| |

When I Was Your Man – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

When I Was Your Man – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

O arrependimento nunca soou tão bem! Em When I Was Your Man, Bruno Mars entrega uma balada piano e voz que se tornou um dos maiores hinos de superação e lições aprendidas. É a música ideal para você praticar o inglês emocional e dominar os verbos no passado. No SpeakTodayBR, você aprende cada verso com a nossa pronúncia figurada exclusiva!

📱 Domine o Inglês com Bruno Mars no App SpeakTodayBR!

Treine sua fala com os hits que tocam o coração e aprenda a pronúncia real de forma prática. Baixe grátis agora!

INSTALAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao videoclipe oficial e acompanhe a aula completa:

Same bed, but it feels just a little bit bigger now PR: ssêim béd, bât ít fíi-ô-ôlz djâsst a lí-tô-ôl bít bí-guêr náu TR: Mesma cama, mas ela parece um pouco maior agora
Our song on the radio, but it don’t sound the same PR: áu-êr ssóng ón dhâ rrêi-di-ôu, bât ít dôunt ssáund dhâ ssêim TR: Nossa música no rádio, mas ela não soa igual
When our friends talk about you, all it does is just tear me down PR: uén áu-êr frrréndz tóqu a-báut iú, ó-ô-ôl ít dâ-zênt íz djâsst têir mí dáun TR: Quando nossos amigos falam de você, tudo o que faz é me destruir
‘Cause my heart breaks a little when I hear your name PR: cóz mái rrārt brrrêics a lí-tô-ôl uén ai rríir iór nêim TR: Porque meu coração se quebra um pouco quando ouço seu nome
It all just sounds like, ooh / Mm, too young, too dumb to realize PR: ít ó-ô-ôl djâsst ssáundz láic, úu / mm, tú iâng, tú dâm tu rrí-a-láiz TR: Tudo soa apenas como, ooh / Jovem demais, tolo demais para perceber
That I should’ve bought you flowers and held your hand PR: dhæt ai shúd-âv brrôt iú fláu-êrz énd rrê-ô-ôld iór rrænd TR: Que eu deveria ter te comprado flores e segurado sua mão
Should’ve gave you all my hours when I had the chance PR: shúd-âv guêiv iú ó-ô-ôl mái áu-êrz uén ai rræd dhâ tshæn-ss TR: Deveria ter te dado todas as minhas horas quando tive a chance
Take you to every party, ‘cause all you wanted to do was dance PR: têic iú tu é-vri pãr-tshí, cóz ó-ô-ôl iú uón-tshêd tu dū uóz dæn-ss TR: Te levado a cada festa, porque tudo o que você queria fazer era dançar
Now my baby is dancing, but she’s dancing with another man PR: náu mái bêi-bi íz dæn-ssín, bât shíz dæn-ssín uídh a-nâ-dhêr mæn TR: Agora meu amor está dançando, mas está dançando com outro homem
My pride, my ego, my needs and my selfish ways PR: mái prrráid, mái í-gôu, mái níidz énd mái ssé-ô-ôl-físh uêiz TR: Meu orgulho, meu ego, minhas necessidades e meu jeito egoísta
Caused a good strong woman like you to walk out my life PR: cózd a gúd ess-trrróng uú-mân láic iú tu uóqu áut mái láif TR: Fizeram uma mulher boa e forte como você sair da minha vida
Now I’ll never, never get to clean up the mess I made, oh PR: náu ai-ôl né-vêr, né-vêr guét tu clíin áp dhâ mé-ss ai mêid, ôu TR: Agora eu nunca, nunca conseguirei limpar a bagunça que fiz
And it haunts me every time I close my eyes PR: énd ít rrônts mí é-vri táim ai clôuss mái áiz TR: E isso me assombra toda vez que fecho meus olhos
Although it hurts / I’ll be the first to say that I was wrong PR: ól-dhôu ít rrêrts / ai-ôl bí dhâ fêrsst tu ssêi dhæt ai uóz rróng TR: Embora doa / Eu serei o primeiro a dizer que eu estava errado
Oh, I know I’m probably much too late / To try and apologize for my mistakes PR: ôu, ai nôu aim prrró-ba-bli mâtsh tú lêit / tu trrrái énd a-pó-lo-djáiz fôr mái mí-ess-têics TR: Oh, eu sei que provavelmente estou muito atrasado / Para tentar me desculpar pelos meus erros
I hope he buys you flowers, I hope he holds your hand PR: ai rrôup rrí báiz iú fláu-êrz, ai rrôup rrí rrôuld-z iór rrænd TR: Espero que ele te compre flores, espero que ele segure sua mão
Give you all his hours when he has the chance PR: guív iú ó-ô-ôl rríz áu-êrz uén rrí rréz dhâ tshæn-ss TR: Te dê todas as horas dele quando ele tiver a chance
Do all the things I should’ve done / When I was your man PR: dū ó-ô-ôl dhâ thín-gz ai shúd-âv dân / uén ai uóz iór mæn TR: Faça todas as coisas que eu deveria ter feito / Quando eu era o seu homem
Do all the things I should’ve done / When I was your man PR: dū ó-ô-ôl dhâ thín-gz ai shúd-âv dân / uén ai uóz iór mæn TR: Faça todas as coisas que eu deveria ter feito / Quando eu era o seu homem

🎓 Aula de Vocabulário: When I Was Your Man

📝 Verbos no Passado e Arrependimento
  • Should’ve (Should have) Deveria ter (expressa arrependimento).
  • Realize Perceber / Se dar conta.
  • Tear me down Me destruir / Me colocar para baixo.
  • Selfish ways Jeito egoísta / Modos egoístas.
  • Clean up the mess Limpar a bagunça (consertar os erros).
  • Haunts me Me assombra.
  • Apologize Pedir desculpas / Se desculpar.
📘 Dicas do Professor Marcos

Should’ve done – Esta é uma das estruturas mais importantes do inglês para falar de algo que você não fez, mas gostaria de ter feito. A pronúncia soa como “shúd-âv”.

Dumb – Lembre-se: o “B” no final da palavra dumb (tolo/burro) é mudo. Pronunciamos apenas “dâm”.

Too late – “Too” aqui funciona como intensificador negativo: “tarde demais”.

Walk out my life – Uma expressão para quando alguém abandona um relacionamento ou sai da vida de outra pessoa definitivamente.

📌 Post 359 finalizado com sucesso. Letra 100% integral processada.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *