Until I Found You – Stephen Sanchez: Letra, Pronúncia e Tradução
Until I Found You – Stephen Sanchez: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução
Aprenda a cantar Until I Found You, o sucesso viral de Stephen Sanchez! Com o guia exclusivo do SpeakTodayBR, você terá a pronúncia figurada linha por linha para cantar com perfeição, além da tradução completa para entender cada verso desse clássico moderno.
📱 Treine seu Inglês com Música no Celular!
Baixe o App SpeakTodayBR e tenha acesso a milhares de letras com pronúncia guiada e tradução grátis. Pratique em qualquer lugar!
🎬 Assista ao clipe oficial e acompanhe a letra abaixo:
Prepare a voz e confira a tabela blindada com a pronúncia completa. 👇
| Georgia (Djór-dja) (Georgia) |
| Wrap me up in all your, I want ya (Rræp mi âp ín ól iór, ai uánt iá) (Envolva-me em todo o seu, eu quero você) |
| In my arms, oh, let me hold ya (Ín mái ármz, ôu, lét mi rrôuld iá) (Em meus braços, oh, deixe-me segurar você) |
| I’ll never let you go again like I did (Áil né-vêr lét iú gôu a-guên láik ai díd) (Eu nunca vou te deixar ir de novo como eu deixei) |
| Oh, I used to say (Ôu, ai iúst tu sêi) (Oh, eu costumava dizer) |
| I would never fall in love again until I found her (Ai uúd né-vêr fól ín lâv a-guên ân-tíl ai fáund rrêr) (Eu nunca me apaixonaria de novo até encontrá-la) |
| I said I would never fall unless it’s you I fall into (Ai sèd ai uúd né-vêr fól ân-lés íts iú ai fól ín-tu) (Eu disse que nunca me apaixonaria, a menos que fosse por você) |
| I was lost within the darkness, but then I found her (Ai uóz lóst uídh-ín dhâ dárk-nés, bât dhèn ai fáund rrêr) (Eu estava perdido na escuridão, mas então eu a encontrei) |
| I found you (Ai fáund iú) (Eu encontrei você) |
| Georgia (Djór-dja) (Georgia) |
| Pulled me in, I asked to love her (Púld mi ín, ai áskt tu lâv rrêr) (Atraiu-me, eu pedi para amá-la) |
| Once again you fell, I caught ya (Uâns a-guên iú fèl, ai cót iá) (Mais uma vez você caiu, eu te segurei) |
| I’ll never let you go again like I did (Áil né-vêr lét iú gôu a-guên láik ai díd) (Eu nunca vou te deixar ir de novo como eu deixei) |
| Oh, I used to say (Ôu, ai iúst tu sêi) (Oh, eu costumava dizer) |
| I would never fall in love again until I found her (Ai uúd né-vêr fól ín lâv a-guên ân-tíl ai fáund rrêr) (Eu nunca me apaixonaria de novo até encontrá-la) |
| I said I would never fall unless it’s you I fall into (Ai sèd ai uúd né-vêr fól ân-lés íts iú ai fól ín-tu) (Eu disse que nunca me apaixonaria, a menos que fosse por você) |
| I was lost within the darkness, but then I found her (Ai uóz lóst uídh-ín dhâ dárk-nés, bât dhèn ai fáund rrêr) (Eu estava perdido na escuridão, mas então eu a encontrei) |
| I found you (Ai fáund iú) (Eu encontrei você) |
| I would never fall in love again until I found her (Ai uúd né-vêr fól ín lâv a-guên ân-tíl ai fáund rrêr) (Eu nunca me apaixonaria de novo até encontrá-la) |
| I said I would never fall unless it’s you I fall into (Ai sèd ai uúd né-vêr fól ân-lés íts iú ai fól ín-tu) (Eu disse que nunca me apaixonaria, a menos que fosse por você) |
| I was lost within the darkness, but then I found her (Ai uóz lóst uídh-ín dhâ dárk-nés, bât dhèn ai fáund rrêr) (Eu estava perdido na escuridão, mas então eu a encontrei) |
| I found you (Ai fáund iú) (Eu encontrei você) |
O que aprendemos com Stephen Sanchez?
Na música, ele diz “Oh, I used to say”. Usamos used to para falar de hábitos ou estados que eram verdade no passado, mas não são mais. Traduzimos como “eu costumava”.
Em “unless it’s you I fall into”, a palavra unless significa “a menos que” ou “a não ser que”. É uma conjunção essencial para expressar condições no inglês.
Stephen usa I’ll (I will – futuro) em “I’ll never let you go” e I’d (I would – condicional) em “I’d never fall in love”. Entender essas contrações é o segredo para entender os nativos rapidamente.
🚀 Melhore sua pronúncia hoje mesmo!
Baixe o App SpeakTodayBR e pratique com letras reais, áudios e guias de pronúncia feitos para você decolar no inglês.
BAIXAR APP GRÁTIS





