunt rrév fêi-vô-rríts / né-vêr ssíin iú bi-fôor TR: Sabe, quem quer que tenha dito que Deus não tem favoritos / nunca te viu antes
Now, everybody got something special PR: náu, é-vri-bó-di gót ssâm-thín ess-pε-shô-ôl TR: Agora, todo mundo tem algo especial
But it’s obvious you’ve been blessed with just a little more / Help me sing PR: bât íts ób-vi-âss iúv bín blé-ss-t uídh djâsst a lí-tô-ôl môor / rrê-ô-ôlp mí ssíng TR: Mas é óbvio que você foi abençoada com só um pouco mais / Ajude-me a cantar
Hallelujah, hallelujah (hallelujah) / Hallelujah, hallelujah (hallelujah) PR: rra-le-lú-ia, rra-le-lú-ia TR: Aleluia, aleluia
Hallelujah, hallelujah (ooh, you made me wanna sing) / Hallelujah PR: rra-le-lú-ia (úu, iú mêid mí uó-na ssíng) / rra-le-lú-ia TR: Aleluia (ooh, você me fez querer cantar) / Aleluia
Oh, you little Earth angel / The way you’re put together, only God can do (only God can do) PR: ôu, iú lí-tô-ôl êrth êin-djêl / dhâ uêi iúr pút tu-gué-dhêr, ôun-li gód cæn dū TR: Oh, seu anjinho da Terra / Do jeito que você foi feita, só Deus pode fazer
Ah-ah-ah, I know it, babe, know it, babe, know it, girl PR: á-á-á, ai nôu ít, bêib, nôu ít, bêib, nôu ít, guêr-ôl TR: Ah-ah-ah, eu sei, amor, sei disso, garota
(God was showing off) while making you, woo / (God was showing off) oh, making you, girl (making you, girl) PR: (gód uóz shôu-ín óf) rrúail mêi-quín iú / ôu, mêi-quín iú, guêr-ôl TR: (Deus estava se exibindo) enquanto fazia você / oh, fazendo você
I’m talkin’ flexin’ up in Heaven, flexin’ up in Heaven, ooh-oh PR: aim tó-quín fléc-ssín áp ín rrê-vên… úu-ôu TR: Estou falando de se ostentar no Céu, ostentar no Céu
(God was showing off) showing off (making you, girl) / Come on, rock with me, baby PR: (gód uóz shôu-ín óf) shôu-ín óf / câm ón, rróqu uídh mí, bêi-bi TR: (Deus estava se exibindo) se exibindo / Vamos lá, balance comigo, amor
(Rock, rock) hey / (Rock, rock) I bet you can walk on water, can’t you, girl? PR: (rróqu, rróqu) rrêi / ai bét iú cæn uóqu ón uó-tshêr, cæn-t iú, guêr-ôl? TR: (Balance) hey / Aposto que você consegue andar sobre as águas, não consegue?
(Rock, rock) and then you can turn that water into wine PR: énd dhên iú cæn têrn dhæt uó-tshêr ín-tu rrúain TR: E depois você consegue transformar essa água em vinho
(Rock, rock) ‘cause you’ve been touched by the light / (Rock, rock) the light PR: cóz iúv bín tât-sh-t bái dhâ láit / dhâ láit TR: Porque você foi tocada pela luz / a luz
(Rock, rock) yeah / (Rock, rock) yeah / (Rock, rock) PR: ié / ié TR: Sim / sim

🎓 Aula de Vocabulário: God Was Showing Off

📝 Termos de Exaltação e Past Continuous
  • Showing off Se exibindo / Ostentando / Aparecendo.
  • Pouring rain Chuva torrencial / Chuva pesada.
  • Earth angel Anjo terrestre (alguém de beleza celestial na Terra).
  • Put together Feita / Construída / Montada.
  • Wings Asas.
  • Flexing Gíria para ostentar ou mostrar poder/beleza.
  • Walk on water Andar sobre as águas.
📘 Dicas do Professor Marcos

Showing off – O Phrasal Verb “show off” significa quando alguém quer mostrar o quanto é bom em algo ou o quão bonito algo é. Aqui, Bruno diz que Deus estava se orgulhando do seu trabalho ao criar a garota.

Ain’t gotta – Uma forma super informal de dizer “don’t have to” (não precisa). Ex: You ain’t gotta hide (Você não precisa se esconder).

Flexing – Originalmente significava contrair os músculos (como fisiculturistas), mas na gíria moderna significa “ostentar” sucesso ou beleza.

I bet – Uma expressão muito usada para dizer “eu aposto que…” ou “tenho certeza que…”.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *